| |
| |
| |
Bibliografie
van het Nederlandstalige boek in vertaling. CLIV
Deens
CLAUS, HUGO.
Belgiens sorg: roman / Hugo Claus; overs. [fra nederlandsk] af Tim Kane. 1. udg., 1. opl. København: Rosinante, 2000. 646 p.; 23 cm. |
Ned.: Het verdriet van België. Amsterdam: De Bezige Bij, 1983. (BB literair). |
|
LIESHOUT, TED VAN.
Brødre / Ted van Lieshout; overs. [fra hollandsk] af Mette Jokumsen. [København]: Gyldendal, 2001. 168 p.; 19 cm. |
Ned.: Gebr. Amsterdam: Van Goor, 1996. |
|
LINDEN, NICO TER.
Det fortaelles... / Nico ter Linden; [overs. fra hollandsk]. København: Gyldendal, 2000-....-dl.; 23 cm. [1]: Fortaellinger fra de fem Mosebøger / på dansk ved Tim Kane. cop. 2000. 335 p. |
Ned.: Het verhaal gaat.... 1: De thora. Amsterdam: Balans, 1996. |
|
LINDERS, CLARA.
Den allerbedste gave / [tekst:] Clara Linders; og [ill.:] Marijke ten Cate; [dansk overs. fra hollandsk: Mette Jørgensen]. 1. opl. [Risskov]: Klematis, cop. 2000. [28] p.: ill.; 23×24 cm. |
Ned.: De mooiste deur van overal. Rotterdam: Lemniscaat, 2000. |
|
NOOTEBOOM, CEES.
Allesjaele / Cees Nooteboom; overs. [fra hollandsk] af Hans Christian Fink. [København]: Tiderne Skifter, cop. 2000. 308 p.; 22 cm. |
Ned.: Allerzielen. Amsterdam [etc.]: Atlas, 1998. |
|
| |
Duits
BIELAU, KLAUS.
Paracelsus: Philosophie and Heilkunde in zeitloser Aktualität / von Klaus Bielau; [übers. aus dem Niederländischen]. Haarlem: Rozekruis Pers; Birnbach: DRP-Rosenkreuz Verlag, 2001. 80 p.; 21 cm. (Kristall-Reihe; 8) |
Ned.: Paracelsus: de tijdloze actualiteit van zijn filosofie en zijn heelkunde. Haarlem: Rozekruis Pers, 2001. (Crystalserie; 8). |
|
EGGELS, ELLE.
Das Haus der sieben Schwestern: Roman / Elle Eggels; aus dem Niederländischen von Vera Rauch. Frankfurt am Main: Krüger, cop. 2001. 280 p.; 22 cm. |
Ned.: Het huis van de zeven zusters. Amsterdam: Vassallucci, 1998. |
|
ENQUIST, ANNA.
Die Verletzung: zehn Erzählungen / Anna Enquist; aus dem Niederländischen von Hanni Ehlers. München: Luchterhand, cop. 2001. 216 p.; 22 cm. |
Ned.: De kwetsuur: tien verhalen. Amsterdam [etc.]: De Arbeiderspers, 1999. |
|
HEMMERECHTS, KRISTIEN.
Das Lächeln der Engel: Roman / Kristien Hemmerechts; aus dem Niederländischen von Elvira Bittner; [Red.: Monika Köpfer]. Erstausg. München [etc.]: Diana, 2001. 270 p.; 19 cm. (Diana Taschenbüch; Nr. 62/0194) |
Ned.: Margot en de engelen. Amsterdam [etc.]: Atlas, 1997. |
|
HERMANS, WILLEM FREDERIK.
Die Dunkelkammer des Damokles: Roman / Willem Frederik Hermans; aus dem Niederländischen von Waltraud Hüsmert; mit einem Nachw. von Cees Nooteboom. Leipzig: Kiepenheuer, 2001. 415 p.; 22 cm. |
Ned.: De donkere kamer van Damocles. Amsterdam: Van Oorschot, 1958. |
|
HEIJDEN, A.F.TH. VAN DER.
Das Gefahrendreieck: Roman / A.F.Th. van der Heijden; aus dem Niederländischen von Helga van Beuningen. 1. Aufl. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2000. 530 p.; 21 cm. (Die zahnlose Zeit; 2. Bd) |
Ned.: De gevarendriehoek. Amsterdam: Querido, 1985. (De tandeloze tijd; 2). |
|
LOO, TESSA DE.
Der gemalte Himmel: Roman / Tessa de Loo; aus dem Niederländischen von Waltraud Hüsmert. 1. Aufl. München: Bertelsmann, cop. 2001. 157 p.; 20 cm. |
Ned.: Een bed in de hemel. Amsterdam [etc.]: De Arbeiderspers, 2000. |
|
MULISCH, HARRY.
Siegfried: eine schwarze Idylle / Harry Mulisch; aus dem Niederländischen von Gregor Seferens. München [etc.]: Hanser, cop. 2001. 190 p.; 21 cm. |
Ned.: Siegfried: een zwarte idylle. Amsterdam: De Bezige Bij, 2001. |
|
VAN DAELE, HENRI
Es geschah in finstrer Nacht / Henri van Daele; mit Ill. von Joep Bertrams; aus dem Niederländischen von Jeanne Oidtmann-van Beek und Peter Oidtmann. Stuttgart: Urachhaus, cop. 2001. 100 p.: ill.; 21 cm. |
Ned.: Toen bijna iedereen sliep. Averbode: Averbode, 2000. |
|
VEEN, HERMAN VAN.
Das Leben ist ein Wunder und andere persönliche Bekenntnisse / Herman van Veen; aus dem Niederländischen von Thomas Woitkewitsch. 1. Aufl. Berlin: Links, |
2000. 160 p.: ill.; 21 cm. |
Ned.: Het badhuis en andere verhalen. Baarn: Fontein, 1999. |
|
VLUGT, SIMONE VAN DER.
Emma: die Zeit des schwarzen Schnees / Simone van der Vlugt; aus dem Niederländischen von Eva Grambow. 1. Aufl. München: Bertelsmann, 2001. 219 p.; 22 cm. |
Ned.: Zwarte sneeuw. Rotterdam: Lemniscaat, 2000. |
|
ZOMEREN, KOOS VAN.
Eine Tür im Oktober: Roman / Koos van Zomeren;
|
|
| |
| |
aus dem Niederländischen von Thomas Hauth. |
Zürich [etc.]: Arche, cop. 2000. 340 p.; 20 cm. |
Ned.: Een deur in oktober. Amsterdam [etc.]: De Arbeiderspers, 1999. |
|
| |
Engels
BRINK, HANS MAARTEN VAN DEN.
On the water / Hans Maarten van den Brink; transl. [from the Dutch] by Paul Vincent. New York: Grove Press, 2001. 144 p. |
Ned.: Over het water. Amsterdam: Meulenhoff, 1998. |
|
BRINKS, J.H.
Children of a new fatherland: Germany's post-war right-wing politics / J.H. Brinks; transl. [from the Dutch] by Paul Vincent; forew. by David Binder. London [etc.]: Tauris, 2000. XX, 200 p.; 24 cm. |
Oorspr. korte versie verschenen o.d.t.: De rechterflank van Duitsland. Amsterdam: Boom, 1994. |
|
DEALING.
Dealing with human rights: Asian and Western views on the value of human rights / ed. by Martha Meijer; [trans]. from the Dutch by Lee Mitzman]. Amsterdam: Greber; Oxford: WorldView Publishing; Bloomfield, CT: Kumarian Press, 2001. VIII, 183 p.: portr.; 22 cm In association with The Netherlands Humanist Committee on Human Rights (HOM). |
Ned.: Grondrecht en wisselgeld: Aziatische en westerse visies op de waarde van de rechten van de mens. Utrecht: Greber; Utrecht: Humanistisch Overleg-Mensenrechten, 1998. |
|
FOSTER)CHILDREN.
(Foster)children and odd behaviour!?: on 13 themes: foster anxiety, adoption, loyalty, ancestral anxiety, attachment, mourning, sexual abuse, ADHD, borderline, depression, bullying, autism, social awkwardness / ed. Martine F. Delfos, Nelleke Visscher; [transl. from the Dutch: Pauline Winkelaar-Swann]. Amsterdam: SWP, cop. 2001. 159 p.: ill.; 21×21 cm. |
Ned.: (Pleeg)kinderen en vreemd gedrag!?. Amsterdam: SWP, 2001. |
|
GAAL, FRANS VAN.
's-Hertogenbosch within the walls, a historical exploration / Frans van Gaal and Peter Verhagen; [transl. from the Dutch: Hilde Young-ten Hacken; ed.: Ton Kappelhof ... et al.; final ed.: Yke Schotanus]. 's-Hertogenbosch: Heinen; ['s-Hertogenbosch]: Stichting Archeologie, Bouwhistorie en Cultuur 's-Hertogenbosch, 2001. 132, [12] p.: ill., plgr.; 24 cm. (ABC of history; 3) |
Ned.: 's-Hertogenbosch binnen de veste: een historische verkenningstocht. 's-Hertogenbosch: Heinen; Stichting Archeologie, Bouwhistorie en Cultuur 's-Hertogenbosch, 2001. |
|
HEIJDT, LEO VAN DER.
Face to face with dice / Leo van der Heijdt; [trans]. from the Dutch by Leo van der Heijdt ... et al.]. Groningen: Gopher Publishers, 2002. 191 p.: ill.; 21 cm. |
Ned.: Oog in oog: 5000 jaar dobbelsteen en dobbelspel. Naarden: Strengholt, 1990. |
|
MORTIER, ERWIN.
Marcel / Erwin Mortier; transl. from the Dutch by Ina Rilke. London: Harvill Press, 2001. 119 p.; 22 cm. |
Ned.: Marcel: roman. Amsterdam: Meulenhoff, 1999. |
|
VAN GENECHTEN, GUIDO.
Flop-Ear and Annie / Guido Van Genechten; [transl. from the Dutch]. London: Cat's Whiskers, 2000. 32 p.: ill.; 29 cm. |
Ned.: Rikki en Anni. Hasselt: Clavis, cop. 2000. |
|
WITKAM, JEROEN.
The eye aware: Zen lessons for Christians / Jeroen Witkam; [transl. from the Dutch]. New York: Lantern Books, 2001. 176 p. |
Ned.: Het geopende oog: de weg naar diepte-inkeer. Tielt: Lannoo, 1992. |
|
| |
Hebreeuws
MÖRING, MARCEL
Bavel / Marsel Merīng; [meholandīt: Samū'el Šnītzer; 'arīkāh: Līlī'an Saspōrtāh ... et al.]. Tel-'Avīv: Zamōrah-Bītan, 2000. 427 p.; 21 cm. |
Ned.: In Babylon. Amsterdam: Meulenhoff, 1997. |
|
| |
Hongaars
DURLACHER, GERHARD L.
Fuldokló: gyermekévek a Harmadik Birodalomban / Gerhard L. Durlacher; [hollandból fordította: Balogh Tamás]. Budapest: Széphalom Könyvműhely, cop. 2001. 110 p.; 17 cm. |
Ned.: Drenkeling: kinderjaren in het Derde Rijk. Amsterdam: Meulenhoff, cop. 1987. (Meulenhoff editie; E 927). |
|
RONA, JUTKA.
Jelenben élő múlt: Magyar életképek / Jutka Rona; [hollandból fordította] Amsterdam: Rap; Budapest: Interart Stúdió, 2000. 191 p.: foto's.; 32 cm. |
Ned.: Een denkbeeldig leven. Amsterdam: Rap, 2000. |
|
| |
Iers
RENS, PETER JAN.
Maistín / Peter Jan Rens; Alex Hijmans a d'aistrigh ón Ollainnis. Indreabhán, Conamara: Cló Iar-Chonnachta, 2001. 143 p.; 20 cm. |
Ned.: Rauzer. Amsterdam: Ploegsma, 1992. |
|
| |
Italiaans
TELLEGEN, TOON.
Il mio papà / Toon Tellegen; trad. dall' olandese di Laura Draghi Salvadori; ill. de Rotraut Susanne Berner. Milano: Feltrinelli, 2001. 112 p.: ill. |
Ned.: Mijn vader. Amsterdam: Querido, 1994. |
|
VERLEYEN, KAREL.
L'occhio del sole / Karel Verleyen, Frank Leys; trad. dall' olandese di Laura Pignatti. 1a ed. Milano: Fabbri, 2000. 226 p.: ill. |
Ned.: Het oog van de zon: Egyptische verhalen. Leuven: Davidsfonds/Infodok, 1998. |
|
| |
| |
WEREN, WIM.
Finestre su Gesù: metodologia dell' esegesi dei Vangeli / Wim Weren; trad. [dall' olandese] di Thomas Soggin. Torino: Claudiana, 2001. 284 p.: ill., tab.; 24 cm. (Strumenti; 8. Biblica) |
Ned.: Vensters op Jezus. Zoetermeer: Meinema, 1998. |
|
WESSELING, HENRI.
La spartizione dell'Africa, 1880-1914 / Henri Wesseling; trad. [dall' originale neerlandese] di Giancarlo Errico. Milano: Corbaccio, 2001. 587 p.: ill.; 21 cm. (Collana storica) |
Ned.: Verdeel en heers: de deling van Afrika 1880-1914. Amsterdam: Bakker, 1991. |
|
| |
Japans
ANNE.
Anne Furanku Hausu: monogatari no aru myūjiamu / [hensan. henshū Anne Furanku Hausu, Menno Metserāru ... et al.; saishū henshū Hansue Haresutōto; honyaku Mitsuaki Hisae; irasuto Erikku fan Rōtoserāru]. Amsterdam: Anne Frank Stichting, cop. 2000. 254 p.: ill.; 17 cm. |
Ned.: Anne Frank Huis: een museum met een verhaal. Amsterdam: Anne Frank Stichting, 1999. |
|
GRUNBERG, ARNON.
Getsuyobi ha itsumo buru / Arnon Grunberg; [vert. uit het Engels in het Japans naar de oorspr. Nederlandse uitg. door Kiyoshi Muramatsu]. Tokyo: Soshisha, 2000. 2 dl. |
Vert. van: Blue mondays. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1997. |
Oorspr. Nederlandse uitg.: Blauwe maandagen. Amsterdam: Nijgh & Van Ditmar, 1994. |
|
SCHMIDT, ANNIE M.G.
Neko no Minūsu / Anī M.G. Shumitto-saku; Kāru Horanda-e; Nishimura Yumi-yaku. Tōkyō: Tokuma shoten, 2000.245 p.: ill.; 19 cm. |
Ned.: Minoes. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1970. |
|
| |
Russisch
GOLLANDSKAJA.
Gollandskaja reformatskaja cerkov' v Sankt-Peterburge (1717-1927) / perevod s gollandskogo Ekateriny Tolstoj; pri učastii Sary van Chalsema; [pod red. P.N. Choltropa ... et al.]. Sankt-Peterburg: Russko-Baltijskij Informacionnyj Centr (BLIC), 2001. 183 p.: ill.; 22 cm. |
Ned.: Hervormd in Sint-Petersburg: verkenningen van de geschiedenis van de Hollandse Hervormde Kerk in Sint-Petersburg 1717-1927. Zoetermeer: Boekencentrum, 1999. (Uitgaven van de Werkgroep voor de Geschiedenis van de Nederlandse Zending en Overzeese Kerken. Kleine reeks ; 4). |
|
WINTER, LEON DE.
Serenada: roman / Leon de Vinter; perevod s niderlandskogo I. Trofimovoj; [red.: Ju.I. Zvarič ... et al.]. Moskva: Tekst, 2000. 188 p.; 17 cm. |
(Knigi karmannogo formata; 40) |
Vert. van: Serenade. Zürich: Diogenes, 1996. |
Oorspr. Nederlandse uitg.: Serenade. Amsterdam: CPNB, 1995. |
|
| |
Spaans
HART, MAARTEN 'T.
La furia del mundo entero / Maarten 't Hart; trad. [del neerlandés] de Julio Grande Morales. 1a ed. Barcelona: Lumen, 2001. 328 p.: muz.; 24 cm. (Palabra en el tiempo; 300) |
Ned.: Het woeden der gehele wereld. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1993. |
|
MULISCH, HARRY.
El procedimiento / Harry Mulisch; trad. [del neerlandés] de Isabel-Clara Lorda Vidal. 1a ed. Barcelona: Tusquets, 2001. 254 p.; 21 cm. (Colección Andanzas; 438) |
Ned.: De procedure. Amsterdam: De Bezige Bij, 1998. |
|
| |
Tsjechisch
MOOR, MARGRIET DE.
Šedá, bílá, modrá / Margriet de Moorová; [z holandského originálu přeložila a doslov napsala Magda de Bruin-Hüblová]. Praha: Mladá fronta, cop. 2000. 253 p.; 20 cm. (Moderní světová próza; sv. 34) |
Ned.: Eerst grijs, dan wit, dan blauw. Amsterdam: Contact, 1991. |
|
| |
Turks
NOOTEBOOM, CEES.
Ritüeller: roman / Cees Nooteboom; [Hollandaca'-dan çeviren]: Püren Özgören. 1. basim. 'Istanbul: Can, 2001. 184 p.; 20 cm. (Čağdaş Dünya yazarlari) |
Ned.: Rituelen. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1980. (Grote ABC; nr. 346) |
|
Geredigeerd door de redactie van het Nederlandse boek in Vertaling, Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage
|
|