Slechte vertalingen Belgische overheid
In het Belgisch Staatblad van 9 juli 1993 stond een heel slechte Nederlandse vertaling van een besluit van de Franse gemeenschap. Dit was aanleiding voor CVP-senator Van Cleuvenbergen een brief te schrijven aan premier Dehaene. Volgens Hugo Brouckaert, adviseur van de taaldienst van de senaat en universitair docent, is er in België geen vertaalbeleid en rekent de overheid vertalen tot ‘minder belangrijke taken’. Dit heeft tot gevolg dat er geen goed opgeleide vertalers worden aangenomen en dat men het met de vertalingen niet zo nauw neemt. Volgens Brouckaert is het hoog tijd dat de overheid iets aan deze situatie doet.