Neerlandia. Jaargang 93
(1989)– [tijdschrift] Neerlandia– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 148]
| |
jaarlijks overzicht van de Nederlandse en Vlaamse literatuur onder redactie van Aad Nuis. Onder de titel ‘Vlaamse poëzie genegeerd’ beklaagt Jan Uyttendaele er zich in Poëziekrant van maart-april 1989 over dat Vlaanderen in het jaarboek '88 onvoldoende aan bod komt. In slechts zes van de vijfentwintig stukken worden teksten van Vlaamse auteurs besproken. Wat de poëzie betreft, worden tal van interessante Vlaamse werken en auteurs niet eens vermeld. | |
Europese commissie wil auteurs en vertalers beschermenDe Europese Commissie wil auteurs en vertalers in de Gemeenschap beter gaan beschermen. EG-Commissaris Jean Dondelinger heeft daarvoor plannen ontwikkeld. De Commissie ziet het liefst dat er ‘tariefovereenkomsten’ komen voor auteurs en vertalers. Ook een uniform auteursrecht zou een wezenlijke verbetering betekenen van hun sociale positie. De Commissie wil in drie jaar tijd een Europese ‘cultuurstatistiek’ tot stand brengen. Die moet een duidelijker inzicht geven in de culturele en wetenschappelijke aspecten van de boekenindustrie. Verder wil ze, bij wijze van proef, financiële steun verlenen voor het vertalen van eigentijds literair werk. Verder moet er een ‘Europese prijs’ voor vertalingen komen. Voor zowel auteurs als vertalers wil de Commissie een sociaal statuut. Ten slotte wil ze een bibliothekeninformatienet ontwikkelen. | |
Beaufortprijs '89 voor Chr. d'HaenDe Vlaamse schrijfster Christine D'haen krijgt voor haar in 1987 verschenen boek ‘De wonde in 't hert. Guido Gezelle een dichtersbiografie’ de Henriëtte de Beaufortprijs 1989. De Beaufortprijs wordt door de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde om de 3 jaar toegekend voor een Nederlandstalige biografie of autobiografie, afwisselend van de hand van een Nederlandse en een Vlaamse auteur. De prijs bedraagt 3000 gulden. | |
AKO-prijs voor Brigitte RaskinDe AKO-prijs voor literatuur werd op 20 mei in het Amsterdamse Amstelhotel toegekend aan de Vlaamse auteur Brigitte Raskin voor haar debuutroman ‘Het Koekoeksjong’, uitgegeven bij Kritak. De prijs, ten bedrage van 50.000 gulden (een klein miljoen BF), werd door de jury aan Raskin toegekend omdat haar werk tegelijk inspeelt ‘op onze intellectuele nieuwsgierigheid, op onze gevoelens, op onze persoonlijke en sociale verantwoordelijkheid.’ De AKO-literatuurprijs wil een breedschalige interesse wekken voor Nederlandstalige literatuur. AKO staat voor Algemene Kiosk Onderneming. De AKO-prijs is, wat de geldwaarde betreft, de belangrijkste in ons taalgebied. Brigitte Raskin is lerares geschiedenis en ook hoofdredacteur van het tijdschrift De Nieuwe Maand. Geboren in 1947, studeerde zij geschiedenis aan de KU Leuven en werkte nadien als redacteur bij het weekblad De Nieuwe. De gelauwerde documentaire roman is een zoektocht naar het levensverhaal van een jeugdvriend die aan de rand van de maatschappij leefde en zeventien jaar geleden in de grootste armoede bij een ongeval overleed. De jury van de AKO-literatuurprijs 1989 bestond uit Rik van Gorp, Hannemie Stamperius, Jacq Vogelaar, Hans Warren en de voorzitter Erik Jurgens. | |
Malherbe koopt Bruna NederlandDe directies van de Malherbe groep in Weert en A.W. Bruna in Utrecht hebben eind mei overeenstemming bereikt over de overname door Malherbe van de uitgeverij Bruna. De Belgische vestiging Bruna en Zoon nv denkt eraan in de toekomst zelfstandig te opereren. Bruna Utrecht heeft 18 werknemers in dienst. De dagelijkse leiding blijft in handen van mevrouw M.J.J. van der Beek. Directeur C.H.J. de Bruin van Bruna zal toetreden tot de Malherbe groep, die hiermee op een totaalomzet van 132 miljoen gulden komt en 204 medewerkers in dienst heeft. | |
Walschap in Nederland ‘ontvlaamst’Roger Binnemans, die voor uitgeverij Manteau de redactie verzorgt van het verzameld werk van Gerard Walschap, kwam onlangs tot de bevinding dat een redacteur van de Amsterdamse uitgeverij Van Kampen in 1948 de roman ‘Zwart en Wit’ grondig heeft herschreven, en dit zonder medeweten van Walschap. Alle herdrukken van de roman berusten sindsdien op de ‘gecorrigeerde’ versie. Walschap heeft het originele manuscript van dat werk echter bewaard, zodat de roman in zijn oorspronkelijke versie - voor het eerst - zal verschijnen in 1990, in het derde deel van Walschaps verzameld werk. Een gelijkaardige ingreep, aldus Binnemans, is gebeurd op Walschaps sprookjesverhaal ‘Manneke Maan’: het verhaal werd in 1949 bij Bruna bewerkt. De Manteau-redacteur heeft het daarbij over ‘Hollandse taalarrogantie’, en wijst er op dat een auteur als Walschap niet herschreven moet worden. Walschap werd trouwens al voor de oorlog in Nederland uitgegeven, bij Nijgh en Van Ditmar, zonder herschreven te worden. De ingrepen, zo constateert Binnemans, begonnen pas na de Tweede Wereldoorlog. | |
Gouden Griffel voor Wim Hofman, vlag en wimpel voor Henri van Daele‘Een huis met een poort en een park’ van de Vlaamse auteur Henri van Daele is ter gelegenheid van de kinderboekenweek begin juni bekroond met een Vlag en Wimpel van de Nederlandse Stichting Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek (CPNB). De Vlag en Wimpels gaan naar de titels die bij de beoordeling van de jury's tot op het laatste een belangrijke rol speelden. De uitreiking heeft plaats in oktober. De Gouden Griffel voor het best geschreven kinderboek gaat naar Wim Hofman voor ‘Het Vlot’. |
|