Het prieel der gheestelicker melodiie
(1617)–Anoniem Het prieel der gheestelicker melodiie– AuteursrechtvrijHet prieel der gheestelicker melodiie. Hieronymus Verdussen, Antwerpen 1617
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: 13 K 14
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Het prieel der gheestelicker melodiie in de derde druk uit 1617.
redactionele ingrepen
p. 6: ‘Droo’ → ‘Door’: ‘Door, etc.’.
p. 8: ‘Ho’ → ‘Hoe’: ‘Hoe salich, etc.’.
p. 18: ‘ds’ → ‘des’: ‘O vreucht des werelts wijt’.
p. 18: ‘sijue’ → ‘sijne’: ‘Deur sijne machtighe hant’.
p. 20: ‘haeren’ → ‘baeren’: ‘En baeren sonder pijnen’.
p. 26: Het foutieve paginanummer ‘92’ is gewijzigd in ‘26’.
p. 29: ‘ghe gheboren’ → ‘gheboren’: ‘Ist hemels licht gheboren’.
p. 31: Het foutieve paginanummer ‘3’ is gewijzigd in ‘31’.
p. 36: ‘iolije’ → ‘iolijt’: ‘Met vreucht, iolijt’.
p. 39: Het foutieve paginanummer ‘36’ is gewijzigd in ‘39’.
p. 39: ‘weseu’ → ‘wesen’: ‘Sy sijn altijts in een wesen’.
p. 42: Het foutieve paginanummer ‘43’ is gewijzigd in ‘42’.
p. 44: ‘gregrem’ → ‘gregem’: ‘Iuxta suum gregem’.
p. 44: ‘m’ → ‘in’: ‘Iacente in praesepio’.
p. 51: Het foutieve paginanummer ‘56’ is gewijzigd in ‘51’.
p. 52: Het foutieve paginanummer ‘54’ is gewijzigd in ‘52’.
p. 67: ‘orru’ → ‘ortu’: ‘Dies est laetitiae in ortu regali’.
p. 67: ‘Erusalem’ → ‘IErusalem’: ‘IErusalem wilt opstaen’.
p. 70: ‘nytuerkoren’ → ‘uytuerkoren’: ‘O maeghet uytuerkoren’.
p. 70: ‘uytnerkoren’ → ‘uytuerkoren’: ‘O uytuerkoren man’.
p. 71: ‘onerluyt’ → ‘ouerluyt’: ‘En roepen ouerluyt’.
p. 72: ‘bonen’ → ‘bouen’: ‘Daer vreucht is bouen maten’.
p. 80: ‘Piince’ → ‘Prince’: ‘Desen Prince hooch befaemt’.
p. 83: ‘verwernne’ → ‘verweruen’: ‘Het doet verweruen’.
p. 85: ‘On’ → ‘Om’: ‘Om t’kint vol deucht’.
p. 85: ‘sonde’ → ‘soude’: ‘Dat hy verliesen soude’.
p. 86: ‘Aenbidben’ → ‘Aenbidden’: ‘Aenbidden mach, naer reden’.
p. 88: ‘drooch’ → ‘droech’: ‘Die maghet die hem droech’.
p. 88: ‘gheeene’ → ‘gheene’: ‘Sy is, en anders gheene’.
p. 91: ‘nytuerkoren’ → ‘uytuerkoren’: ‘Van een suyuer Maghet uytuerkoren’.
p. 95: ‘Eeu’ → ‘Een’: ‘Een suyuer broot sonder respijt’.
p. 95: ‘waerachtichtich’ → ‘waerachtich’: ‘Wort v persoon waerachtich’.
p. 98: ‘Shreeckt’ → ‘Spreeckt’: ‘Spreeckt ootmoedelick v schult’.
p. 102: ‘meer meer’ → ‘meer’: ‘Wat kost ghy ons meer doen?’.
p. 105: Het foutieve paginanummer ‘108’ is gewijzigd in ‘105’.
p. 106: ‘de’ → ‘der’: ‘O fonteyne der liefde’.
p. 112: Het foutieve paginanummer ‘116’ is gewijzigd in ‘112’.
p. 114: ‘uu’ → ‘nu’: ‘En nu soo wort een soet liet ghemeyn’.
p. 120: ‘oook’ → ‘oock’: ‘D’aerde brenght oock haer vruchten voort’.
p. 121: ‘Ontfangheu’ → ‘Ontfanghen’: ‘Ontfanghen uyt milde ghenaden’.
p. 123: ‘ghy ghy’ → ‘ghy’: ‘Hoort ghy hier konstich op d’Orghel spelen’.
p. 138: ‘sprade’ → ‘spade’: ‘Dus moeten wy roepen vroech ende spade’.
p. 139: ‘Nijandts’ → ‘Vijandts’: ‘s Vijandts loose nature’.
p. 152: Het foutieve paginanummer ‘192’ is gewijzigd in ‘152’.
p. 157: Het foutieve paginanummer ‘197’ is gewijzigd in ‘157’.
p. 157: ‘te te’ → ‘te’: ‘En te deruen dat eeuwich leuen’.
p. 163: Het foutieve paginanummer ‘164’ is gewijzigd in ‘163’.
p. 167: ‘grodt’ → ‘groot’: ‘Hem louen souden kleyn en groot’.
p. 173: ‘fonteyue’ → ‘fonteyne’: ‘Der suyuer klaer fonteyne’.
p. 181: ‘deuchven’ → ‘deuchden’: ‘Beweghende tot deuchden’.
p. 187: ‘eer eer’ → ‘eer’: ‘Lof, prijs, hoocheyt, end’ eer eer’.
p. 191: ‘ghebeuedijt’ → ‘ghebenedijt’: ‘Eeuwich ghebenedijt’.
p. 211: ‘te te’ → ‘te’: ‘Om hem al-tijts te te louen’.
p. 216: Het foutieve paginanummer ‘184’ is gewijzigd in ‘216’.
p. 222: Het foutieve paginanummer ‘224’ is gewijzigd in ‘222’.
p. 226: ‘waerachtichtich’ → ‘waerachtich’: ‘Den Soon voor ons waerachtich’.
p. 237: ‘paet’ → ‘daet’: ‘Waer is Pompeius macht, en Cesars wreeden daet?
p. 239: Het foutieve paginanummer ‘259’ is gewijzigd in ‘239’.
p. 272: ‘incundius’ → ‘iucundius’: ‘Auditur nil iucundius’.
p. 287: ‘waerachtichtich’ → ‘waerachtich’: ‘De Soon voor ons waerachtich’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (p. II) is niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina I]
Het Prieel
Der
Gheestelicker
Melodiie,
Inhoudende veel schoone Leysenen, ende
Geestelijcke Liedekens van diueersche deuote
materien, ende op de principale Hooch-
tijden des Iaers dienende etc.
Van nievvs ouer-sien vermeerdert ende
verbetert in veel plaetsen.
Vis consili expers mole rvit sva.
t’ Hantvverpen,
By Hieronymus Verdussen, inde Camer-
straet, inden rooden Leeu, Anno 1617.