n.p. van wyk louw
(Translated by Guy Butler)
Early Autumn
The year matures in golden oak-leaves, in the dun
of darkening vineyards, and, paler at all hours
air washed by fresh winds and the pellucid sun.
Fruits fulfil the individual flowers.
even the slowest, and the first leaves fall
so silently in smoke-dimmed wood and lane
that the slender branches of the poplars tall
lift wither silhouettes each radiant dawn.
Dear Lord, may all these days be sanctified:
let all things fall that were showy and vain
or merely young and far removed from tears;
make riper, Lord, let your wind blow; my pride
strip off, till all that's great at last shows plain
naked and firm above my greener years.
(Afrikaans poems with English translations, edited by A.P. Grové and C.J.D. Harvey, CapeTown, Oxford University Press, 1962)