Ons Erfdeel. Jaargang 18(1975)– [tijdschrift] Ons Erfdeel– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 193] [p. 193] han resink traduit du néerlandais par liliane wouters. reflux du soir Lourd le ressac vient se briser sur les récifs. Les squales doivent pulluler hors de la baie. Là-bas grouille la mort. Ici, du bout du pied, dans le sable je tente d'imprimer ma griffe. Bleu dans l'orage l'éclair brille sur les eaux. Entre les goémons vers les astres je nage mais je reviens parmi noix de coco coraux. Voie lactée où le ciel avec la mer s'engage. Et l'air est embaumé de corps brûlants. Alors nous saisit le désir du flux qui, sur ces plages, vient s'éparpiller comme la cendre des morts, vient s'ancrer parmi l'écume et les coquillages pour caresser les amants sur leurs terres et pour baiser les pieds des solitaires. Vorige Volgende