| |
| |
| |
Bibliografie
Van het Nederlandstalige boek in vertaling. CXLIV
| |
Albanees
MULISCH, HARRY.
Atentati: roman / Harry Mulisch; përkthyer nga Elda Ymeri; [red.: Mariana Ymeri]. Tirana: Dituria, cop. 1998. 173 p.; 21 cm.
Ned.: De aanslag: roman. Amsterdam: De Bezige Bij, 1982. (BBLiterair). |
| |
Catalaans
QUINTANA, ANTON.
El llibre d'en Bod Pa / Anton Quintana; trad. del neerlandès de Jem Cabanes; [direcció litèraria: Montse Ingla Mas; edicio: Núria Font i Ferré]. 1a ed. Barcelona: Cruïlla, 1998. 351 p.; 22 cm.
Ned.: Het boek van Bod Pa. Amsterdam: Querido, 1995. |
| |
Deens
ASSEN, KLAAS VAN.
Hissels historie / Klaas van Assen; med ill. af: Marit Törnqvist; på dansk, [overs. fra hollandsk] ved Tim Kane. 1. opl. København: Carlsen, 1998. 165 p.: ill.; 22 cm.
Ned.: Een verhaal voor Hizzel. Amsterdam: Querido, 1994. |
UDO DE HAES, DAN.
Billeder i barnesjælen: om tærskelovergange og om at leve i to verdener i den tidlige barndom / Dan Udo de Haes; [overs. fra tysk efter den hollandske originaludg. af Edith Brisson]. Odense: Jupiter, 1999. 55 p.; 22 cm.
Vert. van: Urbilder der Kleinkindseele: vom Schwellenübertritt und Zweiweltensein der frühen Kindheit. Stuttgart: Mellinger, 1980.
Ned.: Van peuter tot kleuter: hoe zien we deze stille overgang?: ons medeleven hierin. Zeist: Vrij Geestesleven, 1972. (Prometheus paperback; dl 7). |
| |
Duits
ALDERS, HANNY.
Jan van Scorel: ein Leben in Skizzen: ein biographischer Roman / Hanny Alders; [aus dem Niederländischen]. Das Altarbild ‘Die Sippe Christi’ von Jan van Scorel in der Pfarrkirche zu Obervellach / Josef Tuppinger. Klagenfurt: Heyn, cop. 1999. 200 p., [12] p. pl.: ill.; 22 cm.
Gedeeltelijk vert. van: Jan van Scorel: een leven in schetsen: biografische roman. Schoorl: Conserve, 1995. |
KROONENBERG, YVONNE.
Keiner liebt dich, wieso ich? / Yvonne Kroonenberg; aus dem Niederländischen von Marina Werner. Hamburg: Kabel, cop. 1998. 127 p.; 21 cm.
Ned.: Het zit op de bank en het zapt. Amsterdam [etc.]: Contact, 1997. |
MEULENBELT, ANJA.
Frauen und Alkohol / Anja Meulenbelt und Anke Wevers; mit drei Interviews von Colet van der Ven; Deutsch von Annette Löffelholz, [übers. aus dem Niederländischen]. 1. Aufl. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1998. 254 p.; 21 cm.
Ned.: Vrouwen en alcohol. Amsterdam: Sara/Van Gennep; Rotterdam: Boumanhuis, 1994. |
POLET, SYBREN.
Die andere Stadt: ein Labyrinth: Roman / Sybren Polet; [aus dem Niederländischen von Wilfried W. Meyer]. Göttingen: Wallstein, cop. 1999. 247 p.; 20 cm.
Ned.: De andere stad: een labyrint. Amsterdam: De Bezige Bij, 1994. |
RUEBSAMEN, HELGA.
Das Lied und die Wahrheit: Roman / Helga Ruebsamen; aus dem Niederländischen von Christiane Kuby. 1. Aufl. Leipzig: Kiepenheuer, 1998. 382 p.; 22 cm.
Ned.: Het lied en de waarheid. Amsterdam [etc.]: Contact, 1997. |
SLAUERHOFF, JAN JACOB.
Christus in Guadalajara: Roman / Jan Jacob Slauerhoff; aus dem Niederländischen von Ard Posthuma; Nachw. Cees Nooteboom; [aus dem Niederländischen von Helga van Beuningen]. 1. Aufl. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1998. 136 p.; 22 cm. (Bibliothek Suhrkamp; Bd. 1278)
Ned.: De opstand van Guadalajara. Rotterdam: Nijgh & Van Ditmar, 1937. |
VAN MIEGHEM, LINDA.
Moritz und das Tümpeltier / Linda van Mieghem; mit Zeichn. von Anne Westerduin; aus dem Niederländischen von Verena Kiefer. Luzern: Rex, cop. 1999. 75 p.: ill.; 21 cm.
Ned.: Modder. Leuven: Davidsfonds/Infodok, 1998. |
| |
Engels
ANTWERP.
Antwerp, shopping & restaurant guide / [ed. Petra de Hamer; directing ed. René Bego... et al.; introductory texts Frits Schetsken; translating ed. Becky Broer [transl. from the Dutch; photogr. Joost Go-vers]. Tilburg: Mo'Media, cop. 1999. 223 p.: ill.; 17 cm.
Ned.: Antwerpen, winkel- & restaurantgids. Tilburg: Mo'Media, 1998. |
EUROPEAN.
European woman's thesaurus: a structured list of descriptors for indexing and retrieving information in the field of the position of women and women's studies / [Gusta Drenthe, Maria van der Sommen; ed. by Marianne Boere; transl. from the Dutch: Jean Vaughan]. Amsterdam: International Information
|
| |
| |
Centre and Archives for the Women's Movement (IIAV), cop. 1998. XII, 209 p.; 30 cm.
Vert. en bewerking van: Vrouwenthesaurus: lijst van gecontroleerde termen voor het ontsluiten van informatie over de positie van vrouwen en vrouwenstudies. Amsterdam: Internationaal Informatiecentrum en Archief voor de Vrouwenbeweging (IIAV), 1992. |
HOLSONBACK, ANITA.
Monkey see, monkey do: an animal exercise book for you! / Anita Holsonback; with rhymes by Deb Adamson; ill. by Leo Timmers; [transl. from the Dutch]. Brookfield, Connecticut: The Millbrook Press, 1997. [36] p.: ill.; 30 cm.
Ned.: Van apedraf tot kikkersprong: een bewegingsboek voor kinderen. Hasselt: Clavis, 1995. |
KLERCK, BRAM DE.
The brothers Campi: images and devotion: religious painting in sixteenth-century Lombardy / Bram de Klerck; transl. [from the Dutch] by Andrew McCormick. Amsterdam: Amsterdam University Press, cop. 1999. 240 p.: ill.; 25 cm.
Ned.: Giulio, Antonio & Vincenzo Campi: schilderkunst en devotie in het zestiende-eeuwse Lombardije, 1565-1591. Nijmegen: Nijmegen University Press; Nijmegen: Stichting Nijmeegse Kunsthistorische Studies, 1997. (Nijmeegse kunsthistorische studies; dl. 4).
Oorspr.: Proefschrift Katholieke Universiteit Nijmegen, 1997. |
MÖRING, MARCEL.
In Babylon / Marcel Möring; transl. from the Dutch by Stacey Knecht. [1st pr.]. London: Flamingo, 1999. 417 p.; 23 cm.
Ned.: In Babylon. Amsterdam: Meulenhoff, 1997. |
MOLS, STEPHAN T.A.M.
Wooden furniture in Herculaneum: form, technique and function / Stephan T.A.M. Mols; [transl. from the Dutch by Rob Bland]. Amsterdam: Gieben, 1999. 321 p., [122] p. pl.: ill.; 31 cm. (Circumvesuviana; vol. 2)
Herziene vert. van: Houten meubels in Herculaneum: vorm, techniek en functie. Nijmegen: [s.n.], 1994. (Indagationes Noviomagenisis; 10). Tevens proefschrift Katholieke Universiteit Nijmegen. |
POSTHUMUS MEYJES, G.H.M.
Jean Gerson, apostle of unity: his church politics and ecclesiology / by G.H.M. Posthumus Meyjes; transl. [from the Dutch] by J.C. Grayson. Leiden [etc.]: Brill, 1999. XIII, 435 p., [7] p. pl.: ill.; 25 cm. (Studies in the history of Christian thought, ISSN 0081-8607; vol. 94) Herziene vert. van: Jean Gerson, zijn kerkpolitiek en ecclesiologie. 's-Gravenhage: Nijhoff, 1963. |
RENKEMA, JOHAN.
Lamentations / by Johan Renkema; [transl. from the Dutch by Brian Doyle]. Leuven: Peeters, cop. 1998. 641 p.; 24 cm. (Historical commentary on the Old Testament) Herziene vert. van: Klaagliederen. Kampen: Kok, 1993. (Commentaar op het Oude Testament). |
SCHUMAN, HANS.
Gardening within arm's reach: gardening and experiencing nature for the visually handicapped: how to set up a garden with this in mind / Hans Schuman; [transl. from the Dutch: Graham Broadribb]. Zeist: Bartiméus, 1998. 104 p.: ill.; 24 cm.
Ned.: De tuin te lijf. Doorn: Bartiméus, 1998. |
TUYLL, SIRDAR VAN.
Prayer, meditation and silence / talks by Sirdar van Tuyll; [transl. from the Dutch: Anne R. Knulst]. London; The Hague: East-West Publications Fonds, cop. 1999. 277 p.: Portr.; 22 cm.
Ned.: Gebed, meditatie, stilte. Den Haag: East-West, 1978. |
WEREN, WIM.
Windows on Jesus: methods in gospel exegesis / Wim Weren; [transl. from the Dutch] John Bowden. London: SCM, 1999. 300 p.: ill.; 22 cm.
Ned.: Vensters op Jezus: methoden in de uitleg van de evangeliën. Zoetermeer: Meinema, 1998. |
| |
Fries
ROOS, H. DE.
Goede feart, Kameleon / troch H. de Roos; yll. troch G. van Straaten; [oers. út it Nederlânsk: Jetske Bilker]. Ljouwert [Leeuwarden]: Bornmeer, 1999. 111 p.: ill.; 21 cm.
Ned.: Goede vaart, Kameleon. Alkmaar: Kluitman, 1958. (Kameleonserie) (Zonnebloemserie). |
| |
Hongaars
NAPLO.
Naplo Buda, avagy Offen erős városának híres ostromáról... / [a kötetet összeállította, a szöveget gondozta és a jegyzeteket írta Czigány István ... [et al.]; a bevezetőt írta Czigány István; hollandból fordította Balogh Tamás ... [et. al.]. Budapest: Balassi Kiadó, 1998. 159 p.: ill.; 23 cm. (Régi magyar könyvtar; források 7)
Ned.: Dagverhaal van de vermaarde belegering der sterke stad Buda, of Offen door de zeeghaftige wapenen van den onoverwinnwlyken Roomschen Keizer Leopoldus de I. onder het beleid der voortreffelijke vorsten den Hertog van Lotharingen en den Keurvorst van Beyeren op den 2 september 1686 stormender hand ingenomen. Amsterdam, A. Dsz. Oossaan, 1686. |
| |
IJslands
WANG, LULU.
Liljuleikhúsið / Lulu Wang; Sverrir Hólmarsson þýddi. Reykjavik: Mál og Menning, 1998. 471 p.; 24 cm.
Ned.: Het lelietheater. Amsterdam: Vassallucci, 1997. |
| |
Italiaans
LEEUWEN, JOKE VAN.
Ma non è un angelo / Joke van Leeuwen; ill. dell'autrice; [trad. dell'originale nederlandese di Laura Draghi]. Firenze: Salani, 1998. 152 p.: ill.; 19 cm. (Gl'istrici; 128)
Ned.: Iep!. Amsterdam [etc.]: Querido, 1996. |
QUINTANA, ANTON.
Vento che parla sabbia che canta: il libro di Bod Pa / Anton Quintana; trad, [dell' originale neerlandese] di Laura Pignatti. Firenze: Salani, cop. 1998. 300 p.; 20 cm.
|
| |
| |
Ned.: Het boek van Bod Pa. Amsterdam: Querido, 1995. |
VOS-DAHMEN VON BUCHHOLZ, TONNY.
L'amuleto di Freya / Tonny Vos-Dahmen von Buchholz; a cura di Flaminia Brasini; [trad. dall'olandese via la versione tedesca: Silvia Faini]. Brescia: La Scuola, cop. 1999. 240 p.: ill.; 22 cm. (Il multilibro di narrativa) Bevat tevens: Materiale di lavoro (p. [177]-240).
Vert. van: Der flammende Halsschmuck: ein historischer Roman. München: Bertelsmann, 1995.
Oorspr. uitg.: Het vlammend halssieraad. Baarn: De Fontein, 1993. |
WINTER, LEON DE.
Una fame senze fine / Leon de Winter; trad. [dall' olandese] di Elisabetta Svaluto Moreolo. 1a ed. Milano: Marcos y Marcos, 1997. 245 p.; 21 cm. (Gli alianti; 45)
Ned.: Hoffman's honger. Amsterdam: De Bezige Bij, 1990. (BBLiterair). |
| |
Japans
MIN, WILLEMIEN.
Toriojisan / Willemien Min; [transl. from the Dutch: Etsuko Nozaka]. Tokyo: Tokuma Shoten, 1999. [28] p.: ill.; 29 cm.
Ned.: De vogelman: een verhaal Rotterdam: Lemniscaat, 1988. |
| |
Oekraïens
DE POORTERE, JOSÉ.
Gouden koepels rijzen op boven de zwarte aarde = Zoloti kupoly zdijmajutˇsja nad čornoju zemleju / vert. uit het Nederlands door Nadia Rogatska van gedichten van José de Poortere. [S.l.: s.n.], [1999]. [36] p.: ill.; 26 cm. Ook met Russische titel: Zoloti kupoli zdijmajutsja nad čornoju zemleju.
Vert. van een keuze van zijn poëzie uit de bundels: Verzamelde gedichten. [Beringen]: Zuid & Noord, 1996. (Papaverreeks nr. 22), en: Van een man zonder helm. [Beringen]: Zuid & Noord, 1997. (Papaverreeks nr. 26) 1997, en: De navel van de wereld. [Beringen]: Zuid & Noord, 1999. |
| |
Pools
VAN ORSHOVEN, IVO.
Duchy na zamku / Ivo Van Orshoven; przeł. z jezyka niderlandzkiego Wanda Moska. Wyd. 1. Gdansk: Novus Orbis, 1998. 139 p.: ill; 20 cm. (Seria z latawcem)
Ned.: Spoken spektakel. Leuven: Davidsfonds/Infodok; Almere: Infodok, 1993. |
| |
Portugees
WESSELING, H.L.
Dividir para dominar: a partilha da África, 1880-1914 / H.L. Wesseling; trad. [do holandês secundo o inglês de] Celina Brandt. Rio de Janeiro: Revan: UFRJ, [1998]. 463 p.: ill., krt., portr.; 23 cm.
Vert. van: Divide and rule: the partition of Africa, 1880-1914. Westport, CT. [etc.]: Praeger, 1996.
Oorspr. uitg.: Verdeel en heers: de deling van Afrika 1880-1914. Amsterdam: Bakker, 1991. |
WINTER, LEON DE.
Serenata / Leon de Winter; trad. [do holandês secundo o alemăo] de Adélia da Silva Melo. Miraflores: Difel, [1997]. 129 p.; 23 cm.
Vert. van: Serenade: Roman. Zürich: Diogenes, cop. 1996. Oorspr. uitg.: Serenade. Amsterdam: CPNB, cop. 1995. |
| |
Spaans
GRUNBERG, ARNON.
Lunes azules / Arnon Grunberg; trad. del neerlandés: Julio Grande. Barcelona: Grijalbo Mondadori, 1998. (Reservoir books)
Ned.: Blauwe maandagen. Amsterdam: Nijgh & Van Ditmar, 1994. |
HOLSONBACK-WINDMOLDERS, ANITA.
Imita a los animales: corre como un mono y salta como una rana / Anita Holsonback-Windmolders y Leo Timmers; [trad. del neerlandés: Marta Fontanals]. 1a ed. Barcelona: Edicones B, 1998. Gekl. ill.
Ned.: Van apedraf tot kikkersprong: een bewegingsboek voor kinderen. Hasselt: Clavis, 1995. |
PALMEN, CONNIE.
In Memoriam / Connie Palmen; [trad. del neerlandés: Germán Patricio Ansón]. Madrid: Debate, 1999. 279 p.; 22 cm.
Ned.: I.M. Amsterdam: Prometheus, 1998. |
| |
Tsjechisch
GRUNBERG, ARNON.
Modré pondělky / Arnon Grunberg; [přeložila z nizozemského originálu Veronika Havlíková]. Praha: Aurora, 1999. 249 p.; 21 cm.
Ned.: Blauwe maandagen. Amsterdam: Nijgh & Van Ditmar, 1994. |
MAK, GEERT.
Malé dějiny Amsterodamu / Geert Mak; [z nizozemského originálu přeložila Veronika Havliková]. Praha: Cinemax, 1999. 307 p.: ill.; 22 cm.
Ned.: Een kleine geschiedenis van Amsterdam. Amsterdam [etc.]: Atlas, 1994. |
TELLEGEN, TOON.
Veverčák a mravenec / Toon Tellegen; přeložila z nizozemského Jiřina Holeňová; il. Pavel Šuk. Praha: Cinemax, 1998. 119 p.: ill.; 23 cm.
Ned.: Toen niemand iets te doen had. Amsterdam: Querido, 1987. |
| |
Zuid-Sotho
HAERINGEN, ANNEMARIE VAN.
Kokolofitwe e welwa ke lehlohonolo / [text and ill. by] Annemarie van Haeringen; e fetoletswe Sesothong ke D. Ntombela. Durbanville: Garamond, 1997. [25] p.: ill.; 28 cm.
Ned.: Op hoge poten. Amsterdam: Leopold, 1994. |
Geredigeerd door de redactie van het Nederlandse boek in Vertaling, Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage.
|
|