Ontmoeting. Jaargang 5(1950-1951)– [tijdschrift] Ontmoeting– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 447] [p. 447] Anna Mertens Breekt de lamp.... Breekt de lamp in scherven, Ligt het licht in het stof als dood. Als de wolk vliedt, moet sterven Al de pracht, die de regenboog bood. Is de luit gebroken, Aan haar lied wordt niet meer gedacht. Heeft de mond gesproken, 't Liefdewoord wordt niet meer verwacht. Als muziek en luister Niet de lamp en de luit overleeft, Stijgt geen echo uit 't duister Van 't hart, als de geest niet meer leeft. Geen stem dan het klagen Van de wind door vervallen woon, Of dat golven dragen Voor de wilde zee en haar doôn. Als twee harten beminnen, Liefde ontvlucht eerst het welgebouwd nest, 't Zwakke blijft alleen en Draagt leed om zijn povere rest. O liefde in uw wenen Zuchtend: ‘Broos is hier alles en kaf’, Wat wendt gij u henen Naar 't brooste, ach, uw wieg, huis en graf? Zijn onrust zal u wiegen Als de storm hoog de raven wiegt, U zal rede bedriegen, Gelijk zon uit een winterlucht liegt. Heel uw nest moet vervallen En uw adelaarshorst laat u naakt, Een belaching voor allen, Als het blad valt en winter genaakt. Vertaling van: When the lamp is shattered, van P.B. Shelly (1792-1822) Vorige Volgende