Ostende of Oostende.
Op bladzijden 308 en 309 van N. en Z. VII, 5, lees ik verscheiden malen Ostende. De Oostendenaars schrijven den naam hunner stad Oostende; gewoonlijk spreken zij de eerste lettergreep kort uit, daar de klemtoon op en valt; toch is de uitspraak met lange ō niet buitengewoon, en in de omliggende plaatsen algemeen.
De spelling Oostende is ten andere, onder etymologisch opzicht, alleen te wettigen, immers die naam beteekent: oostelijk uiteinde, namelijk van de streep lands, die, langs de kusten gelegen, met hoog water steeds bloot bleef toen in vroeger eeuwen de zee vrijen ingang op een groot gedeelte der provincie West-Vlaanderen had. Ook vindt men vroeger dikwijls den volledigen naam Oostende-ter-Streep, d.i. oostelijk, of liever noordoostelijk uiteinde der streep; - op het westelijk, of liever zuidwestelijk uiteinde ligt de gemeente Westende, een dorp op 3/4 uurs N.-O. van Nieupoort; - te midden der streep, halfweg tusschen Oost- en Westende, ligt Middelkerke.
Wij hadden de aandacht niet geroepen op dit weinig beduidend feit, indien we niet wisten dat onze Noorderbroeders, misleid door den Franschen vorm, waar alles, het passe of niet, ten onzent ingestoken wordt, den Franschen naam van een Vlaamsche plaats niet altijd van den Vlaamschen onderscheiden: immers, slechts onder de Fransche namen zijn die door de Belgische officiëele stukken in den vreemde bekend, - en ernstige Noordnederlandsche werken drukken Courtrai voor Kortrijk of de Lis voor de Leie.
Gent, Mei '85.
J. Vercoullie.