Niederrheinische Liederhandschrift von 1574(1574-1591)–Anoniem Niederrheinische Liederhandschrift von 1574– Auteursrechtvrij Vorige Volgende [Folio 47v] [fol. 47v] [Mit liebt bin ich vmbfangenn] 1. Mit liebt bin ich vmbfangenn, Hertzallerliebste mein, Noch dir stedt mein verlangen, Wan es nů kůndt gesein Kůnndt ich dein gůnst erwerbenn kem ich groesser noet, Vil lieber wol ich sterben, Vnnd wůnschen mich selber den toedt. 2. Hertzlieb gedenck ahn die trawe, die dů mir verheischen hast vnnd laes dirs nicht gerawenn, stets ohn vnderloes Dein traw hastů mir versprochen Jn rechter stedigkeit, Es blibt selden vngerochen Feins lieb nit von mir scheidt. [Folio 48r] [fol. 48r] 3. Wie solt ich vonn dir scheidenn, Est kost mir meinen leib Darzů zwingt mich ohn maessenn Das ich nicht von dir scheidt Dir hab ich mich ergeben in rechter stedigkeit Dweil ich hab das leben, Hertzlieb vergib nicht mir. 4. Junger geselle laeß dein werben Dů erwirbest meiner nicht, Wollestů gleich darůmb sterbenn, Es ist vergebens gewiss, Hastů mich lieb im hertzenn, Da weis ich winnigh vmb Es ist fůrwar mein schertzen, laes ab es ist vmbsůnst. [Folio 48v] [fol. 48v] 5. Amarosa Violena hast mir mein hertz verwůndt Mein herz geb ich dir zů eigenn Es trawret zů aller stůndt Kem ich aůs deinen aůgenn Jck kem aůs deinem sin Dein vntraw hab ich gespůeret Vnd bins geworden in. 6. Ade feinß lieb zu gůeter nacht, Nhů spar dich Got gesůndt, das medtlein sich gar baldt bedacht, Kůst in aůff seinen můndt, Vnnd můestů von mir scheidenn thůedt mir im hertzen wehe, Vor leidt so můes ich sterben Vnd ist mir doch nicht wehe. [Folio 49r] [fol. 49r] 7. Ach Got wem sol ichs klaegenn das ich kein troest mehr hab, Mein hertz will mir vertzaegenn, vnnd kan nicht laessen ab, von dir bin ich bedroegen, die ich mit trawenn meindt, Ein ander hat sey erkoerenn vnnd ist mir worden Feinndt. 8. Nů will ich nicht verzagenn vnnd wil nicht laessen ab, Hencker solt in plaegen, der vns beloegenn hatt, mit seiner falscher zůngen, das ich gar winnigh acht Sey dir Feins Medtlein gesůngen Zů thaůsendt gůeter nacht. Vorige Volgende