| |
Leestafel
Dr H. Jansonius, Groot Nederlands-Engels woordenboek voor studie en praktijk; uitg. Nederl. Uitgeversmaatschappij N.V., Leiden. Afl. 1 t/m 3.
Wij ontvingen van de uitgeefster bovengenoemde afleveringen van het grote woordenboek, dat door haar voor de druk gereed gemaakt wordt.
Wie deze afleveringen, die met ‘A’ beginnen en eindigen met het woord ‘Compliment’ slechts eenvoudigweg doorbladert en hier en daar een artikel leest, kan niet anders dan eerbied hebben voor het doorzettingsvermogen van de kundige schrijver. Trouwens daarvoor staat de heer Jansonius bekend. Voor zover wij hebben kunnen nagaan is er alle zorg besteed aan de tekst en men zal heel zelden een belangrijke uitdrukking missen, die in het Engels vertaald had kunnen worden.
Wij zullen het woordenboek, voorzover het thans verschenen is bij onze lectuur gebruiken. Het gebruik beslist ten slotte over de bruikbaarheid en de degelijkheid. Onze voorlopige indruk is zeer goed en wij bevelen dit standaardwerk in de aandacht aan van allen, die belangstellen in de Nederlandse en in de Engelse taal en dat zullen er ongetwijfeld velen zijn.
E.H.B.
| |
Verdi, roman van de opera door Frans Werfel, vertaald door Alfred Kossmann. Uitgeverij de Muidertoren, Amsterdam.
Dit boek kan mij niet bekoren. Geschreven is over Verdi, toen hij bijna de leeftijd van 70 jaar had bereikt, over diens strijd om een nieuwe opera te componeren en over diens angst voor Wagner. In het boek komt zeer veel beeldspraak voor, die niet bijzonder fraai is.
Q.
| |
De Lichtekooi door Jean Paul Sartre, uitg. Wereldbibliotheek N.V. Amsterdam/Antwerpen.
Men moet Sartre kennen om te kunnen waarderen, wat hij schrijft. Hij is een vertegenwoordiger van een bepaalde stroming in de literatuur van deze tijd. Wie hier ethische normen laat gelden zal ongetwijfeld weinig waarderen.
Wie alleen en zuiver literair beoordelen gaat, komt tot een andere gevolgtrekking.
Dit toneelstuk in één bedrijf en twee taferelen speelt in Amerika. De analyse van de menselijke ziel is - zij het eenzijdig - goed. Ik waag het evenwel te betwijfelen, of het als toneelstuk zal voldoen. Het publiek heeft vaak maling aan psychologie.
De aandachtige lezers, en daartoe wens ik te behoren, zullen evenwel de ontleding van deze vrouwenziel en de peiling van haar wonden wel waarderen.
E.H.B.
| |
Inleiding tot het denken van S. Freud, door Jhr Mr Dr W.H. Alting van Geusau; uitg. Born N.V., Assen; prijs 1,45 gld.
Om Freud is altijd enig rumoer geweest. Dat is trouwens meermalen het geval met iemand, dit in deze wereld wat te zeggen heeft.
Als diepte-psycholoog en als therapeut heeft de beroemde Weense geleerde een belangrijk aandeel gehad in de verklaring en de behandeling van ernstige zielsconflicten.
Hoewel de meeste boeken van Freud ook in het Nederlands vertaald zijn en daardoor voor het grote publiek - zij het soms tot zijn schade - toegankelijk zijn, heeft het toch in onze taal tot dusver ontbroken aan een korte en zakelijke inleiding tot zijn denken.
De heer Alting van Geusau heeft het bestaan, in dit, ongeveer 80 bladzijden tellende boekje, een dergelijke inleiding te leveren.
Voor een eerste kennismaking is het zeer geschikt.
Men denke evenwel niet, door het lezen van dit geschrift Freud nu ook te kennen.
Daarvoor is deze geestelijke kolos te groot en vaak ook zichzelf niet gelijk gebleven; noch in uitgangspunt; noch in methode.
E.H.B.
| |
| |
| |
Nederlandse Spreekwoorden en Gezegden, door Dr F.A. Stoett, geheel opnieuw bewerkt door Dr C. Kruyskamp; uitg. N.V.W.J. Thieme & Cie, Zutphen; prijs geb. 7,90 gld.
Al vele jaren gebruik ik de ‘grote’ Stoett, waarvan de 2de druk van 1905 m'n trouwe vriend is geweest.
Toch liet hij me nog al eens in de steek. Bovendien werden er uitdrukkingen in behandeld, die geen ‘uitdrukkingen’ in de gewone zin van het woord waren. Ook de taal was tamelijk ouderwets en niet altijd even duidelijk. Ik veronderstel, dat Dr Stoett, indien hij nu nog eens weer zijn arbeid voor de pers had moeten gereed maken er net zo over gedacht zou hebben. Dit zal wel tot gevolg hebben, dat een totale omwerking van dit handboek zal moeten geschieden, wil het voor hantering bij de studie geschikt zijn.
Naast het omvangrijke, grote boek, bestond er ook een eenvoudiger en beknopter werk, dat veel gebruikt werd.
Het doet mij bijzonder veel genoegen, dat Dr C. Kruyskamp, die een deskundige is op lexicografisch gebied, tijd heeft kunnen vinden, dit beknopte werk op de hoogte van de tijd en van de stand der taalwetenschap te brengen.
De tekst van het boek is verbeterd, soms ingekrompen en in ander opzicht uitgebreid. Het heeft in veel opzichten grote verbeteringen ondergaan en is bijkans een nieuw boek geworden, dat voor liefhebbers en beoefenaars van onze Nederlandse taal een beproefde gids zal zijn en dat het gemis aan een omgewerkte ‘grote Stoet’ minder voelbaar maakt.
E.H.B.
| |
Draaiboek van Nieuw Guinee door G.L. Tichelman. Uitgever H.A.M. Roelants, Lange Haven 141, Schiedam. Prijs 2,45 gld.
Onder auspiciën van de Stichting ‘Het Nationaal Nieuw Guinee Comité’ te 's-Gravenhage en ‘Het Nieuw Guinee Verbond’ te Hollandia is dit rijk geillustreerde boekje van 32 bladzijden druks over land en volk van Nieuw Guinee uitgegeven. Behalve de bovengenoemde schrijver hebben ook de onvermoeide Pater H. Geurtjens M.S.C., Ds F.C. Kamma en Ton Schilling hun bijdragen geleverd.
Men zal een uiteenzetting inzake het huidige bestuur en onderwijs, alsmede van economische mogelijkheden en activiteiten missen. Dit is enigszins te betreuren, omdat men dan van een ‘handboek’ in plaats van een draaiboek had kunnen spreken. Het is zeer zeker nuttig een beeld te geven van de geschiedenis, het leven, de geaardheden en cultuur der verschillende stammen op Nieuw Guinee, maar wil men werkelijk belangstelling wekken voor de betekenis van dat land in de Stille Zuidzee voor Nederland, dan zal de aandacht moeten worden gevestigd op wat er gedaan is door de Nederlanders en wat er nog gedaan moet worden.
Een duidelijke, gedetailleerde kaart van Nieuw Guinee ontbreekt in dit boekje, hetgeen de oriëntering voor de lezer wat lastig maakt. Overigens is het zeer prettig geschreven met een ietsje te veel aan vreemde woorden. Kan dit draaiboek niet worden beschouwd als een eerste uitgave van een serie kleine werkjes over Nieuw Guinee? Ter aanvulling in bovengenoemde zin.
H.
| |
Alarm in de spiegel door Peter van Steen, uitg. Wereldbibliotheek Amsterdam/Antwerpen.
Onder bovenstaande titel heeft de schrijver Peter van Steen enkele ‘schetsen’ samengevoegd. Met opzet spreek ik hier van schetsen. Want inderdaad hebben ze dit gemeen, dat ze met enkele harde, soms zelfs woeste krijtlijnen een situatie tekenen, waarbij de schrijver door een in hem laaiend vuur zijn opstandigheid uit.
Wie ze zo wil zien - en ik geloof, dat ze zo gezien moeten worden - heeft de sleutel tot dit boek, dat vaak heel hard schijnt, maar inderdaad van grote bewogenheid doordrenkt is.
Het slot van de laatste zin van dit boek is wellicht op de schrijver van toepassing.
- Zachtjes fluitend vervolgde hij zijn weg, terwijl hij wist dat de horizonten brandden en hij straks zou helpen blussen. -
E.H.B.
| |
De Broeders, door Anna van Gogh-Kaulbach; uitg. Wereldbibliotheek N.V., A'dam-Antwerpen.
Deze novelle is van een grote eenvoud. Daardoor bekoort ze.
De hoofdfiguren zijn Robert en Hugo Verdonk.
Robert heeft een ontmoeting gehad met de illegale werkster Martha, of - onder haar eigen naam Rita van Strijen. Na die avond heeft hij niets meer van haar gehoord. Hugo zoekt en vindt haar te Utrecht; maar ze is totaal blind geworden tengevolge van een bombardement.
Ze is nu anders, nog flinker, geworden.
Hugo wordt haar vriend; dreigt meer te worden. Dit voelt hij als verraad tegenover zijn broer, aan wie hij alles zegt.
Robert zoekt Martha op; maar vindt.... de blinde Rita van Strijen.
Hij gaat - met verlies van een gevoel, dat hij gekoesterd en vermooid had.
Ook Hugo meent zijn vriendschap tot Rita te moeten afbreken, om zichzelf en terwille van Robert.
U ziet het lezer, het thema is zeer eenvoudig en wat ouderwets.
Maar de uitbeelding der karakters en gevoelens is zuiver en edel, waarom wij dit ‘kort verhaal’ aanbevelen.
E.H.B.
| |
Onderdrukking en verzet. Aflevering 28. Uitgevers J.M. Meulenhoff, Amsterdam en Van Loghum Slaterus' Uitgeversmij N.V., Arnhem. Prijs 2.50 gld.
Met de regelmatigheid van een klok verschijnen de afleveringen. De heer A.J. van der Leeuw zet de behandeling van het studentenverzet in deze aflevering voort. Mevrouw E. van den Bosch-De Jongh vertelt van het lot der vrije jeugdorganisaties tijdens de Duitse bezetting en Mr J.J. van Bolhuis geeft een uiteenzetting van de nationaal-socialistische jeugdbeweging in Nederland. Mevrouw M.D. Slotemaker-Van Meekeren besluit de aflevering met een opstel over het ingrijpen van de bezetters in het Nederlandse sportwezen.
H.
| |
Woorden en gedachten. Elfduizend uitdrukkingen, spreekwoorden en citaten, door A. Huizinga; uitg. N.V.W.J. Thieme en Cie, Zutphen.
Wie wel eens wat aan lexicologie heeft gedaan, weet hoe nauwkeurig men daarbij te werk moet gaan.
De heer Huizinga heeft de omvangrijke arbeid die er in het verzamelen van deze uitdrukkingen ligt, op een lofwaardige wijze verricht.
Ieder, die hetzij krant, tijdschrift of boek leest, zal meermalen een uitdrukking tegenkomen, waarvan hij de herkomst en de betekenis niet, of niet voldoende weet.
In dat geval zal dit boek hem vele malen kunnen helpen en goed helpen ook.
Dat het al burgerrecht heeft verkregen, blijkt wel hieruit, dat de uitgeefster thans een 2de druk van de pers heeft laten komen.
Het is zeer verzorgd, ook wat uiterlijk betreft en wij bevelen het van harte aan.
E.H.B.
|
|