Tick-Tack
Bij gelegenheid van de voorstelling van ‘Measure for Measure’ door de Nederlandse Comedie te Brussel, dit toneelspel van Shakespeare herlezen. En daar gemerkt hoe dezelfde gevaarlijke kansspelen tot dezelfde onheilen voeren, de eeuwen door.
In Shakespeare's comedie wordt Claudio ter dood veroordeeld om het meisje Juliet te hebben zwanger gemaakt. Zijn vriend Lucio belooft hem te helpen want hij acht het op zijn minst overdreven, dat men zijn leven zou verliezen ‘at a game of tick-tack’, dit is: bij het trik-trakspel. In de vertaling van von Schlegel en Tieck luidt het: Het zou mij spijten, dat je zo dwaas je leven zou inboeten ‘um ein Spiel Triktrak’.
Sedert de ophefmakende veroordeling van een gewezen senator, die enige maanden geleden bij dit spel werd betrapt, is te Brussel en elders de woordspeling van Shakespeare weer mondgemeen geworden.
R.H.