| |
| |
| |
Bibliographie.
Alie Smeding. Tusschen twee droomen. A.W. Sijthoff. Leiden.
O, wat een lief en goed boek is dit. Een schat van een boek, behoorende tot Alie Smeding's allerbeste en fijnste werk. En wat is het uitmuntend geschreven, met allerlei origineele opmerkinkjes en oorspronkelijke uitdrukkingen. Het is zoo zuiver gevoeld.... en, al zou het slot, zonder ‘Ive's’ plotseling engagement misschien niet zoo ‘blij-eindend’ zijn geweest, het zou ons toch zeer hebben teleurgesteld, als het verhaal geen happy ending had gehad. Ik houd veel, heel veel van dit boek, dat het product is van een zeer knappe schrijfster, die, ondanks het vele, dat zij al heeft gepresteerd, zich frisch en jong en nieuw heeft weten te houden. Ga zóó voort, Alie Smeding, we zullen er u allen dankbaar voor zijn!
| |
J.H. Brinkgreve-Entrop. Meisjes aan het stuur. Ems van Soest. 't Stuur in handen. Jet Luber. Ike op reis. Alkmaar. Gebr. Kluitman.
Drie alleraardigste meisjesboeken kwamen van de pers. Meisjes aan het stuur, geil. Rie Rienderhoff, vertelt van een stel vroolijke, kranige zusjes, die zich paraat en opgewekt weten te houden, onder de grootste zorgen en moeilijkheden, waarna dan gelukkig de ontspanning en een verbetering in den toestand komt. Jonge meisjes vinden dit boek ‘knal’, - ik heb er de proef mee genomen!
't Stuur in handen, is weer een van die aardige, aantrekkelijke boeken van Ems van Soest (geïll. Hans Borrebach) waar zij het geheim van bezit. Het verhaal speelt in Indië, en we krijgen ongezocht een trouw beeld van het leven en het landschap aldaar, dat de Hollandsche meisjes natuurlijk verbazend interesseert. Er staat ook heel veel pedagogische wijsheid in dit boek, maar die is er zoo handig en ongemerkt in verwerkt, dat de jeugdige bakvisschen haar vanzelf naar binnen krijgen. Degelijk en tegelijk onderhoudend.
Ike op reis door Jet Luber. De naam is uw garantie, met andere woorden, de naam Jet Luber garandeert u een voortreffelijken inhoud. Ik heb zoo dikwijls verlangd naar een echt origineel meisjesboek, dat nu eens afweek van de geijkte onderwerpen: ouders, die arm worden, meisjes, die de handen uit de mouwen moeten steken, kinderen, die in huis moeten worden genomen, enz. enz. Welnu, hier is iets nieuws en zeer oorspronkelijks, en de
| |
| |
avonturen van Ike gaan verre boven die van het gewone meisjesleven uit (hôtel-ratten, branden, enz.) En dit alles smakelijk en zeer natuurlijk verteld, met knappe reis- en natuurbeschrijvingen. De illustraties van Miep de Feyter zijn alleszins voldoende. (Alleen is het weinig aanbevelenswaardig het treincijfer II zoo duidelijk op het titelblad. De meeste menschen denken hier te doen te hebben met een tweede deel, of minstens met een tweede boek, waaraan een ander is voorafgegaan.)
| |
Jo van Ammers-Küller. De opstandigen. J.M. Meulenhoff. Amsterdam.
Van dezen familieroman in drie boeken, spelende tusschen de jaren 1840-1924, ‘het meesterwerk van Jo van Ammers-Küller’, zooals de uitgever het noemt, is thans een dertiende druk verschenen, terwijl het vertaald werd in Engeland, Amerika, Duitschland Denemarken, Zweden, Polen, Tschechoslowakije, Joegoslavië en Finland. Welke Hollandsche auteur vermag het, een dergelijk succes te boeken? En is het verdiend? Zeer zeker! De Opstandigen is een door en door Hollandsch boek, en de sfeer van een kleine honderd jaar geleden is er door de schrijfster zoo charmant en als met spelend gemak in aangebracht, dat het een boek lijkt, in dien tijd ontstaan. Ook de twee verdere deelen zijn op dezelfde boeiende en bekorende wijze geschreven. Op dezen dertiende zal ongetwijfeld nog wel een veertiende druk volgen, vooral ook omdat dit handige, keurig uitgegeven deel, met duidelijken druk zich zoo bij uitstek leent voor geschenk.
| |
A. Gervais. Aesculaap in China. A.A. Milne. Kamperfoelie. Karavaan-uitgave. Boucher. Den Haag.
In de zeer aantrekkelijke Hollandsche serie, die door den uitgever Boucher Karavaan is geheeten, en die op succesvolle wijze de buitenlandsche Albatross naar de kroon steekt, zijn weer twee nieuwe deelen verschenen. Aesculaap in China werd door niemand minder dan door Slauerhoff geprezen (zèlf een Aesculaap in China); hij zegt: ‘na de vele litteratuur door onbevoegden is dit boek een verademing’. Het boek geeft een uitmuntend overzicht van het moderne China, en het loont de moeite om het eens te vergelijken met het ± 50 jaren vroeger geschreven boek van Jules Verne over
| |
| |
de lotgevallen van een Chinees in China, en dat toén een trouw beeld gaf van dat land. Zeer boeiend; een kostelijk boek.
Van een wel zéér ander genre is het boek van Milne, die men wel kent als den redacteur van Punch. Het is de geschiedenis van een boek, en van een gelukkig huwelijkspaar, maar zoo geestig geschreven, dat de glimlach onder de lectuur niet van onze lippen wijkt. A.A. Milne bezit het kostbare geheim van den humor, die nooit zakt tot flauwe grappigheid, maar als een aangenaam condiment het heele boek doortrekt. Ook als kinderschrijver is Milne onbetaalbaar. Ik denk hier b.v. aan den bundel versjes: When we were very young, die stuk voor stuk blijk ervan geven, hoe door en door de auteur de kinderpsyche kent.
De keuze der Karavaanboeken moet wel zeer worden geprezen. Men krijgt hier een groote verscheidenheid van lectuur, zoodat elke hoezeer ook uiteenloopende smaak kan worden bevredigd.
| |
Halliday Sutherland. En het leven ging verder. Ursula Parrott. Het menschelijke hart. Zuid-Hollandsche Uitg. Mtsch. Den Haag.
Er is maar één roep over de uitgaven der Zuid-Hollandsche Uitg. Mtsch. Bij geen enkele andere firma komen zulke kloeke deelen van de pers, en die tot in alle onderdeelen zijn verzorgd. Goede druk, aantrekkelijke omslagen en illustraties (van Rie Cramer, Anton Pieck), voortreffelijke vertalingen, en een inhoud, zoo goed gekozen en dus zoo boeiend, dat niemand deze omvangrijke boeken uit de hand zal leggen, zonder ze van a tot z te hebben gelezen. Na het succes van Dr. Sutherland's eerste boek verschijnt nu het tweede, weer even captivant van stijl en verhaaltrant. Op de gemakkelijkste wijze, alleen maar door te lezen, wordt ons heel wat kennis bijgebracht, terwijl het boek toch overal roman blijft, en ons, wat uiterlijke persoonsbeschrijvingen en innerlijke karakteristiek betreft, alleszins voldoet.
Het menschelijke Hart is een familieroman in drie perioden, een zeer geliefd genre, dat ten onzent o.a. door Ina Boudier-Bakker en Jo van Ammers-Küller is toegepast. Ursula Parrott verstaat haar métier. Zij peilt diep in het ‘menschelijke hart’ en men leeft haar roman mede, als hadden wij een pooslang temidden harer personen vertoefd. Familieromans vallen (gelukkig!) nog zeer in den smaak, en in deze kunstsoort is Het menschelijk Hart wel een der beste.
| |
| |
| |
H.P. Leopold's Uitg.Mtsch., 's-Gravenhage. Clara Asscher-Pinkhof. De weg alleen. N.V.
De weg alleen.... de weg, dien een vrouw alleen heeft te gaan, na den dood van haar man, is zeker niet gemakkelijk. Mevrouw Asscher-Pinkhof geeft ons hiervan een pathetisch-realistisch beeld en dit nieuwe en toch zoo voor de hand liggende onderwerp is door haar zeer gevoelig en fijn behandeld.
Nun hast du mir den ersten Schmertz getan,
Der aber traf....
laat Adalbert von Chamisso de weduwe zeggen in zijn ‘Frauenliebe und leben, en Car uit ‘De weg alleen’ zegt haar dit in alle toonaarden na, - in haar drift, haar verdriet, haar moed, haar energie, haar hunkerende behoefte aan troost.... haar werkzaamheid en haar ledigheid, haar omgang met haar kinderen, en haar vriendinnen, en haar eigen moeder.... Zeer juist is het, ook in Car weer het liefdeverlangen te laten ontwaken.... en mooi is de wijze beschreven, waarop zij dit overwint. (Het lijkt mij alleen wel wat al te toevallig, dat de nieuwe geliefde van Steuve juist ‘Hettie’ moet zijn!) Het boek is keurig uitgegeven op fraai papier met een duidelijken druk en in keurigen band, - de uitgever heeft het aloude spreekwoord: ‘Bedenck dat oock het oog wat hebben wil en moet’ aangenaam in practijk gebracht.
| |
H.J. van Nijnatten-Doffegnies. Wladimir Roesky's Merry musical ladies. C.A.J. van van Dishoeck. Bussum.
Een boek, waarbij het noodig is te zeggen: oorspronkelijke Nederlandsche roman, omdat dit anders gehouden zou worden voor een werk uit het buitenland, trekt zeer zeker de aandacht, en in dit geval waarlijk niet onverdiend. Mevrouw van Nijnatten, wier eersteling, een thema uit het boerenleven behandelend, reeds belangstelling wekte, verrast ons nu met de levendige, gevoelde, realistische en gevarieerde beschrijving van een damesband, een onderwerp, dat op zichzelf reeds curieus is, en de nieuwsgierigheid gaande maakt. Welnu, Mevrouw van Nijnatten heeft het er aardig afgebracht, en hoewel zij alle pikanterie heeft vermeden, blijft het boek toch boeiend genoeg. Een interessant gegeven op karakteristieke wijze uitgewerkt.
Jeanne Kloos-Reyneke van Stuwe.
|
|