En durft, of kan de vrye Batavier
Zijn moeders spraek niet spreken onverbastert?
Maar dank hebb' Hooft. Hij wischt met Duitscher stijl
Die inktvlak uit ons boeken, valt aen't ziften,
Aen't zuiveren, aen't effenen met zijn vijl,
En regelen van Hollants tael en schriften.
Hy zamelt ons een woordenschat bijeen
Om Neêrlant, arm door traegheit, te verrijken.’
Eienaardig, nè, daar is niks nuuts onder die son nie.
Maar die goeie Vollenhove het seker nooit Hooft se amptelike stukke gesien nie. Want howenier was Hooft steeds. Hy het sy styl nie slegs by die onderwerp aangepas nie, maar ook by die ontvanger van die brief. Aan Anna Roemers skryf hy ‘U.E. Zuster heeft mij enige vaerzen gezonden om te beteren. Ik zend ze wat erger weder over dan ze gekomen waaren.’
So min of meer skryf die digter aan al sy vriende.
Maar hoor die Drost van Muiden (Anslo noem hom Drossaart; die geleerde Caspar Barleus noem hom die ‘Satraps Muydensis’!) as hy skryf aan ‘de Heeren Staaten van Hollant en West Vrieslandt’: Naa dat ik al een wijle terug gehouden was door't respect van mijn advis te ingeneren op een materie die U Ed. Grootmog. acquiesceerden, ten laatsten heeft doen prevaleren de scrupule, van door te laaten staan, dat de hooge Overheit met gedegniseerde pretexten zoude werden geaggiteert, oft om den tuin geleidt: en aan zoo een temeriteit met stilzwygen te participeren.’
Jehosefat! Geen wonder dat dieselfde satraps, toe hy aan Daniel Heyns 'n gedig voorlê met die versoek: ‘verklaart my de gebreeken van mijn gedicht, of wijst mij de fraayigheden aan,’ daaraan moes toevoeg: ‘Maar bidde om Latijnsch antwoordt, dat ek beter meen te verstaan als Duitsch weet te schrijven.’
As die satraps 'n deftige brief aan Huig de Groot wil skryf, gryp hy na die Latyn. Besonder interessant is die antwoord van die Vader van die Volkereg: ‘Spero laborem mihi impositum, et suedico regno et Gallico, patriae etiam ei mea quae fuit, toti denique Orbi Christiano, quam semper potissimam patriam duxi, fore non inutilem.’
Ek het dit eintlik gehad oor die Nederlandsche Historiën. Nou ja, na ek bogemelde boek gekoop en tuis gebring het, het ek eers uitgevind dat Hooft filius genoemde werk van Hooft pater piae memoriae nie in die bundel opgeneem het nie. Dis jammer.
F.v.d. Heever.