Een ‘uitgestoken hand’ naar Midden- en Oost-Europa
Als gevolg van het ineenstorten van het op het communisme gebaseerde machtssysteem is enkele jaren geleden het wereldbeeld volledig gekanteld. Daardoor is het weer mogelijk geworden met de landen in Midden- en Oost-Europa op een vrij normale wijze contact te onderhouden.
Op deze omslag heeft de Stichting ONS ERFDEEL op een voorbeeldige wijze ingespeeld. Dat is gebeurd in de vorm van een handvol nieuwe deeltjes in de brochurereeks ‘Nederlands, de taal van twintig miljoen Nederlanders en Vlamingen’ die onlangs van de pers kwamen en gericht zijn op taalgebieden in het voormalige communistische deel van Europa. Het gaat in dit geval om ‘vertalingen’ in het Pools (21), Servo-Kroatisch (22), Hongaars (23), Tsjechisch (24) en Russisch (25); de getallen achter de taalaanduidingen hebben betrekking op de volgorde in de reeks.
De opzet van deze brochure-reeks is de sprekers van de bovengenoemde talen in hun eigen taal over het Nederlandse te informeren. De deeltjes geven in een boeiend verhaal, dat al vertalend is toegeschreven naar de betreffende taalgebieden, de groei en de ontwikkeling van onze taal, zowel in Nederland als in Vlaanderen, weer. Vastgesteld kan allereerst worden dat de Stichting ONS ERFDEEL met deze ‘uitgestoken hand’ vijf Midden- en Oosteuropese taalgebieden heeft ‘opengelegd’. Vervolgens heeft ze opnieuw laten zien op welke wijze aan dit facet van buitenlands cultuurbeleid handen en voeten kan worden gegeven (mh). Vijf nieuwe deeltjes in de brochure-reeks ‘Nederlands, de taal van twintig miljoen Nederlanders en Vlamingen’ in de hierboven vermelde talen.
64 blz.; f 18,- per deeltje Stichting ONS ERFDEEL, Murissonstr. 260, B-8931 Rekkem.