Een nieuw lied van een vriendelyke dochter uit Zeeland
(ca. 1800)–Anoniem Nieuw lied van een vriendelyke dochter uit Zeeland, Een– AuteursrechtvrijEen nieuw lied van een vriendelyke dochter uit Zeeland. J. Wendel, Amsterdam ca. 1800
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: Lbl KB Wouters 28003
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Een nieuw lied van een vriendelyke dochter uit Zeeland uit ca. 1800.
redactionele ingrepen
p. 1: ‘ s’ → ‘is’, ‘jo kheid’ → ‘jonkheid’: ‘'t is de fleur van de jonkheid’.
p. 1: ‘ean’ → ‘dan’: ‘Dan lacht z'altijd, dan lacht z'altijd’.
p. 1: ‘roosjə’ → ‘roosje’: ‘Zij heeft een kleur gelijk een roosje’.
p. 2: ‘[...]i[...]en’ → ‘[grijpen]’: ‘En zeid in het [grijpen] van myn hand’.
p. 3: ‘neeft’ → ‘heeft’: ‘die heeft zyn tyd niet staan vergaapen’.
p. 4: ‘Stona’ → ‘Stond’: ‘Stond met oogen vol getreur’.
p. 4: ‘mət’ → ‘met’: ‘Hy stond met traanen wel in zyn ogen’.
p. 4: ‘in[...]et’ → ‘in het’: ‘daar zyn lief lag in het vermaak’.
p. 4: ‘[...]yd’ → ‘die man altyd’: ‘En voor [die man altyd] houwen’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.
[pagina 2]
Te AMSTERDAM by J. WENDEL Boekdrukker op de Angeliersgragt by de Tweededwarsstraat.