| |
| |
| |
Bibliografie
van het Nederlandstalige boek in vertaling. CLIX
Deens
BUITENEN, PAUL VAN
Kampen for Europa: korruption i EU-kommissionen? / Paul van Buitenen; [overs.frahollandsk af Mette Jokumsen... et al.]. 1. udg. København: Frydenlund, 2000.207 p.: ill.; 22 cm. |
Ned.: Strijd voor Europa. Baarn: Ten Have; Leuven: Van Halewyck, 1999. |
|
GLASTRA VAN LOON, KAREL
Passionsfrugten / Karel Glastra van Loon; på dansk [overs. fra hollandsk] ved Aino Roscher. udg. København: Høst & Søn, cop. 2002.205 p.; 22 cm. |
Ned.: De passievrucht. Amsterdam [etc.]: Veen, 1999. |
|
LEEUWEN, JOKE VAN
Påubestemttid / af Joke van Leeuwen og Malika Blain; overs. [fra hollandsk] af Dorthe Wendt. 1. udg. Århus: Modtryk, 2001. 151 p. (Modtryks børne- og ungdomsbøger) |
Ned.: Bezoekjaren. Amsterdam [etc.]: Querido, 1998. |
|
ROYEN, HELEEN VAN
Den lykkelige husmor: roman / Heleen van Royen; overs. [fra hollandsk] af Aino Roscher. [S.l.]: Gyldendal, [2001]. 311 p.; 22 cm. |
Ned.: De gelukkige huisvrouw. Amsterdam: Vassallucci, 2000. |
|
| |
Duits
HART, MAARTEN 'T
Das Wüten der ganzen Welt: Roman / Maarten 't Hart; aus dem Niederländischen von Marianne Holberg. Zürich [etc.]: Arche, cop. 2001.409 p.: ill.; 20 cm + cd. |
Ned.: Het woeden der gehele wereld. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1993. Oorspr. Duitstalige uitg.: 1997. |
|
HOUTEN, KEES VAN
‘Ich kenne des Menschen nicht’: die Kreuzform in der Matthäus-Passion von Johann Sebastian Bach / Kees van Houten; aus dem Niederländischen von Jeanne Schösser; mit einem Nachw. von Peter Tschuggnall. Anif/Salzburg: Mueller-Speiser, 2000. 104 p.: ill., muz.; 21 cm. (Im Kontext; 13) |
Ned.: De kruisvorm in de Matthäus-Passion van Johann Sebastian Bach. Boxtel: Van Houten, 1998. |
|
INSELGESCHICHTEN
Inselgeschichten von Heinrich Heine, Primo Levi, W Somerset Maugham, Harry Mulisch u.v.a. / Maarten Asscher (Hrsg.); mit einem Nachw. von Maarten Asscher. Erstveröff. München: Goldmann, 2000. 297 p.;19 cm. |
Ned.: Land in zicht: de mooiste eilandverhalen uit de wereldliteratuur. Amsterdam: Prometheus, 1994. |
|
PENNING, LOUWRENS
Treue Zeugen: eine geistesgeschichtliche Lebenserzählungausder Zeitzwischen 1860 und 1880/Louwrens Penning; hrsg. von Gerrit Jan Beuker; [Ill.: Gerrit Jan Beuker]. Leer: Sollermann, cop. 1998. 120 p.: ill.; 21 cm. |
Ned.: Uit mijn leven. Zwolle: La Rivière & Voorhoeve, 1927. |
|
ROGGEMAN, WILLEM M.
Die Phantasie: Roman / Willem M. Roggemann; Ubersetz. aus dem Niederländischen: Heinrich G.F. Schneeweiß. Münster: ATE, 1999.139 p.; 21 cm. |
Ned.: De verbeelding. Amsterdam: Jimmink, 1979. Oorspr. uitg.: Hasselt: Heideland, 1966 |
|
SLOT, PAULINE
Kreuz des Südens: Roman / Pauline Slot; Deutsch von Rosemarie Still, [ausdem Niederländischen]. Erstausg. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2000. 215 p.; 21 cm. |
Ned.: Zuiderkruis. Amsterdam: Arbeiderspers, 1999. |
|
VRIES, THEUN DE
Die Kardinalsmotette: Roman / Theun de Vries; [aus dem Niederländischen übertr. von Eva Schumann; nachbearb. von Heike Schwers]. Köln: Dittrich, cop. 2000.364 p.; 22 cm. |
Ned.: Het motet voor de kardinaal. Amsterdam: Querido, 1960. Oorspr. Duitse uitg.: Berlin: Henschelverlag, 1962. |
|
VRIES, THEUN DE
Vincent und Sien: Roman / Theun de Vries; [aus dem Niederländischen übertr. von Eva Schumann; Neubearb. ins Deutsche: Stefan Häring]. Köln: Dittrich, cop. 2000. 278 p.; 22 cm. |
Ned.: Vincent in Den Haag: roman uit de jaren 1881-1883. Amsterdam: Querido, 1972. Oorspr. titel: Ziet, een mens! - Amsterdam: Van Kampen, 1963. |
|
| |
Engels
BUITENEN, PAUL VAN
Blowing the whistle / Paul van Buitenen; [transl. from the Dutch by Lorna Dale]. London: Politico's, 2000. VIII, 262 p.; 22 cm. |
Ned.: Strijd voor Europa. Baarn: Ten Have; Leuven: Van Halewyck, 1999. |
|
GRUNBERG, ARNON
Silent extras: a novel / Arnon Grunberg; transl. from the Dutch by Sam Garrett. 1st ed. New York: St. Martin's Press, 2001. 363 p.; 22 cm. |
Ned.: Figuranten. Den Haag: Nijgh & Van Ditmar, 1997. Oorspr. Engelse uitg.: London: Secker & Warburg, 2000. |
|
HEYER, C.J. DEN
Paul: a man of two worlds / C.J. den Heyer; [transl. from the Dutch by John Bowden].1st ed. Harrisburg, PA: Trinity Press International, 2000. VII, 312 p.; 22 cm. |
Ned.: Paulus: man van twee werelden. Zoetermeer: Meinema, cop. 1998. Oorspr. Engelse uitg.: London: SCM, 2000 |
|
| |
| |
HOOFT, HENDRIK
Patriot and patrician: to Holland and Ceylon in the steps of Henrik Hooft and Pieter Ondaatje, champions of Dutch democracy / Hendrik Hooft; [transl. from the Dutch]. 1st ed. Canton, MA: Science History Publications, 1999. 253 p.: ill., krt.; 25 cm. |
Ned.: De burgher en de burgemeester. Baarn: De Prom, cop. 1994 |
|
HUYGENS, CONSTANTIJN
Holy days: a verse translation of Constantijn Huygens' Heilighe Daghen / transl. [from the Dutch] by Koos Daley. Lewiston, NY [etc.]: Mellen Press, cop. 2001. VIII, 19 p.: portr.; 23 cm. |
Nederlandse tekst met daarnaast Engelse vertaling. Oorspr. Nederlandse uitg.: Amsterdam: Johan Blaeu, 1645. |
|
KRABBÉ, TIM
The rider/Tim Krabbé; transl. from the Dutch by Sam Garrett. London: Bloomsbury, 2002. 148 p.; 20 cm. |
Ned.: De renner. Baarn: Rap, 1978. |
|
KURPERSHOEK, MARCEL
Arabia of the Bedouins / Marcel Kurpershoek; transl. [from the Dutch] by Paul Vincent. London: Saqi Books, 2001. 312 p.; 22 cm. |
Ned.: Diep in Arabië & De laatste bedoeïen. Amsterdam: Meulenhoff, 1996. |
|
RUEBSAMEN, HELGA
The song and the truth / Helga Ruebsamen; transl. from the Dutch by Paul Vincent. London: Harvill Press, 2000. 356 p.; 23 cm. |
Ned.: Het lied en de waarheid. Amsterdam [etc.]: Contact, 1997. Oorspr. Engelstaligeuitg.: New York: Knopf, 2000. |
|
SCHOLTEN, PATTY
Elephants in love and other poems / Patty Scholten; English versions [from the Dutch] by James Brockway. London: London Magazine Editions, 2001. XII, 79p.; 23 cm. |
Ned.: Traliedieren. Amsterdam [etc.]: Atlas, 1999. |
|
| |
Grieks (nieuw)
CLAUS, HUGO
Oi fēmes: muthistórēma / Ougko Klaous; metáfrasē apó ta flamandika Giannēes Iōannidēs. Athēna: Kastaniōtē, 1999. - 256 p.; 21 cm. (Suggrafeis ap' olo ton kosmo) |
Ned.: De geruchten: roman. Amsterdam: De Bezige Bij, 1996. |
|
MEIJSING, GEERTEN
To agrafon dogma: ena muthistorēma me 499 selídes, 144.000 lezeis kai 499 sēmeiōseis; oi arithmoi aforoún oto prōtotupo (St.M.) / Chierten Meïsingk; metáfrasē apo ta ollandika Margarita Mponatsou. Athēna: Kastaniōtē, 2000. 11, 522 p.: ill.; 22 cm + Odēgies chrésés. (Suggrafeis ap' olo ton kosmo) |
Ned.: De ongeschreven leer: een cijferroman in 499 bladzijden, 144.000 woorden en 499 voetnoten. Amsterdam [etc.]: De Arbeiderspers, cop. 1995. |
|
MULISH, HARRY
Ēdiadikasia/ Chári Moúlis; metáfrasē apó ta ollandiká Inō ban Ntaïk-Mpalta. Athēna: Kastaniōtē, 2000. 274 p.; 22 cm. (Suggrafeis ap' olo ton kosmo) |
Ned.: De procedure. Amsterdam: Bezige Bij, 1998. |
|
| |
Italiaans
LIESHOUT, TED VAN
Fratelli/Ted van Lieshout; trad. dall'olandesedi Laura Pignatti. Bolzano: AER, 2002. 136 p. |
Ned.: Gebr. Amsterdam: Van Goor, 1996. |
|
LIEVEGOED, BERNARD
Della salvazione dell'anima: la cooperazione di tre grandi guide dell'umanità / Bernard Lievegoed; [trad. dall'olandese di Emma Gavazzi]. Bologna: Il Capitello del Sole, cop. 1996. 125 p.; 21 cm. (Laboratorio di scienze sociali e antroposofiche; 7) |
Ned.: Over de redding van de ziel: de samenwerking van drie grote mensheidsleiders. Zeist: Vrij Geestesleven, 1993. |
|
SCHWEGMAN, MARJAN
Maria Montessori / Marjan Schwegman; [trad. dal neerlandese]. Bologna: Il Mulino, cop. 1999. 136 p., [4] p. pl.: ill.; 21 cm. (L'identità italiana; 14) |
Ned.: Maria Montessori, 1870-1952: kindvan haartijd, vrouw van de wereld. Amsterdam: Amsterdam University Press, 1999 |
|
VAN DE WOESTIJNE, KAREL
Liriche / Karel Van de Woestijne; [trad. dall' olandese] a cura di Giorgio Faggin. Faenza: Mobydick, cop. 2000. 87 p.; 19 cm. (Lunaria; 23) |
Nederlandse en Italiaanse tekst. |
|
VISSER, CAROLIJN
Il poeta e la principessa: un viaggio in Vietnam / Carolijn Visser; trad. [dal neerlandese] di Laura Pignatti. 1a ed. Milano: Feltrinelli, 2000. 185 p.: ill., krt.; 22 cm. |
Ned.: Hoge bomen in Hanoi. Amsterdam: Meulenhoff, cop. 1993. |
|
WINTER, LEON DE
Il cielodi Hollywood/ Leon de Winter; trad. [dal neerlandese] di Elisabetta Svaluto Moreolo. 1a ed. Milano: Marcos y Marcos, 2000. 285 p.; 21 cm. (Gli alianti; 78) |
Ned.: De hemel van Hollywood. Amsterdam: De Bezige Bij, 1997. |
|
| |
Pools
HUIZINGA, JOHAN
Homo ludens: zabawa jako źródlo kultury / Johan Huizinga; przeł. [z niemieckiego na tytuł oryginału niderlandzkiego] Maria Kurecka i Witold Wirpsza. Wyd. 1 wtejedycji. Warzawa: Czytelnika, 1998. 355 p.; 20 cm. |
Vert. van: Homo ludens: vom Ursprung der Kultur im Spiel. 4. Aufl. Hamburg: Rowohlt, 1961. Ned.: Homo ludens: proeve eener bepaling van het spel-element der cultuur. Haarlem: Tjeenk Willink, 1938. |
|
JORIS, LIEVE
Powrót do Konga / Lieve Joris; przeł. z niderlandzkiego Iwona Piotrowska; [mapka Brunon Nowicki]. Warszawa: Prószy'nskii S-ka, 1999. 253 p.: ill., krt.; 20 cm. (Seria Podróznicza i swiat) |
Ned.: Terug naar Kongo. Amsterdam: Meulenhoff; Leuven: Kritak, 1987. |
|
VRIES MZN, SIMON PHILIP DE
Obrzȩdy i symbole / Simon Philip de Vries Mzn.; przekład z niderlandzkiego i oprac. Andrzej Borowski. Kraków: Wydaw. WAM, 1999. 427 p.: ill.; 24 cm. |
Ned.: Joodse riten en symbolen. 7e dr. Amsterdam:
|
|
| |
| |
Arbeiderspers, 1968. 1e uitg. o.d.t.: Joodsche riten en Symbolen. Zutphen: Thieme, 1927-1932.2 dl. |
|
| |
Russisch
LJUCIFER
Ljucifer / [red. kollegija: E.V. Vitkovskij... et al.]. Charkov: Folio; Moskva: Ast, 2000. 763 p.; 21 cm. (Predcuvstvie Christa) |
Bevat: Ljucifer / Jost van den Vondel; Adam v izgnanii / Jost van den Vondel; Noj / Jostvan den Vondel;Poterjannyj raj / Dzon Milton; Vozvrascennyj raj / Dzon Milton. |
|
| |
Spaans
BAUD, MICHIEL
El padre de la novia: Jorge Zorreguieta, la sociedad argentina y el regimen militar / Michiel Baud; [trad. del neerlandés de Beatriz Olaizola]. 1a ed. Buenos Aires [etc.]: Fondo de Cultura Económica, 2001. 243 p.; 23 cm. (Obras de política y derecho) |
Ned.: Militair geweld, burgerlijke verantwoordelijkheid: Argentijnse en Nederlandse perspectieven op het militaire bewind in Argentinië (1976-1983). 's- Gravenhage: Sdu Uitgevers, 2001. |
|
GRUNBERG, ARNON Lunes azules / Arnon Grunberg; trad. del neerlandés: Julio
Grande. Barcelona: Grijalbo Mondadori, 2001. 288 p. (Mitos bolsillo) |
Ned.: Blauwe maandagen. Amsterdam: Nijgh & Van Ditmar, 1994. |
|
HUIZINGA, JOHAN
El otoño de la Edad Media: estudios sobre la forma de la vida y del espíritu durante los siglos XIV y XV en Francia y en los Países Bajos / Johan Huizinga; [trad. sobre la] versión [alemana del original holandés] de José Gaos; trad. del francés medieval: Alejandro Rodríguez de la Peña. 1a ed. Madrid: Alianza Editorial, 2001. 429 p.; 23 cm. (Alianza ensayo; 38) |
Vert van: Herbst des Mittelalters: Studien über Lebens- und Geistesformen des 14. und 15. Jahrhunderts in Frankreich und in den Niederlanden. Oorspr. uitg.: München, 1924. Oorspr. Nederlandse uitg.: Herfsttij der Middeleeuwen: studie over levens- en gedachtenvormen der veertiende en vijftiende eeuw in Frankrijk en de Nederlanden. Haarlem: H.D. Tjeenk Willink, 1919. Oorspr. Spaanse uitg.: 1930. |
|
| |
Tsjechisch
BERG, JEROEN VAN DEN
Zena podle Schopenhauera / Jeroen van den Berg; [z holandského originálu] přeložila Monika Loderová. 1. vyd. Praha: Divadelní ústav, cop. 2000. 35 p.; 24 cm. (Edice souÿécasná hra; sv. 18) |
Ned.: De vrouw van Schopenhauer. 1996. |
|
| |
Vietnamees
NOOTEBOOM, CEES
Câu chuyên tiêp theo / Cees Nooteboom; Cao Xuân T'udich. Trung Tâm Ricc: Nhà Xuât Ban Van Hoc, 2000. 123 p.; 19 cm. |
Ned.: Het volgende verhaal. Amsterdam: Stichting Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek (CPNB), cop. 1991. |
|
| |
Zweeds
BERNLEF, J.
Boy / J. Bernlef; övers. [från nederländskan] av Per Holmer. Stockholm: Norstedts, [2001]. 331 p.; 24 cm. |
Ned.: Boy. Amsterdam: Querido, 2000. |
|
GRUNBERG, ARNON
Fantomsmärtan / Arnon Grunberg; övers. [från nederländskan]: Per Holmer. Stockholm: Bromberg, 2002. 292 p.; 22 cm. |
Ned.: Fantoompijn. Amsterdam: Nijgh & Van Ditmar, 2000. |
|
MULISCH, HARRY
Siegfried: en svart idyll: roman/Harry Mulisch; övers. [från nederländskan] Joakim Sundström. [Stockholm]: Wahlström & Widstrand, [2002]. 197 p.; 22 cm. |
Ned.: Siegfried: een zwarte idylle. Amsterdam: De Bezige Bij, 2001. |
|
ROYEN, HELEEN VAN
Den lyckliga hemmafrun / Heleen van Royen; övers. [frånnederländskan]Signe Zeilich-Jensen. [Stockholm]: Wahlström & Widstrand, cop. 2001. 294 p.; 24 cm. |
Ned.: De gelukkige huisvrouw. Amsterdam: Vassallucci, 2000. |
|
Geredigeerd door de redactie van het Nederlandse boek in Vertaling, Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage
|
|