F. Resoluties sektie Radio en Televisie.
I. De sektie Radio en Televisie verheugt zich over de toenemende samenwerking en uitwisseling tussen beide omroepen op het gebied van de letteren. De sektie dringt erop aan dat deze samenwerking in de nabije toekomst gestruktureerd wordt.
II. De sektie Radio en Televisie acht het noodzakelijk dat de Stichting ter bevordering van de vertaling van Nederlands letterkundig werk, het vertalen van televisie- en luisterspelen tot haar taak gaat rekenen.
III. De sektie Radio en Televisie spreekt de wens uit dat aan auteurs van overheidswege studieopdrachten verstrekt worden om de praktijk van het schrijven voor toneel, radio, televisie en film te leren kennen, zonder dat daaraan de verplichting verbonden is een kompleet werk af te leveren.
Besluit sektie Radio en Televisie.
Zonder de produktie in overwegende mate te laten bepalen door geboorte- of sterfdata, zullen de omroepen van beide landen, evenals in het verleden programma's wijden aan werk of persoon van gedenkwaardige schrijvers en dichters.
Besluiten Radio.
I. Een door Nederland uit te zenden reeks van 40 radio-programma's gewijd aan de Nederlandse letterkunde sedert 1950 (een reeks die zal bestaan uit werk in spelvorm en uit dokumentaires en die zal worden begeleid door een tijdschrift) zal gedeeltelijk worden overgenomen door de B.R.T. De reeks zal worden voorafgegaan door een programma gewijd aan de vraag of de Nederlandse letterkunde na de Tweede Wereldoorlog een soortgelijke vernieuwing gekend heeft als na de Eerste.
II. De omroepen in beide landen zullen aandacht schenken aan elkaars literatuur-onderricht bij het opleiden van neerlandici.
III. De omroepen in beide landen zullen aandacht schenken aan Anna Bijns (overleden in 1575), J.H. Leopold (overleden in 1925), Guido Gezelle (overleden in 1899), Willem Elsschot (overleden in 1960), August Vermeylen (overleden in 1945) en aan het in 1945 opgerichte Nieuw Vlaams Tijdschrift.
IV. Radio Nederland Wereldomroep zal ook in het komende jaar in transkriptie aan buitenlandse radio-stations aanbieding doen van vertaalde korte verhalen van Zuid- en Noordnederlandse schrijvers.
In de uitzendingen van Radio Nederland Wereldomroep zal worden begonnen met een serie portretten van eigentijdse auteurs door middel van vraaggesprekken en voorlezen van fragmenten uit hun werk.
Het materiaal zal in vertaling of bewerking ook in de Engelse en Spaanse programma's worden gebruikt.
De Internationale Programmadiensten van de Belgische Wereldomroep zullen de mogelijkheid overwegen van realisatie en verspreiding van de Nederlandse reeks via eigen uitzending en transkriptiedienst.
Besluiten Televisie.
I. In de verwachting dat het televisiespel door het vinden van een eigen vorm belangrijke bijdragen kan leveren aan de eigentijdse dramatische literatuur, zullen de omroepen in beide landen, zo mogelijk gezamenlijk, de totstandkoming van het oorspronkelijke nederlandstalige televisiedrama blijven bevorderen, onder andere door het geven van opdrachten en door het betrekken van schrijvers bij de produktie ervan.
II. Op grond van de opgedane ervaringen hebben de omroepen van beide landen besloten gezamenlijk per jaar twee praktika te organiseren om de schrijvers de gelegenheid te geven zich vertrouwd te maken met de praktijk en de specifieke eisen van het televisiedrama.
III. Uitgaande van de vruchtbaar gebleken samenwerking tussen televisie- en speelfilmproduktie in België en naar analogie van deze praktijk in de ons omringende landen, zullen beide omroepen de mogelijkheid onderzoeken deze aktiviteiten verder te ontwikkelen en produkties op artistiek peil mogelijk te maken, die anders niet gerealiseerd zouden worden.
IV. De omroepen van beide landen hebben in voorbereiding en onderzoeken de mogelijkheid