Neerlandia. Jaargang 57
(1953)– [tijdschrift] Neerlandia– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd
[pagina 75]
| |
Ambassadeurs
't Is een droevige sensatie
als je in de kranten leest,
dat in 't buitenland je landslui
vlegelachtig zijn geweest,
Speciaal Luxemburgers, Belgen
maken daarvan vaak gewag
en zij noemen een misdraging
ijskoud: Nederlands gedrag ....
Landgenoten, waarom moet dat,
waar 's uw zelfrespect, verstand?
's Buitenlands vertegenwoordigt
u een stukje Nederland,
't land, dat zulk een goede naam heeft,
dat beleefd is en correct.
Waar om wordt die reputatie
door uw wangedrag genekt?
Als u geen plezier kunt hebben
zonder ‘lol’, gelal er bij,
zoek dan een vac antieplekje
midden op de Mookerhei.
Weet u, dat er al hotels zijn,
rijders van de scheve schaats,
waar men zegt: ‘Voor Nederlanders
hebben wij voortaan geen plaats’.
Voor de goede Nederlanders
is er altijd nog een kans:
Wees beleefd, heb schone handen,
Wees fatsoenlijk, èn - spreek Frans.
Clinge Doorenbos
Mr Dr H.P. Schaap, ‘hapte’ en concludeerde voor antwoord: | |
Weest beschaafd!
Nederlanders, landgenooten,
Lezers van ‘De Telegraaf’,
Leest gij, met mij, steeds aandachtig
Clinge Doorenbos wel braaf?
Is het u óók opgevallen
Dat die vriend, die feilen toont,
Mèt z'n raad: ‘Hebt schoone handen
Als ge in den vreemde woont’,
U den raaci geeft Franschte spreken?...
Is dat niet wat veel gevergd?
Want, zoo lees ik uit zijn dichtje:
‘Zulks, opdat gij niet en tergt
Luxemburgers, Franschen, Belgen;
Die verstaan uw krompraat niet.
Hier, daaro, lol en mieters,
'n Hoeperdepoep als schoonste lied!’
Maar óók als men Fransch kan spreken,
Kan men best een ploert nog zijn,
(En dezulken komt men tegen,
Op de boot, in bus en trein),
'k Wil een aanvulling U geven:
- Gij maakt steeds de beste kans -
Spreek op reis, althans in Vlaand'ren
Ons beschaafde Nederlandsch.
Assen Herbert P. Schaap
Clinge Doorenbos ‘hapte terug’ en concludeerde voor repliek:
Mijnheer, u ‘hapte’ op mijn versje,
Maar hebt mijn grapje niet gevoeld;
U hebt niet helemaal begrepen,
Wat ik met ‘spreek Frans’ heb bedoeld,
Mijn raad was: als U zich komt melden
In 'n anti-Nederlands hotel,
Maak ze dan wijs: ik ben een Fransman
Dan nemen ze u zeker wèl.
Clinge Doorenbos
(Op verzoek van inzender is de ‘spelling De Vries en Te Winkel’ wat zijn deel betreft, gevolgd). |
|