Muizenissen of muizennesten in 't hoofd hebben?
Muizenis, (mijmering, overweging, gepeins) is afgeleid van het oude werkw. muizen, hetzelfde als 't Eng to muse en 't Fransche moser, in amuser (a duldt hier eene berooving aan.)
Toen men de afleiding van muizenis niet meer gevoelde, heeft men er muizennest van gemaakt; doch daardoor werd de toevoeging ‘in 't hoofd’ noodzakelijk, daar iemand net zoo goed muizennesten in zijn kast als in zijn hoofd kan hebben.
Bij muizenissen is die toevoeging echter overtollig, pleonastisch; want, wie beweert, dat er elders dan in 't hoofd muizenissen kunnen zijn, is even dwaas als hij die zou zeggen: ik heb honger in de kuiten; en evenzoo is de uitdrukking: hij heeft muizenissen in 't hoofd even belachelijk als: hij heeft honger in de maag. - Alzoo: wíe veel peinst, mijmert, suft, - hij heeft muizennesten in 't hoofd of hij heeft muizenissen.
Williem van Oers.