Noordnederlandse Historiebijbel
(1998)–Anoniem Noordnederlandse Historiebijbel– Auteursrechtelijk beschermd
[Folio 215va]
| |
striden jegen Cresis, die rijcste coninc die men vant van scat. Tyrus wan hem of sijn conincrijc, sijn lant ende al sijn scat ende hi verdreef hem, sodat hi in armoeden sterf. Daerna toech Tyrus voirt ende wan voel conincriken ende voel lantscappen. Daerna doe quam Tyrus in dat conincrijc van Massageten. Daer was een coninghinne, die hiet Thamaris. Doe die coninghinne vernam dat Tyrus in haer lant was, doe vergaderde si haer volc ende deelde haer heer an drien. Dat dorden deel dat gaf si haren soen ende sende hem te striden jegen Tyrus. Ende die ander twee scaren die hieltse bi haer. Die coninc Tyrus die hadde sijn tenten geslegen in der coninghinnen lant ende decte daer tafelen in mit eten ende mit drincken. Ende doe der coninghinnen soen quam, doe weec Tyrus mit sinen volc uut die tenten ende leiden lagen. Ende doe der coninghinnen soen mit sinen volc in die tenten quamen, doe meenden si dat al dat volc wech was. Ende si ghingen sitten eten ende drincken. Ende doe quam Tyrus haestelic ryden ende versloech dat volc sonder weer. Doe Thamaris, die coninghinne, dat vernam dat haer soen mit sinen volc verslegen was, doe veynsde si haer recht of si niet drovich geweest en | |
[Folio 215vb]
| |
hadde om haer soen. Mer si toech tot haren lande waert in ende leide lagen onder dat gebercht. Ende coninc Tyrus die volchde haer mit sinen volc. Ende doe hi binnen der lagen was, doe wort hi bestreden van afteren ende van voren ende wort verwonnen ende verslegen. Doe dede die coninghinne coninc Tyrus sijn hoeft ofslaen ende warp dat hoeft in een vat vol menschenbloet ende seide: "Drinc nu sat menschen bloet, want du hebste al dijn leven dorstich daerna geweest." Daer bleef coninc Tyrus doot verslegen mit 200.000 mannen. Ende Cambyses, sijn soen, die wort coninc na hem.
Explicit Daniel.
Et sic est finis, sit laus et gloria Trinis.
Hoc opus exegi, Cristo sit gloria Regi.
Qui scripsit scripta, sua dextera sit benedicta.
Scriptor scripsisset bene melius, si potuisset.
Hierna volget dat Boec Judith, die Olofernus versloech. | |
[Folio 216ra]
| |
|
|