Een nieuw lied. Op het afscheid van een requisitionair van zyn beminde
(ca. 1795-1819)–Anoniem Nieuw lied. Op het afscheid van een requisitionair van zyn beminde. Een– AuteursrechtvrijEen nieuw lied. Op het afscheid van een requisitionair van zyn beminde. J. Wendel, Amsterdam 1795-1819
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: Lbl KB Wouters 08088
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Een nieuw lied. Op het afscheid van een requisitionair van zyn beminde, uitgegeven tussen 1795 en 1819.
redactionele ingrepen
p. 1: ‘Dai’ → ‘Dat’: ‘Dat gy myn de oorzaak zult verhalen’.
p. 2: ‘mi:n’ → ‘mijn’: ‘Ach, neem mijn tog maar tot u vrouw’.
p. 2: ‘pljizier’ → ‘plijzier’: ‘De Jonkman zei ik heb geen plijzier’.
p. 2: ‘nɐ’ → ‘na’: ‘Die jong is na mijn zin’.
p. 2: ‘eon’ → ‘een’: ‘Als van een Jonge Meid’.
p. 2: ‘uagten’ → ‘nagten’: ‘Dat dag en nagten schreid’.
p. 2: ‘dr...nken’ → ‘drinken’: ‘Eeten en drinken wat gij lust’.
p. 2: ‘m...jn’ → ‘mijn’: ‘Bij mijn zo slaapt gij heel gerust’.
p. 2: het foutieve strofenummer 5 is verbeterd in 6.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.
[pagina 2]
Te Amsterdam, by J. WENDEL, op de angeliersgragt.