| |
| |
| |
Gewonnen roem is maar een flits
Literaire roem? Een receptiehistorische verkenning van de poëzie van
Richard Minne
Yves T'Sjoen
Universiteit Gent
Samenvatting:
Het begrip ‘literaire roem’ wordt in de context van het canonisatieproces en de wisselende opvattingen over de samenstelling (en de wenselijkheid) van de literaire canon in vraag gesteld. Na een aantal voorstellen voor een specifieke invulling van, en een zoektocht naar de (vooral romantische) grondslagen voor ‘literaire roem’, wordt een gevalstudie voorgesteld. De poëzie van de Vlaamse schrijver Richard Minne is in de loop van de voorbije eeuw zeer wisselend onthaald. De dichter wordt doorgaans als ‘minor poet’ beschouwd, terwijl zijn werk wel degelijk voortleeft in de poëzie van latere en ook hedendaagse Nederlandstalige dichters.
Přispĕvek rozebírá pojem ‘literární věhlas’ v kontextu kanonizačniho procesu a měníeich se názorů na skladbu (a ėádoucnost) literárního kanonu. Nejprve uvádi několik návrhů specifické náplnĕ pojmu a zkoumá (předevsším romantické) základy ‘literárního věhlasu’ a pak předkládá studii jednoho speifického příkladu. Poezie vlámského spisovatele Richarda Minne byla v průběhu minulého století hodnocena různě. Básník byl obvykle označován jako ‘básník menšiho iýznamu’, ale jeho práce drůstojně přeživá mezi pozdĕjšimi a současnými nizozemskými básníky.
Roem is vergankelijk, en literaire roem al helemaal. Als we literaire roem kunnen afmeten aan de waarde die opeenvolgende generaties van lezers aan literaire teksten toekennen (en ik beperk me hier tot roem die we teksten kunnen toedichten), dan kunnen we die roem gelijkstellen aan de gecanoniseerde status van die teksten. De canon is natuurlijk geen monolithisch, tijdloos of godgegeven corpus van teksten. Hij is gebaseerd op een reeks afspraken die tijdgebonden is, en die verder wordt bepaald door de literaire instituties en de actoren in het veld (onder meer de literaire prijzen, de subsidiënten, de periodieken, de literaire kritiek, het onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek, de uitgeverijen enzovoort). Die instituties en actoren evolueren uiteraard mee met het literaire veld, en bepalen tegelijk die dynamiek. Roem is dus al even sterk afhankelijk van de tijd, van de verschuivingen in de literaire instituties en de veranderende literatuurideologische en poëticale opvattingen.
In 1991 stelden Ernst van Alphen en Maaike Meijer de bundel De canon onder vuur. Nederlandse literatuur tegendraads gelezen samen. In de inleiding
| |
| |
formuleerden zij de volgende kritische bedenking bij het fenomeen van de canon (of de canonisatie), waarvan het statische en onaantastbare karakter werd geproblematiseerd: ‘De Grote Nederlandse Meesterwerken staan in een geur van heiligheid. Die teksten die eenmaal tot de canon zijn toegelaten kunnen geen kwaad meer doen. Hun culturele waarde staat buiten kijf. Soms komt dat omdat de betreffende boeken nu eenmaal een belangrijke rol hebben gespeeld in de mentaliteitsgeschiedenis’. Dat betekent, met andere woorden, dat je een literatuurgeschiedenis kan schrijven door precies die teksten en hun auteurs centraal te stellen die ‘een grote populariteit genoten’. Dit is een eerste mogelijke invulling van het begrip canonisatie. De vraag is dan natuurlijk hoe je populariteit meet: is zij de grootste gemene deler van de (teneur in) recensies die bij elke druk van het werk verschijnen, of gaat het veeleer over invloed en de manier waarop een tekst volgende teksten heeft bepaald of geïnspireerd? Heeft populariteit in een eind twintigste-eeuwse, begin eenentwintigste-eeuwse gemediatiseerde samenleving te maken met de tekst of vooral met de auteur, met commercie en hypes, dus met extra-literaire factoren? Van Alphen en Meijer stellen verderop in De canon onder vuur dat teksten ook om andere dan louter ‘populaire’ redenen canoniek kunnen zijn (hier volgt een tweede, minder flatterende invulling van het begrip canonisatie): door ‘de inertie, de klakkeloze overname door volgende lezers’, kortom doordat de ‘autoriteit’ of canonieke status van een boek niet wordt gecontesteerd maar alleen bevestigd, dus gekopieerd. In dit geval gaat het over klassieke werken, meestal niet bijzonder populair, waarvan academici, critici, literatuurkenners kortom, vinden dat een taalgemeenschap ze moet lezen, dat ze deel uitmaken van het literaire erfgoed van een cultuurgemeenschap, dat ze als
ijkpunt functioneren. De voorbije decennia zijn we afgestapt van die opvatting van de canon. De canon ligt onder vuur, de samenstelling ervan wordt betwist, steeds weer kritisch bevraagd. Of zoals Jacqueline Bel in haar receptiehistorisch onderzoek van de Nederlandse fin de siècle-literatuur stelde: ‘Er bestaat blijkbaar weerzin tegen een vastlegging van de canon’. Als we de klassieke reeksen van literaire uitgeverijen vergelijken, dan zien we daar om diverse redenen uiteenlopende titels opduiken, zodat de wellicht irrelevante vraag is welke reeks aanspraak maakt op de titel van canoniek. Dat de canon wordt geproblematiseerd, en het voorwerp van een voortdurend debat is, wijst dan weer op de relevantie van de canon (zoals Gillis Dorleijn in een binnenkort te verschijnen dossier van de Verslagen en Mededelingen van de KANTL stelt). Als roem en canon verwant zijn, en indien de canonieke status geldt als een graadmeter van de populariteit van een literaire tekst (de eerste connotatie van Van Alphen en Meijer), dan is die roem wel zeer vergankelijk. Aan het eind van mijn verhaal stel ik daarom een andere invulling van literaire roem voor, die misschien best als waardering of erkenning door de verschillende spelers in het literaire veld kan worden beschreven.
Dat literaire veld is zoals gezegd voortdurend in ontwikkeling. Leesstrategieën veranderen, omdat lezers en hun verwachtingen veranderen,
| |
| |
literatuuropvattingen zijn aan bewegingen onderhevig. Dat betekent niet dat literatuuropvattingen ooit nieuw of authentiek zouden zijn, of zich zouden vernieuwen, maar wel dat ze anders zijn, soms gaan ze terug op poëticale inzichten die al veel eerder gepropageerd werden. Zo hebben Van den Akker en Dorleijn in hun bijdrage in het studieboek Literatuurwetenschap tussen betrokkenheid en distantie aangegeven dat de estheticistische, romantischexpressieve opvattingen van de Tachtigers (gemakshalve en dus zeer veralgemenend aangeduid met de l'art pour l'art'-opvatting) niet zijn verdwenen met de Beweging van Tachtig, dus zodra de negentiende-eeuwse Negentigers aan het woord kwamen, maar dat ze ook in de twintigste eeuw zijn blijven doorwerken in de Nederlandse literatuur. Daarnaast passen ook leesstrategieën zich aan, en vandaag lezen we waarschijnlijk met een opener blik dan pakweg enkele decennia geleden. Het eclectische of intertekstuele karakter van een tekst kan ons allang niet meer verbazen of verontrusten, zeker niet in een beeldcultuur waarin we probleemloos zappen van het ene genre naar het andere. Daarom lijkt het mij zinvol niet langer te spreken van een canon van literaire werken, maar van een ‘canon van interpretaties’. Als een werk uitnodigt tot herlezing, tot een steeds andere betekenisgeving vanuit een steeds wisselende (culturele, sociale, politieke, ideologische, psychologische, filosofische) context, dan kan het mijns inziens canoniek worden genoemd. Als elke generatie, als lezers uit verschillende periodes, de behoefte voelen literaire teksten te herlezen en bij wijze van spreken te herschrijven, en in een ander zingevend verband onder te brengen, dan kunnen ze tot de canon worden gerekend. Van Alphen en Meijer schrijven in hun inleiding op De canon onder vuur het volgende - ik neem die stelling mee in mijn beknopte aanzet tot een receptiehistorische verkenning van de
poëzie van de Vlaamse dichter Richard Minne (1891-1965): ‘Het is niet zozeer het meesterwerk zelf, dat een bepaald effect op de lezer sorteert, dat effect wordt ook nog eens voorgevormd door het filter van wat de interpretatie het werk toestaat te doen. Wie dus een tekst opnieuw wil lezen moet vaak eerst tegen de gevestigde interpretaties in lezen’. De wijze waarop een tekst wordt gelezen, is niet alleen afhankelijk van die tekst en van de lezer en diens verwachtingen of poëticale opvattingen, ook de brede context waarin dat werk wordt gelezen stuurt de interpretatie mee. Vandaag lezen we bijvoorbeeld niet meer vanuit een structuralistisch standpunt, met behulp van de close-reading techniek, en dus met alleen de tekst voor ogen. In de voorbije decennia heeft een verschuiving van tekst en lezer naar context plaatsgevonden: de onderzoeksvraag heeft zich verbreed naar het functioneren van literatuur in een polysysteem. Daarenboven is, in de woorden van Roland Barthes, de auteur al geruime tijd niet meer dood; integendeel, de hausse in het biografisch onderzoek, of de opbloei van het New Historicism, geven aan dat er méér is dan de tekst zelf, los van zijn maker. Alleen al die verschuiving, die ik hier in een notendop samenvat, wijst op die belangwekkende wijzigingen in de benadering van teksten.
| |
| |
Toen de dichter Richard Minne op het literaire voorplan trad, als redacteur van het Gents-Brusselse tijdschrift 't Fonteintje (juni 1921-juli 1924), oordeelden contemporaine critici dat de poëzie van Minne ‘cerebraal’ en ‘pittoresk’ was, klassiek vormgegeven, met hier en daar een ontregelende kwinkslag die het al te grote sérieux relativeerde. Dé critici bestaan natuurlijk niet. Dichters, prozaïsten en essayisten, maar ook politici, historici en sociologen, die kort tevoren zetelden in de redactie van het humanitair-expressionistische tijdschrift Ruimte, of die daaraan meewerkten, verdedigden een ethisch georiënteerde avant gardevisie. Ruimte was, in de lijn van bladen als De goedendag, De stroom en Staatsgevaarlik van de Vlaamse afdeling van Henri Barbusses pacifistische Clarté-beweging, een blad waarin gestreefd werd naar een ‘gemeenschapskunst’. Kort na de Eerste Wereldoorlog waren er schrijvers en intellectuelen die de kunst ten dienste wilden stellen van een nieuwe pacifistische ‘moderne’ maatschappij. Vanuit een Welt-und-Allgefühl schreven zij overwegend psalmodiërende, hymische poëzie (O Mensch!-lyriek in de lijn van ‘onzuivere’ dichters als Walt Whitman en Franz Werfel) waarin de wereldvrede, de internationale broederschap en de christelijke naastenliefde werden bezongen. Zij deden dat in breed uitwaaierende verzen, waarin voor het eerst in de Vlaamse poëzie moderne stadsbeelden werden gebruikt. De bundel Het sienjaal (1918) van Paul van Ostaijen geldt als het prototype van het humanitair (of romantisch/kosmisch) expressionisme. Dichters als Wies Moens, Achilles Mussche en Marnix Gijsen beleden hun geloof in de mensheid, en zij bezongen een nieuwe volksgemeenschap in de trant van deze - vandaag
nog weinig appellerende - regels van Mussche:
Wij zijn elkanders heimwee en elkanders liefde-offer,
wij zijn uw daad, waarin gij u eeuwig vernieuwt,
gij zijt onze droom, waarin wij ons veroneindigen:
in heiligen en helden kussen wij elkaer.
Zoo leven wij u in ons streven en sterven op aarde,
de dag wordt heilig van uw majesteit:
er is een hemel en een aarde, die elkander in kimmen omhelzen;
er is een God en millioenen, die elkander in vlammen en psalmen
Het activistische verleden van vele Ruimte-medewerkers speelde daarin een beslissende rol: tijdens de bezettingsjaren hadden zij vooral de voordelen van de Flamenpolitik van de Duitse bezettende macht gezien met het oog op de sociale, economische en taalpolitieke ontvoogding van het Vlaamse volk. Na de oorlog zijn velen veroordeeld voor die politieke stellingname. Het tijdschrift Ruimte kunnen we associëren met de zogenaamde ‘onzuivere traditie’ in het Europese modernisme. Kunst diende een hoger doel, en teneinde dat maatschappelijk
| |
| |
ideaal te realiseren werd een expressionistische beeldspraak ingezet. Naast die ‘onzuivere’ tendens, die later - in de jaren dertig - onder meer de basis zal vormen voor het tijdschrift van de ‘Post-Expressionistische Generatie’ De tijdstroom (1930-1934), bestond in de Vlaamse literatuur van het interbellum een zogenaamde ‘zuivere’ traditie. In literaire overzichten wordt die geassocieerd met wat Paul van Ostaijen het ‘organies expressionisme’ noemde, een poésie pure-opvatting. Dat wil zeggen dat, in de lijn van Van Ostaijens opstel ‘Modernistiese dichters’ (Vlaamsche Arbeid, sept.-dec. 1923), een gedicht de lezer moet verrassen (de dichter is immers een ‘jongleur met vuurfakkels’), dat het beeld autonoom moet zijn en de lezer met suggestieve beeldassociaties wordt geconfronteerd, én dat het gedicht zich ‘organisch’ (of muzikaal) ontwikkelt vanuit de thematische premisse-zin. Immers, door allerlei muzikale technieken te gebruiken, wordt het ‘subconsciënte’ van de lezer in werking gezet. Van Ostaijen heeft die poëzietheorie verder uitgewerkt medio jaren twintig in belangrijke opstellen als ‘Le renouveau lyrique en Belgique’ (1925) en ‘Gebruiksaanwijzing der lyriek. Paralipomena’ (1925-1926).
Naast die eerste modernistische golf in de Europese kunst van de jaren tien en twintig van de vorige eeuw, ook wel eens aangeduid met de term ‘historische avant-garde’, met de ‘onzuivere’ (of ethische georiënteerde) en ‘zuivere’ (of meer esthetisch gerichte) expressionistische poëzie, stond het tijdschrift 't Fonteintje. De poëticale denkbeelden van de redacteurs van 't Fonteintje, met naast Richard Minne ook Raymond Herreman, Karel Leroux en Maurice Roelants, worden doorgaans verwant genoemd met de klassieke, humoristische poëzie van de Franse mouvement fantaisiste aan het begin van de twintigste eeuw en kort tevoren de poëtica van Van Nu en Straks, althans vanuit een zeer reductionistische visie op die poëtica. Van Nu en Straks (1893-1894; 1896-1901) was immers méér dan een esthetieistisch tijdschrift, waaruit een ivoren toren-elitarisme zou blijken. Tegelijkertijd werd het eerste belangrijke avant garde-blad in Vlaanderen op het eind van de negentiende eeuw duidelijk bepaald door een ethische dimensie, zoals blijkt uit diverse opstellen van August Vermeylen, het journalistieke proza van Karel van de Woestijne in de Nieuwe Rotterdamsche Courant en andere bijdragen. In kritieken die begin jaren twintig zijn verschenen over afleveringen van 't Fonteintje wordt steevast de band met Van Nu en Straks gelegd, en ligt de klemtoon op de vormpreoccupatie en het schoonheidsstreven van de Fonteiniers. Dat de redactie van 't Fonteintje als een homogeniteit werd beschouwd, en de poëzie als geheel - zonder onderscheid - als neoclassieistisch werd bestempeld, kwam de poëzie van de minst klassieke onder hen, Richard Minne, niet ten goede. En hier kom ik terug naar mijn uitgangspunt: ook Minnes poëzie
werd dus als ‘cerebraal’ beschouwd. Vanuit het intern verdeelde Ruimte-kamp, dat intussen helemaal versplinterd was geraakt na het onoverkomelijke failliet van Ruimte in het najaar van 1921, toen net de eerste afleveringen van 't Fonteintje waren verschenen, klonk de kritiek scherp: oprichter en uitgever van Ruimte, Eugène de Boek, sprak over Minnes
| |
| |
‘mooie vondsten en [...] knappe techniek’, ‘het pittoreske’ in diens werk, dat dus geenszins spoorde met de expressionistische eis tot directheid en spontaneïteit. De Bock situeerde de Fonteiniers in een ivoren toren, en beschouwde hun impressionistische poëzie als reactionair. Van De Bock is ook die term ‘cerebraal’.
Deze contemporaine reactie moet natuurlijk in het licht van de strijd tussen modernen en traditionelen in de begin jaren twintig worden gezien. In de discussie stond de vormschoonheid van de neoclassici tegenover de ernst en het ethische bewustzijn van de avant-garde, het individualisme eontrasteerde met de gemeenschapszin en de volksverbondenheid, en het impressionisme was na de Groote Oorlog een gedateerde, radicaal verworpen kunstvisie die in het bijzonder door de expressionisten in velerlei programmatische opstellen op de korrel werd genomen. Literaire roem was voor Minne op dat moment, in zijn eerste jaren als schrijver, bijzonder veraf. De kritiekloze gelijkschakeling met de vormbeheerste stemmingspoëzie van Herreman en Roelants heeft ervoor gezorgd dat Minnes werk decennialang vereenzelvigd is met 't Fonteintje. De connotatie van dit tijdschrift was duidelijk: het positioneerde zich in het (overwegend Franse) neoclassicisme, zoals Charles Morréas en Charles Maurras het eind negentiende eeuw in de anti-symbolistische école romane hadden gepropageerd. De nadruk lag hier op de natuurlijke eenvoud, de gebonden dichtvorm, de elegische toonzetting, de natuurbeelden. Dit zijn karakteristieken die we aantreffen in de poëzie van Herreman en Roelants, maar in veel mindere mate in die van Minne. Minne dichtte op een ironische manier. Zijn gedichten, ook in de Fonteintje-periode, onderscheidden zich van het werk van zijn kompanen, door de non-conformistische zegging, het sareasme, de ironische kwinkslag, de vele paradoxen en allusies, de parodie en de persiflage, het gebruik van understatement en bewust aangebrachte stijlbreuken. En vooral de relativeringsgeest, zoals in het gedicht ‘Anti-dotum’:
bij 't zingen van een lied
| |
| |
Alleen, hij werd al die jaren als Fonteinier beschouwd, en het heeft tot na de Tweede Wereldoorlog geduurd voor hij van dat stigma bevrijd is.
Dat bleek ook toen zijn enige dichtbundel in mei 1927 het licht zag. In den zoeten inval, met overwegend gedichten die vooraf in 't Fonteintje zijn gepubliceerd, werd in de eerder geciteerde termen onthaald. De overwegend katholieke critici (dominant aanwezig in het Vlaamse literaire systeem van die tijd), als August van Cauwelaert en Urbain van de Voorde, wisten duidelijk niet goed raad met het gebrek aan dogmatisme en een overschot aan existentiële twijfel in Minnes poëzie. Dit bleek nadrukkelijk op het moment dat In den zoeten inval meedong naar de Belgische staatsprijs voor poëzie in 1929. Het gebruik van ironie werd beschouwd als een onvermogen, zelfs bedrog, volksverlakkerij. Een blijk van onvermogen zelfs om ‘innerlijken strijd’ en ‘schoone menschelijkheid’ uit te drukken. De jury koos dan maar voor de psalmische bundel De twee vaderlanden van Achilles Mussche, waaruit die schone menselijkheid wel voldoende tragisch en expliciet zou spreken. Deze geringschatting van de betekenis van Minnes poëzie heeft uiteindelijk ruim vijftien jaar later gezorgd voor een van de meest gecontesteerde staatsprijzen voor poëzie, die uiteindelijk Minne voor de compilatiebundel Wolfijzers en schietgeweren (1942) is ten deel gevallen. Want Minne verdiende de hoogste Belgische onderscheiding voor zijn dichterschap, en de toenmalige jury bekroonde dan maar een vriendenboek, dat vooral uit verhalend proza en brieven bestond, en voor een klein deel uit oudere en ook wel enkele recente gedichten. Ook toen was de roem voor Minne zeer relatief, gezien de polemieken, de contestatie doorjongere schrijvers als Louis Paul Boon, Johan Daisne en Piet van Aken.
Maar nog even terug in de tijd, naar de jaren vóór de Tweede Wereldoorlog. Minnes poëzie stond in de contemporaine kritiek, zoals gezegd, geboekstaafd als classicistisch, dat wil zeggen dat een eeuwig schoonheidsstreven aan de grondslag zou liggen van het dichtwerk, dat alleen onsterfelijkheidspretenties zou hebben. Voor minder dichtten de neoclassici immers niet. En dat terwijl Minne gedichten als ‘Anti-dotum’ en ook bijvoorbeeld ‘Ode aan den eenzame’ had gepubliceerd, waarin precies de relativiteit van elk menselijk streven en de existentiële eenzaamheid gethematiseerd zijn. Zolang alleen de dichter en criticus, en ex-Fonteinier, Raymond Herreman zich over Minnes gedichten ontfermde, bleek Minnes poëzie in de sfeer van dat neoclassicisme gebeiteld. Ook in de tijd dat er enkele gedichten van Minne verschenen in het Vlaams-Nederlandse Forum, in 1931 opgericht door Roelants en na de redactionele opsplitsing in een afzonderlijke Nederlandse en een Vlaamse redactie, mee geredigeerd door Herreman. Ofschoon Herreman dacht bij te dragen tot de literaire roem van zijn Gentse vriend Minne, die zelf elk publiek optreden schuwde en zich ver van het literair gekrakeel hield, hebben die onvermoeibare en eenzijdige inspanningen toch
| |
| |
vooral averechts gewerkt. Zeker tot de jaren veertig, toen Minne al lang geen nieuwe gedichten meer schreef.
In de receptie van Minnes poëzie heeft zich na de oorlog een langzame kentering voorgedaan. Niet meteen evenwel. Een van de pleitbezorgers van de avant-garde na de oorlog, Jan Walravens, mede-oprichter van het tijdschrift Tijd en Mens (1949-1955), had aanvankelijk een afwijzende houding aangenomen ten aanzien van de poëzie van Minne. In zijn lezing op de Vlaamse poëziedagen in Merendree, in De Vlaamsche Gids gepubliceerd als ‘De jonge poëzie in Vlaanderen’ (1947), sprak hij over het gebrek aan irrationaliteit, de angst voor het complexe of het ambivalente. Ook Walravens taxeerde Minnes gebruik van ironie als gespeeld, misschien wel als bedrog, niettegenstaande de modernisten na de oorlog - zoals ook blijkt uit teksten van Paul Rodenko - wel degelijk de verstorende waarde van de stijlfiguur voor de nieuwe poëzie onderkenden. Walravens betreurde daarnaast een tekort aan stijlexperimenten, een teveel aan gezapigheid, en hij schoor de vier Fonteiniers - precies zoals zijn voorgangers - over een en dezelfde kam. Hij weerlegde de betekenis van het classicisme, dat hij ‘buiten-menselijkheid’ verweet, en sloeg daarmee ook ‘die fijne poëet Richard Minne’ in de ban. Dat burgerlijk conservatisme, dat we inderdaad in menig gedicht van Herreman en Roelants aantreffen, lijkt me toch vooral afwezig in het bij uitstek onconventionele dichtwerk van Minne. Tegenover die afwijzing in de Vlaamse literaire kritiek, ingegeven door generalisering zoals we ook al voor de oorlog hadden waargenomen, staat de houding van Louis Paul Boon (begin jaren vijftig, net als Walravens, toch ook een van de redacteurs van Tijd en Mens). Boon was de eerste criticus die Minne afzonderde van de groep Fonteiniers. In mei 1951 schreef hij resoluut:
Minne, de troef van het Fonteintje, behoort eigenlijk meer... tot Ruimte. En ik bedoel daarmee het beste deel van Ruimte: het Ruimte van Burssens' latere French en andere Cancan en Van Ostayen's [sic] Eerste Boek van Schmoll. [...] Daar is langs Gezelle, Minne, Burssens en Van Ostayen een lijn te trekken, die met evenveel kans zowel klassiek als expressionistisch zou kunnen voorgesteld worden.
Boon heeft die vermeende absolute tegenstelling tussen 't Fonteintje en Ruimte, of gemeenzaam uitgedrukt als de strijd tussen neoclassici en modernisten, willen doorbreken, minstens nuanceren. Uiteindelijk heeft deze uitspraak bijgedragen tot een specifiekere aandacht voor de poëzie van Minne, buiten de Fonteintje-context. Dat bleek al meteen. Een jaar nadat uitgeverij Van Oorschot in 1955 de verzamelde gedichten van Minne had uitgegeven onder de titel In den zoeten inval en andere gedichten (vooral omdat de charismatische uitgever Geert van Oorschot naast Jan van Nijlen Minne als de belangrijkste eigentijdse dichter in Vlaanderen beschouwde), schreef de dichter Jos de Haes een belangwekkende
| |
| |
tekst over de poëzie van de Gentse dichter. Dat opstel, opgenomen in de reeks ‘Monografieën over Vlaamse letterkunde’ van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, behoort tot de meest geciteerde teksten over Minne; De Haes typeerde de onvatbaarheid van de dichter als volgt:
Minne is een authentiek Vlaams dichter. Hij is het door zijn Taal en ook als mensentype, zoals bij elk dichter van betekenis bestaan die twee niet los van elkaar. Minne incarneert echter en directer dan om het even wie diverse en typische lagen van onze bevolking. Hij is de idealistische maar praktisch tekortschietende intellectueel, drager van het fameuze minderwaardigheidscomplex, omdat hij niet de grond van een intellectueel gefundeerde traditie onder de voeten heeft. Hij is de koppige, uitdagende proleet en anarchist, de lont van het oproer. En hij is ook de wijze landman, de kleine boer, veel dichter bij de natuur dan bij de mensen. Ziedaar drie vertegenwoordigers van het genus humanum zoals wij ze in het klimaat van ‘Gent, Vlaanderen en al wat ligt in 't ronde’ uit de handen van God zien komen.
Dit uitvoerige citaat wijst erop dat Boon met zijn pleidooi in De Vlaamsche Gids indruk had gemaakt. Ook De Haes roemde de eigenzinnigheid van Minnes dichterlijke natuur, en wees op de autonome status van diens dichterlijke stem, buiten de sfeer van 't Fonteintje. Ook critici en academici als Paul Rodenko (in Met twee maten, 1956), Matthieu Rutten (in Nederlandse dichtkunst. Achterberg en Burssens voorbij, 1967) en Dina Hellemans (in De poëzie van Richard Minne in het licht van de ironie, 1975) hebben gewezen op die positie, tussen experiment en traditie, en wezen allen op enkele expressionistische technieken in Minnes dichtkunst. In ieder geval benaderde Jos de Haes Minnes poëzie niet zo biografisch als in de jaren veertig enkele critici deden: Maurice Roelants (in de inleiding van Wolfijzers en schietgeweren, 1942), Jan Schepens, de redactiesecretaris van De Vlaamsche Gids, en de toenmalige Vormen-redacteur André Demedts, die trouwens zijn eigen werk in de individualistische en vormesthetische traditie van 't Fonteinje plaatste. Minne had zich eindelijk van zijn betuttelende critici bevrijd.
Vandaag wordt die discussie over modernistische aspecten in Minnes poëzie nog steeds gevoerd, zoals uit bijdragen van Geert Buelens, Marco Daane en mezelf mag blijken. In elk geval draagt dit soort academische discussies bij tot de postume literaire roem van een schrijver. Maar ook de belangstelling van schrijvers die hun eigen positie in het literaire veld proberen te legitimeren door zich te beroepen op het werk van voorgangers. Een voorbeeld van wat Buelens in zijn proefschrift Van Ostaijen tot heden. Zijn invloed op de Vlaamse poëzie (2001) ‘the anxiety of not being influenced’ noemt. De neorealisten bepaalden vanaf medio jaren zestig de Vlaamse poëzie. De nieuw-realistische stroming
| |
| |
raakte in die periode geconsolideerd in het Vlaamse poëtische systeem. Op het moment dat de poëzie van De Coninck, Lasoen, Jooris, Van den Bremt en anderen stilaan plaats ruimde voor nieuwe experimenten, voor een revival van de traditionele poëzie, maar vooral voor neoromantische en maniëristische nieuwlichters, achtten Lionel Deflo en Luk Wenseleers de tijd rijp voor een terugblik en een studie van de literaire (parlandistische) traditie waarvan het neorealisme als een exponent werd beschouwd. In de programmatische anthologie De nieuw-realistische poëzie in Vlaanderen (1970), eerst verschenen als themanummer van het blad Kreatiej, en later als afzonderlijke boekpublicatie, plaatste Deflo de neorealisten in een literaire traditie van Nederlandstalige parlando-poëzie. Hij verwees naar dichters als Jan van Nijlen, Martinus Nijhoff, Willem Elsschot, Jan Greshoff, Gust Gils, Remco Campert, en ook Richard Minne. Wenseleers rekende in zijn bloemlezing De poëzie is niet meer van gisteren. Nijhoff, Van Ostaijen en het nieuw-realisme (1972) modernistische dichters als Nijhoff en Van Ostaijen tot de peetvaders van de anti-intellectualistische, niet koel-registrerende of ‘informatieve’ Nieuwe Visie-poëzie, die onder meer in het tijdschrift Yang (vanaf 1963) een katalysator had gevonden. Vooral het speciale Yang-nummer dat ‘neo-realist’ Daniël van Ryssel in 1971 had samengesteld en dat integraal aan Minne was gewijd (Rondom Richard Minne) was een eerbetoon, maar vooral ook een zelflegitimatie, een blijk van poëticale verwantschap.
Ook later nog hebben De Coninck en Jooris, in een verdere ontwikkelingsfase van hun poëzie, hun affiniteit met, ja zelfs hun schatplichtigheid aan Minne beleden. Gezien de status van deze dichters hebben die liefdesverklaringen uiteindelijk bijgedragen tot de literaire erkenning van Minnes schrijverschap. En ook vandaag kunnen de depoëtisering, de satirische inslag, het scepticisme en de parlandistische toon van Minnes gedichten, zelfs tachtig jaar na de genese van de vroege Fonteinje-gedichten, vele dichters en lezers boeien. Jooris publiceerde in de essaybundel Geschilderd en geschreven (Yang, 1991) een hommage aan Minne, maar ook populaire Nederlandse dichters als Anton Korteweg en Rutger Kopland hebben meermaals hun waardering voor de Gentse schrijver uitgesproken. En ook bijvoorbeeld Hugo Claus refereerde expliciet aan Minne, door allerlei intertekstuele verwijzingen in het gedicht ‘Interview’ in Wreed geluk (1999). En Paul Claes nam in de bundel Mimicry. Geschiedenis van de Nederlandse poëzie in vijftig pastiches (1994) een persiflage op van Minnes bekende kwatrijn (met volgens Guus Middag het merkwaardigste rijm in de Nederlandstalige poëzie): ‘Ik denk aan Tchekof/waar ik loof trek of/Tobbe melk. Altijd./weemoedigheid’. Zelfs een poëziebloemlezing is in 1997 getiteld naar een van de bekendste gedichten van de Gentse dichter, Soms tussen tulpen. Poëzie uit Vlaanderen en Nederland 1916-1945 (red. H. van Herrewegen en W. Spillebeen). En Gerrit Komrij heeft in zijn canonieke bloemlezing De Nederlandse poëzie van de twintigste eeuw in duizend en enige gedichten Minne met het maximum van tien gedichten vereerd.
| |
| |
Trouwens, in vrijwel geen bloemlezing met twintigste-eeuwse poëzie uit Vlaanderen ontbreekt Richard Minne. Ik wil in deze context ook nog wijzen op Jeroen Brouwers' prachtige tekst ‘Het eeuwig verbeiden. Portret van Richard Minne’ (in Vlaamse leeuwen, 1994) en het afsluitende gedicht uit Minnes ‘Drieluik’ dat door Gerard Reve als motto in diens Verzamelde gedichten is opgenomen. Als het werk van een dichter verder leeft, niet alleen in wetenschappelijke studies en tekstedities, maar vooral in het scheppend oeuvre van volgende generaties schrijvers, kan sprake zijn van ‘literaire roem’. Roem is vergankelijk, literaire roem al helemaal. Hiermee begon ik mijn uiteenzetting. De canon is wellicht nog meer vergankelijk. Misschien is het inderdaad goed voor een literair werk als het geen canonieke status krijgt toegedicht, omdat het dan dreigt helemaal te worden ‘gedicht’ voor volgende generaties. Een canon schept afstand, en die zorgt niet voor de roem waar een schrijver vanuit een romantische instelling kan van dromen. Als die daar al van droomt. Een schrijver schrijft immers niet ‘voor 't heelal en de eeuwigheid, maar slechts voor 't heden./ Dat maakt me een blijden dag te meer. En dat is veel’, dichtte Minne in het vierde gedicht van de reeks ‘De arme en de rijke dagen’. En ‘[d]aar is de sneeuw / en dekt het al’. Als deze laatste regel uit ‘Anti-dotum’ geen weerlegging van het neoclassicistische uitgangspunt van de onsterfelijkheid, de eeuwig durende roem is. Immers, ‘[g]ewonnen roem’ ‘is maar een bloem / die ge even ziet; // is maar een pluim, / een gouden schub / die ge zo tussen duim / en vinger drukt. // Is maar een flits, / is maar een knal’. Voor een twijfelaar als Minne boezemde het woord
‘roem’ alleen maar angst in. Roem is een romantisch cliché, een ijdel
streven dat we in een neoclassicistische literatuuropvatting als het ultieme ideaal aantreffen, een streven dat alleen aan zelfoverschatting kan worden toegeschreven.
Ik sluit af met twee gedichten van Richard Minne, die diens houding tegenover literaire roem en onsterfelijkheid voldoende uitdrukken:
Wij maken met wat God ons gaf,
onder beperkte mogelijkheden,
- is het een gunst, is het een straf? -
wat schoonheid in het heden.
onder een gunstige ster geboren,
binnen de grenzen van zich-zelf.
| |
| |
Alleen de stapels hunner boeken
stijgen tot aan het hemelgewelf.
Gij verwacht u aan iets chics,
daar aan den oever van den Styx?
Misschien is 't iets, misschien is 't niks.
| |
Bibliografie
Van den Akker & Dorleijn 1996 - Wiljan van den Akker en Gillis Dorleijn: ‘Over de geschiedschrijving van de moderne Nederlandse poëzie. Problemen, getallen en suggesties’. In: Nederlandse letterkunde 1 (1996) 1, p.2-29. |
|
Van den Akker & Dorleijn 2000 - Wiljan van den Akker en Gillis Dorleijn: ‘Hoe lang duurt tachtig? Reproductie van normen en literatuurgeschiedschrijving’. In: Liesbeth Korthals Altes en Dick Schram (red.): Literatuurwetenschap tussen betrokkenheid en distantie. Assen, 2000, p.3-14. |
|
Van Alphen & Meijer 1991 - Ernst van Alphen en Maaike Meijer (red.): De canon onder vuur. Nederlandse literatuur tegendraads gelezen. Amsterdam, 1991, p.7-19. |
|
Bel 1993 - Jacqueline Bel: Nederlandse literatuur in het fin de siècle. Een receptie-historisch overzicht van het proza tussen 1885 en 1900. Amsterdam, 1993, p.1-14 en p.265-270. |
|
Van Berlaer-Hellemans 1975 - Dina van Berlaer-Hellemaas: De poëzie van Richard Minne in het licht van de ironie. Hasselt, 1975, p.15-43. |
|
Buelens 2001 - Geert Buelens: Van Ostaijen tot heden. Zijn invloed op de Vlaamse poëzie. Nijmegen/Gent, 2001, p.159-234 en p.529-567. |
|
Daane 1999 - Marco Daane: ‘De cultus van het naakte woord. 't Fonteintje, rococo in Vlaanderen’. In: Spiegel der letteren 41 (1999) 1, p.1-46. |
|
Daane 2001 - Marco Daane: De vrijheid nog veroveren. Richard Minne 1891-1965. Amsterdam/Antwerpen, 2001 (Open domein 39). |
|
De Geest & Evenepoel 1992 - Dirk de Geest en Stefaan Evenepoel: ‘Nieuw-realistische poëzie in Vlaanderen. Ontstaan, doorbraak en profilering van een literaire beweging’. In: Spiegel der letteren 34 (1992) 1, p.3-88. |
|
Heynders 1998 - Odile Heynders: Langzaam leren lezen. Paul Rodenko en de poëzie. Syntax Publishers, s.l. 1998. |
| |
| |
Janssens & Kuipers - Joris Janssens en Arno Kuipers: ‘Van kleinschalige netwerken en institutionele verstrengeling. Vlaamse dichters in Nederland tussen 1910 en 1940’. In: Nederlandse letterkunde 4 (1999) 2, p.138-161. |
|
Musschoot 1994 - Anne Marie Musschoot: ‘In de enge cel van 't middelmatig lot: op zoek naar de poëtica van Jan van Nijlen’. In: De nieuwe taalgids 75 (1982) 5, p.428-443. Opgenomen in Yves T'Sjoen en Hans Vandevoorde (red.): Op voet van gelijkheid. Opstellen van Anne Marie Musschoot. Studia Germanica Gandensia 36, Gent 1994, p.155-173. |
|
Van Passel 1958 - Fr. van Passet Hel tijdschrift RUIMTE (1920-1921) als brandpunt van humanitair expressionisme. Antwerpen, 1958. |
|
T'Sjoen 1995 - Yves T'Sjoen: ‘“3 op 5 keer Richard Minne”. De verwijdering tussen E. du Perron en Paul van Ostaijen: de Avontuur-enquête in december 1927’. In: Kreatiej 29 (1995) 1 (april), p.5-30. |
|
T'Sjoen 1999 - Yves T'Sjoen: ‘“in elk geval, vivan Boontje!”’. In: Goed geprobeerd. Proeven van essayistiek, Spieghel Hisloriael 39 (1999), p.101-127. |
|
T'Sjoen 2003 - Yves T'Sjoen: In duizenden varianten. Historisch-kritische uitgave van Richard Minnes gedichten. Gent, 2003, 3 dln., deel II: Commentaar. |
|
|