| |
| |
| |
Bibliografie
van het Nederlandstalige boek in vertaling. CLIII
Duits
APPEL, RENÉ.
Tod am Leuchtturm: Roman / René Appel; aus dem Niederländischen von Gregor Seferens. Zürich: Nagel & Kimche, cop. 2000. 367 p.; 20 cm. |
Ned.: Geweten. Amsterdam: Bakker, 1996. |
|
BECKMAN, THEA.
Das höllische Paradies / Thea Beckman; aus dem Niederländischen von Ariel Laming und Jeanne Oidtmann-van Beek. Stuttgart: Urachhaus, 2000. 398 p.: krt.; 21 cm. |
Ned.: Het helse paradijs. Rotterdam: Lemniscaat, 1987. |
|
BEKKER, BALTHASAR.
Die bezauberte Welt (1693) / Balthasar Bekker; mit einer Einl. hrsg. von Wiep van Bunge. Stuttgart-Bad Cannstatt: Frommann-Holzboog, 1997. 2 dl. (78, [445] p.) (179, 308 p.).: ill.; 21 cm. (Freidenker der europäischen Aufklärung. Abt. 1, Texte; Bd. 7) |
Fotomech. herdr. van de uitg.: Hamburg: Z. Härtel d.J., 1693. |
Ned.: De betoverde weereld. t' Amsterdam: by Daniel van den Dalene, 1693. |
|
BEYENS, LOUIS.
Arktische Passionen: ein Reisebericht / Louis Beyens; aus dem Niederländischen übers. von Janneke Panders. München: Beck, cop. 2000.349 p., [24] p. foto's.: ill.; 21 cm. |
Ned.: Het masker van de raaf: leven in het Noordpoolgebied. Amsterdam [etc.]: Atlas, 1997. |
|
DAVIDSON-ROSENBLATT, BRONIA.
Keine Zeit für Abschied: von Polen durch den Ural nach Samarkand und zurück bis Amsterdam: jüdische Schicksale 1939-1956 / Bronia Davidson-Rosenblatt; aus dem Niederländischen von Anneliese Nassuth; hrsg. von Erhard Roy Wiehn. 1. Aufl. Konstanz: Hartung-Gorre, cop. 2000. 102 p.: ill.; 21 cm. |
Ned.: Geen tijd voor afscheid: Samarkand retour. Amsterdam: De Beuk, 1995. |
|
GAAL, FRANS VAN.
's-Hertogenbosch innerhalb der Befestigungen: ein historischer Erkundungszug / Frans van Gaal und Peter Verhagen; [Red. Ton Kappelhof... et al.; Übers. Aus dem Niederländischen F&S Tolken en Vertalers: Willem Lamers; Schlußred. Yke Schotanus]. 's-Hertogenbosch: Heinen; ['s-Hertogenbosch]: Stichting Archeologie, Bouwhistorie en Cultuur 's-Hertogenbosch, 2001. 132, [12] p.: ill., plgr.; 24 cm. (Historischer ABC; 3) |
Ned.: 's-Hertogenbosch binnen de veste: een historische verkenningstocht. 's-Hertogenbosch: Heinen; 's-Hertogenbosch: Stichting Archeologie, Bouwhistorie en Cultuur 's-Hertogenbosch, 2001. |
|
LINDEN, NICO TER.
Es wird erzählt... / Nico ter Linden; aus dem Niederländi-schen von Stefan Häring. Gütersloher Verlagshaus, 1998- ... ... dl.; 25 cm. Band 3: Von Königen, Richtern und Propheten. Erstausg. 2000. 295 p. |
Ned.: Het verhaal gaat.... 3: De verhalen van Richters en Koningen. Amsterdam: Balans, 1999. |
|
LUYENDIJK, JORIS.
Die Kinder der Midaq-Gasse: ein Jahr Kairo / Joris Luyendijk; aus dem Niederländischen von Anne Middelhoek. Hamburg: Rotbuch, cop. 2001. 287 p.; 21cm. |
Ned.: Een goede man slaat soms zijn vrouw. Amsterdam: Podium, 1998. |
|
MENDES, BOB.
Die Kraft des Feuers: Roman / Bob Mendes; Deutsch von Birgit Kawohl, [aus dem Niederländischen]. Wetzlar: Verlagshaus No. 8, cop. 2000. 540 p.: krt.; 21cm. |
Ned.: De kracht van het vuur. Amsterdam: Meulenhoff-M; Antwerpen: Manteau, 1996. |
|
MÖRING, MARCEL.
Modellfliegen: Novelle / Marcel Möring; aus dem Niederländischen von Helga van Beuningen. München: Luchterhand, cop. 2001. 123 p.; 21 cm. |
Ned.: Modelvliegen. Amsterdam: Meulenhoff, cop. 2000. |
|
MORTIER, ERWIN.
Marcel: Roman / Erwin Mortier; aus dem Niederländischen von Waltraud Hüsmert. Frankfurt am Main: Suhrkamp, cop. 2001. 118 p.; 21 cm. |
Ned.: Marcel: roman. Amsterdam: Meulenhoff, 1999. |
|
PINKSTERBOER, HUGO.
Saxophon: praktisch, klar und aktuell: das ideale Nachschlagewerk für Anfänger und fortgeschrittene Saxophonisten / Hugo Pinksterboer; [ill,; Gijs Bierenbroodspot; Red.: Harald Wingerter; Übers. aus dem Niederländischen: Hermann Martlreiter]. Mainz [etc.: Schott Musik Internat], 2000. 134 p.: ill.; 21 cm.(Schott Pro Line; 1044) (Pocket-Info) |
Ned.: Tipboek saxofoon. Haarlem: AABA media, 1997. (Tipboekserie). |
|
WESTERBEEK, RONALD.
Sturmsegel: Erzählung / Ronald Westerbeek; [Deutsch von Martina Merckel-Braun, aus dem Niederländischen]. Wuppertal [etc.]: Oncken, cop. 2000. 142 p.; 20 cm. |
Ned.: De val van de pelikaan: roman. Zoetermeer: Boekencentrum, 1998. |
|
| |
Engels
BONT, CHRIS DE.
Delft's water: two thousand years of habitation and water management in and around Delft / Chris de Bont; [ill. Hans Emeis; transl. from the Dutch by Paul Gretton]. Delft: IHE; Zutphen: Walburg pers, cop. 2000. 136 p.: ill.; 28 cm. + kaart |
Ned.: Delfts water. Delft: IHE; Zutphen: Walburgpers, 2000. |
|
DEKKERS, MIDAS.
The way of all flesh: a celebration of decay / Midas
|
|
| |
| |
Dekkers; transl. from the Dutch by Sherry Marx-MacDonald. London: Harvill, cop. 2000. 256 p.: ill.; 23 cm. |
Ned.: De vergankelijkheid. Amsterdam [etc.]: Contact, 1997. |
|
DRAAISMA, DOUWE.
Metaphors of memory: a history of ideas about the mind / Douwe Draaisma; transl. [from the Dutch] by Paul Vincent. Cambridge: Cambridge University Press, cop. 2000. XIV, 241 p.: ill.; 26 cm. |
Ned.: De Metaforenmachine: een geschiedenis van het geheugen. Groningen: Historische Uitgeverij, 1995. |
|
ESSENTIAL.
The essential guide to Dutch music: 100 composers and their work / Jolande van der Klis (ed.); [ed. board: Louis Peter Grijp ... et al.; transl. from the Dutch: Robert Avak ... et al.]. Amsterdam: Amsterdam University Press; Amsterdam: Muziekgroep Nederland, cop. 2000. XIV, 437 p.: ill.; 22 cm. |
Ned.: Het honderd componisten boek. Haarlem: Gottmer; Hilversum: Centrum Nederlandse Muziek, 1997. |
|
HERTMANS, STEFAN.
Intercities / Stefan Hertmans; [transl. from the Dutch by Paul Vincent]. London: Reaktion Books, 2001. 235 p.: Foto's.; 24 cm. |
Ned.: Steden: verhalen onderweg. Amsterdam: Meulenhoff; Leuven: Kritak, cop. 1998. (Meulenhoff editie; 1662). |
|
KRABBÉ, TIM.
The cave / Tim Krabbé; transl. from the Dutch by Sam Garrett. 1st ed. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2000. 152 p.; 22 cm. |
Ned.: De grot. Amsterdam: Bakker, 1997. |
|
SANDERS, J.C.J.
Assyrian-Chaldean Christians in Eastern Turkey and Iran: their last homeland re-charted / J.C.J. Sanders; [transl. from the Dutch]. Hernen: A.A. Brediusstichting, cop. 1997. 96 p.: ill., krt.; 30 cm. + 2 krt. (Christians in Eastern Turkey) |
Ned.: Assyro-Chaldese christenen in Oost-Turkije en Iran: hun laatste vaderland opnieuw in kaart gebracht. Hernen: A.A. Brediusstichting, 1997. |
|
TEULING, WIM.
A journey through time: 50 years Stork Boxmeer: 1947-1997 / by Wim Teuling. [Boxmeer: Stork], 1997.96 p.: ill.; 25 cm. |
Ned.: Een reis door de tijd: 50 jaar Stork Boxmeer: 1947-1997. Boxmeer: Stork, 1997. |
|
VERHAGEN, MILA.
Paris restaurants and their recipes / [author Mila Verhagen; transl. from the Dutch Henriëtte Straub; trans]. ed. Helen Williams; directing ed. Joyce Enthoven ... et al.; photogr. Linda Maas ... et al.]. Breda: Mo'Media, cop. 2001. 141 p.: ill., plgr.; 21×21 cm. |
Ned.: Unieke restaurants van Parijs en hun lekkerste recepten. Breda: Mo'Media, 2001. (The right guide). |
|
WATER.
The Water project: a nineteenth-century walk through Rotterdam / comp. by Fransje Hooimeijer and Mariëtte Kamphuis; photogr. Daniël Nicolas; [ed. Hetty Berens ... et al.; maps Gemeentewerken Rotterdam, afd. Landmeten en Vastgoedinformatie; transl. from the Dutch John Kirkpatrick]. Rotter-dam: 010 Publishers, 2001. 192 p.: ill., krt., plgr.; 23 cm. Publ. as part of the event Waterproject 1854-2001, a component of Rotterdam 2001, Cultural Capital of Europe. |
Ned.: Het Waterproject: een negentiende-eeuwse wandeling door Rotterdam. Rotterdam: Uitgeverij 010, 2001. |
|
| |
Fins
GRUNBERG, ARNON.
Helesinised esmaspäevad: [romaan] / Arnon Grunberg; [toimetanud Kerti Tergem ja Ilvi Lüve; hollandi keelest] tõolkinud [ja järelsõona:] Vahur Abrams; [kaane kujundanud Sirje Tooma]. [Tallinn]: Huma, 2000. 295 p.; 21 cm. |
Ned.: Blauwe maandagen. Amsterdam: Nijgh & Van Ditmar, 1994. |
|
POORTVLIET, RIEN.
Tonttu joka ei halunnut lomalle / Rien Poortvliet; [hollantista] suomentanut Saara Karvinen. Helsinki: Tammi, 1999. [36] p.: ill.; 30 cm. |
Ned.: Van een kabouter die niet met vakantie wil. Kampen: Kok, 1995. |
|
| |
Fries
KRESSE, HANS G.
De wei fan 'e ferflokten / [Hans G. Kresse]; oerset út it Hollânsk troch Jan van Houten. [Katlijk]: Le Chat Mort, cop. 2001. 60 p.: ill.; 16 × 23 cm. (Erik de Noarman. De histoarje fan Bor Khan; dl. III) |
Ned.: De weg der gedoemden. Amsterdam: De Tijd, 1953. (Eric de Noorman; dl. 23). |
|
TOONDER, MARTEN.
De einichste ein / Marten Toonder; oerset út it Hollânsk troch Harke Bremer en Jarich Hoekstra. [Katlijk]: Le Chat Mort, cop. 2001. 97 p.: ill.; 15 × 21 cm. |
Ned.: Het einde van eindeloos. 1985-1986. |
Eerder verschenen in: Als dat maar goed gaat. Amsterdam: De Bezige Bij, 1988. (BB Literair). |
|
| |
Hongaars
HAASSE, HELLA S.
Átutazóban / Hella S. Haasse; [hollandból] fordította: Csikós-Vargha Hedvig; az utószót írta: Polcz Alaine. Budapest: Pont, cop. 2000. 97 p.; 20 cm. (Conflux) |
Ned.: Transit. Amsterdam: CPNB, cop. 1994. Uitg. ter gelegenheid van de Boekenweek 1994. |
|
HUIZINGA, JOHAN.
Hollandia kultúrája a tizenhetedik században / Johan Huizinga; [hollandból fordította Gera Judit]. Budapest: Osiris, 2001. 122 p.; 20 cm. |
Ned.: Nederland's beschaving in de zeventiende eeuw: een schets. Haarlem: Tjeenk Willink, 1941. |
|
| |
Italiaans
ABDOLAH, KADER.
Il viaggio delle bottiglie vuote / Kader Abdolah; postf. di Elisabetta Svaluto Moreolo; [trad. dall' olan- |
|
| |
| |
dese]. Milano: Iperborea, 2001. 174 p.: ill.; 20 cm. Ned.: De reis van de lege flessen. Breda: De Geus, 1997. |
|
BRINK, H.M. VAN DEN.
Sull'acqua / H.M. van den Brink; trad. [dall'olandese] di Franco Paris. Venezia: Marsilio, cop. 2000. 130 p.; 22 cm. |
Ned.: Over het water. Amsterdam: Meulenhoff, 1998. (Meulenhoff editie; 1663). |
|
HEYER, C.J. DEN.
La storicità di Gesù / C.J. den Heyer; trad. [dall'olandese] di Thomas Soggin. Torino: Claudiana, cop. 2000. 224 p.; 21 cm. (Piccola biblioteca teologica; no. 54) |
Ned.: Opnieuw: Wie is Jezus?: balans van 150 jaar onderzoek naar Jezus. Zoetermeer: Meinema, 1996. |
|
MANDER, KAREL VAN.
Le vite degli illustri pittori fiamminghi, olandesi e tedeschi / Karel van Mander; introd. trad. [dall'olandese]e apparato critico di Ricardo De Mambro Santos. Sant'Oreste (Roma): Apeiron, 2000. 390 p.: ill.; 24. (Prospettive di storia dell' arte; 4) |
Ned.: Het leven der Nederlandtsche en Hoogduytsche schilders. Aanvankelijk onderdeel van: Het Schilder-boeck..., 1604, later zelfstandig uitgegeven. |
|
STEENBEEK, ROSITA.
Il regno delle ombre / Rosita Steenbeek; trad. [dall'olandese] di Alessandra Corda e Claudia Di Palermo. Milano: Sperling & Kupfer, cop. 2001. 249 p.; 22 cm. (Narrativa; 327) |
Ned.: Schimmenrijk. Amsterdam: Prometheus, 1999. |
|
| |
Noors
CLAUS, HUGO.
Uavsluttet fortid / Hugo Claus; overs. fra nederlandsk av Egil Rasmussen. [Oslo]: Gyldendal, cop. 1999. 141 p.; 22 cm. |
Ned.: Onvoltooid verleden. Amsterdam: De Bezige Bij, 1998. |
|
| |
Pools
ANSTADT, MILO.
Dziecko ze Lwowa / Milo Anstadt; przeł. [z niderlandzkiego] Małgorzata Zdzienicka; [red.: Anna Kosmulska ... et al.]. Wrocław: Dolnośląskie, 2000. 167 p., [6] p. pl.; 20 cm. |
Ned.: Kind in Polen. Amsterdam: Tiebosch, cop. 1982. |
|
BERKEL, BEN VAN.
Niepoprawni wizjonerzy / Ben van Berkel, Caroline Bos; [tłumaczyła z angielskiego na niderlandzkiego Hanna Szulczewska]. Warszawa: Murator, 2000. 127 p.: ill.; 21 cm. (Biblioteka architekta) |
Ned.: Delinquent visionaries. Rotterdam: 010, 1993. |
|
| |
Servo-Kroatisch
BOON, LOUIS PAUL.
Moj mall rat / Luj Paul Bon; sa flamanskog prevela Ivana Šćepanović. Novi Sad: Prometej, [2001]. 116 p.; 18 cm. (Holandsko-flamanska književnost) |
Ned.: Mijn kleine oorlog. Brussel: Manteau, 1946. |
|
SCHMIDT, ANNIE M.G.
Pluk, dječak iz solitera / Annie M.G. Schmidt; [ilustracije: Fiep Westendrop, i.e. Westendorp; prijevod sa holandskog: Goran Sarić]. Zenica: Dom Stampe, 2000. 168 p.: ill.; 23 cm. |
Ned.: Pluk van de Petteflet. Amsterdam: Querido, 1971. |
|
| |
Sloveens
HAGEN, HANS.
Liza se uči pisata / Hans Hagen; ilustriral Philip Hopman; [iz holandščine] prevedla Mateja Seliškar. Ljubljana: EPTA, cop. 2000. 73 p.: ill., tek.; 21 cm. |
Ned.: Jubelientje leert lezen. Amsterdam: Van Goor, 1993. |
|
| |
Spaans
GLASTRA VAN LOON, KAREL.
Pasión / Karel Glastra van Loon; trad. [del neerlandés] de Marta Arguilé. 1a ed. Barcelona: Grijalbo Mondadori, 2001. 266 p.; 23 cm. |
Auteursnaam op omslag: K.G. van Loon. |
Ned.: De passievrucht. Amsterdam [etc.]: Veen, 1999. |
|
ROYEN, RENÉ VAN.
Asterix y la historia real / René van Royen, Sunnyva van der Vegt; [trad. del neerlandés]. 1a ed. Barcelona: Beta, 2000. 191 p.: ill.; 25 cm. |
Ned.: Asterix en de waarheid. Amsterdam: Bakker, 1997. |
|
| |
Zweeds
BUITENEN, PAUL VAN.
Kamp för Europa: bedrägeri i EU-kommissionen / Paul van Buitenen; [övers. från nederländskan: Helene Biesheuvel]. Aneby: KM-Förlag, 2000. 182 p.; 21 cm. |
Ned.: Strijd voor Europa. Baarn: Ten Have, 1999. |
|
DORRESTEIN, RENATE.
Hjärta av sten / Renate Dorrestein; övers [frän nederlandskan] av Joakim Sundström. Stockholm: AB Wahlström & Widstrand, 2001. 227 p.; 22 cm. |
Ned.: Een hart van steen. Amsterdam [etc.]: Contact, 1998. |
|
VERLEYEN, KAREL.
En lejontämjare till farfar / Karel Verleyen; ill.: Gerda Dendooven; övers. från nederländska: Boerje Bohlin. [Stockholm]: Opal, [2000]. 109 p.: ill.; 22 cm. |
Ned.: Mijn opa is een leeuwentemmer. Leuven: Davidsfonds/Infodok; Amsterdam: Infodok, 1991. |
|
Geredigeerd door de redactie van het Nederlandse boek in Vertaling, Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage.
|
|