Vergadering docenten Nederlands in Parijs
Op uitnodiging van de Nederlandse of Belgische Ambassade en dank zij de steun van de Nederlandse Taalunie vindt in Parijs om de twee jaar de vergadering plaats van de docenten Nederlands in Frankrijk.
Waar wordt in Frankrijk de Nederlandse taal, letterkunde en cultuur gedoceerd? Men kan aan zo'n 15 universiteiten colleges Nederlands volgen, meestal als bijvak naast de hoofdtalen Engels of Duits, of b.v. als onderdeel van de studierichting ‘Langues Etrangères Appliquées’ (vergelijkbaar met Bedrijfscommunicatie). Een student volgt gemiddeld 3 uur Nederlands per week gedurende drie jaar, behalve aan de universiteit van Rijsel III, waar het Nederlands als hoofdvak gekozen kan worden en meer uren vergt. Verder zijn er verschillende lycea - b.v. het Lycée International te St.-Germain-en-Lage - en enkele buitenschoolse instituten - o.m. het Institut Néerlandais te Parijs -, waar men de Nederlandse taal kan leren. De docenten die op 5 mei 1990, uit alle delen van Frankrijk bijeenkwamen in de Kanselarij van de Ambassade van België, hebben die dag uitgebreid de gelegenheid gehad om met elkaar van gedachten te wisselen zowel over theoretische kwesties als over diverse praktische problemen waar zij mee te kampen hebben. Een van de vele onderwerpen die aangeroerd zijn is b.v. het Nederlands als niet verplicht onderdeel van het Franse eindexamen in het voortgezet onderwijs. Eveneens is er gediscussieerd over de verschillende onderwijsmethodes die gebruikt kunnen worden (b.v. ‘Levend Nederlands’ of ‘Help!’). Het plan is geopperd om tot uitgave van een blad te komen bestemd voor de Neerlandici in Frankrijk, waarin onder meer zaken van pedagogische aard de aandacht zouden krijgen. Aan de orde kwam tevens het examenniveau van het Certificaat Nederlands als Vreemde Taal, waaraan door een groeiend aantal studenten wordt deelgenomen.
Men verheugt zich erover dat het aantal posten voor docenten Nederlands toeneemt: een nieuwe lector in Straatsburg naast de twee bestaande docenten: een ‘chargé de cours’ (docent zonder vaste aanstelling, beschikkend over een bepaald aantal uren) in Lyon; in Duinkerke een universitair docent in de plaats van de al aanwezige ‘chargé de cours’. Bovendien kan er aan de universiteit van Valenciennes met ingang van volgend collegejaar een vijfdejaarsdiploma Nederlands behaald worden met specialisatie in de economie (Diplôme d'Etudes Supérieures Spécialisées). Het blijkt dat er in het bedrijfsleven een groeiende behoefte bestaat aan studenten met kennis - op het economische vlak - van Nederland en België, zodat het onderwijs van het Nederlands in deze sector speciale aandacht verdient.
Wat de universitaire uitwisselingen betreft, die zich vooral dank zij het programma ‘Erasmus’ ontwikkelen, kan men constateren dat tot nu toe helaas maar een klein aantal Franse studenten gebruik maken van de gelegenheid om enige tijd aan een Belgische of Nederlandse universiteit te studeren. Daarentegen wordt er met veel enthousiasme van Nederlandse zijde deelgenomen aan allerlei Erasmusprogramma's in Frankrijk. Dit verschil ligt aan het feit dat de Franse studenten - of het nu gaat om historici, theologen, scheikundigen of letterenstudenten - geen enkele kennis hebben van het Nederlands. Met het doel om de studie van kleinere talen (naast het Nederlands, het Deens, het Portugees en het Grieks) te bevorderen en de mobiliteit van Franse Erasmus - of Linguakandidaten naar de betreffende landen aan te moedigen, is het netwerk Mousquetaires ontworpen. In het kader hiervan hebben de universiteiten van Grenoble III en Rijsel III cursussen georganiseerd speciaal bestemd voor hen die hun studie tijdelijk willen voortzetten aan een Neder-