Publikaties
Boekbesprekingen
Langenscheidts Praktisches Lehrbuch Niederländisch von dr. J.M. Jalink und dr. M.C. van der Toorn. Uitgave 1963.
Het voorwoord begint aldus: ‘Da die bestehenden Lehrbücher der niederländischen Sprache unseren Kollegen und uns für den Hochschulgebrauch nicht ganz geeignet erschienen, haben wir den Plan gefaszt, die vorliegende Arbeit zusammenzustellen.’
Het eerste hoofdstuk behandelt de uitspraak en de spelling; het tweede in hoofdzaak de woordsoorten, maar ook die verraderlijke Duitse woorden die zo erg op Nederlandse lijken en omgekeerd. Dan volgt het derde hoofdstuk met vertalingen van Nederlandse teksten in het Duits en Duitse in het Nederlands.
Het vierde hoofdstuk bevat gesprekken in het Nederlands. Het laatste hoofdstuk noemen de samenstellers ‘Kulturhistorische Lesestücke’, die Nederlandse teksten bevatten over Noord-Nederland (o.a. plaatsen, het onderwijs, sport, het verkeer), en over Nederland en de wereld (korte beschrijvingen over bekende personen als H. van Veldeke, Thomas a Kempis, Vondel, Multatuli, Erasmus, Rembrandt, Spinoza). Tot slot een viertal korte stukken over Vlaanderen, o.a. de Vlaamse steden, Rubens.
Het voorwoord eindigt met: ‘Möge unser Lehrbuch seinem Zweck, der Verbreitung intensiverer Kenntnisse der niederländischen Sprache in den deutschsprachigen Ländern, dienlich sein und dadurch das Verständnis für das Wesen und die Kultur der Niederlande und Flanderns vertiefen’.
Wij hopen dit niet alleen, maar zijn ervan overtuigd, dat dit zo zal zijn na gebruik van deze handleiding, samengesteld door zulke deskundigen op dit taalgebied. Dr. Jalink was lector in het Nederlands aan de universiteit in Bonn, dr. Van den Toorn aan de universiteit te Münster/Westfalen.
F.K.
Voorts ontvingen wij:
Dr. Rob. Roemans en Dra. Hilda van Assche: Lanseloet van Denemerken, tweede, herziene en vermeerderde druk. Uitgegeven door Wereldbibliotheek N.V., Amsterdam, 1963. Klassieke Galerij nummer 123. Prijs: ingenaaid f 2,50.