Knapzak, weizak.
(Dl. II, bl. 364)
Knapzak heet in 't fransch ook: canapsa.
Om weid te verklaren, behoeft men zijne toevlucht niet tot het Hoogduitsch te nemen: 't is zuiver Hollandsch:
‘Ick vaer alle daeghs met de weijschuijt in 't velt,’ zei Sijmen sonder Soeticheydt.
‘'t Was sucken Coop-al, sucken Snoes-haen, sucken Wey-man,’ zei Dirck Tyssen van Jelis Licht-hart in de Klucht van de Koe.
‘Een haas, daar men geen loop van siet,
En vangt een goede Weiman niet,’
leerde Cats.
‘Nog is jagt hier genoeglijk en 't weispel in eer,’ zong D.J. van Lennep in zijn Duinzang.
J.E.t.G.