Nieuw Letterkundig Magazijn. Jaargang 14(1996)– [tijdschrift] Nieuw Letterkundig Magazijn– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende Dankballade U die in Nederland en Vlaanderen woont En leeft aan Rijn en Schelde, Maas en Waal, Gescheiden door een paal in Roosendaal, U dank ik bij een Amsterdams kanaal Omdat u allen zoveel eendracht toont Nu voor het eerst een Vlaamse nachtegaal Zijn Hollandse rivalen heeft ontkroond In het koraal der Nederlandse taal. U vrienden, die me hier hebt meegetroond In de sacrale sfeer van deze taal Om mij te vieren bij die zegepraal, U dank ik voor uw triomfaal onthaal. Die amicaal dit feest hebt bijgewoond Waarop een arm vertaler andermaal Royaal door zijn confraters wordt geloond In 't areaal der Nederlandse taal. U juryleden, die me hebt gekroond Omdat ik menigmaal een madrigaal, Een epigram of een sonnet vertaal, U dank ik allemaal zeshonderd maal Voor alle lof die u me hebt betoond In uw collegiaal proces-verbaal Dat mij van elke schande heeft geschoond Voor 't tribunaal der Nederlandse taal. Prins van de Nederlanden, Prins-Gemaal, U die hier als patroon der kunsten troont En mij met uw presentie reeds beloont, U zeg ik dank, die mij als principaal Met de Martinus-Nijhoffprijs bekroont Tot pronk en praal der Nederlandse taal. Op vrijdag 25 oktober 1996 ontving Paul Claes in de Westerkerk te Amsterdam uit handen van Z.K.H. Prins Bernhard de Martinus Nijhoff Prijs voor vertaling. Bij die gelegenheid bracht de gelauwerde bovenstaande ballade in rederijkerstrant ten gehore. Vorige Volgende