Vlaanderen.
Nederlandsch in plaats van Vlaamsch.
Een verzoekschrift van de Groep Vlaanderen aan de Belgische regeering en het parlement.
Sedert lang reeds heeft onze Groep Vlaanderen bij de overheidspersonen en particulieren in het Vlaamsche land aangedrongen op het gebruiken van de juiste benaming ‘Nederlandsch’ in plaats van het verkeerde ‘Vlaamsch’, maar in ambtelijke Belgische kringen is men er totdusver nog niet toe gekomen ons ‘algemeen beschaafd’, dat met den dag meer en beter door de ontwikkelde Vlamingen wordt geschreven en gesproken, anders dan ‘le flamand’ of ‘het Vlaamsch’ te heeten. Wel vallen eenige loffelijke uitzonderingen waar te nemen, werd onder het bewind van dr. C. Huysmans als minister van Kunst en Wetenschap in diens departement steeds van Nederlandsch en ‘Neérlandais’ gesproken, gebruiken de leden van de Vlaamsch-nationale fractie in de Kamer meestal de juiste benaming in hunne wetsvoorstellen en memories van toelichting, gewaagt de vertaalde tekst van het jongste regeeringsvoorstel betreffende de Gentsche Universiteit van ‘Nederlandsche’ cursussen en kan men af en toe in het parlement sommige Waalsche afgevaardigden een treurzang hooren aanheffen over ‘la néerlandisation de la Flandre’; maar van hoogerhand blijkt men, om verschillende redenen, waarbij ook een verregaande onwetendheid op het gebied der taaltoestanden in Vlaanderen een aanzienlijke rol speelt, aan de onjuiste benaming hardnekkig vast te houden.
Het bestuur van de Groep Vlaanderen heeft nu, overeenkomstig een der punten van het algemeen werkprogramma, het volgende verzoekschrift gezonden aan de leden van de Belgische regeering, de Kamer en den Senaat:
Het bestuur der groep Vlaanderen van het zich buiten de politiek der partijen houdende Algemeen Nederlandsch Verbond is zoo vrij, nu het vraagstuk der cultureele ontvoogding van het Vlaamsche volk, meer dan ooit, aan de orde staat en door velen naar het bereiken van een bevredigende oplossing van dit vraagstuk wordt gestreefd, Uwe welwillende aandacht voor het hieronder volgende verzoek te vragen.
Ook U zal het ongetwijfeld niet ontgaan zijn dat, hoofdzakelijk onder den invloed van de vroeger steeds woordelijke en thans ook vaak nog kreupele vertalingen uit het Fransch, de door de Kamer en den Senaat aangenomen wetteksten, bijna altijd, ten onrechte, gewagen van de Vlaamsche en Fransche talen waar het de Nederlandsche en Fransche talen zou moeten zijn. Gaat het op te spreken van Vlamingen en Walen, van het Vlaamsche land en het Walenland, van het Vlaamsche volk en het Waalsche volk, van den Vlaamschen volksaard en de Waalsche zeden; verkeerd is het, in ieder geval, aan de beschaafde taal van het Vlaamsche volk, de benaming Vlaamsch te blijven vastknoopen daar het Nederlandsch dient te zijn.
De taal van de pers, van den kansel, van de wetenschappelijke congressen, van een deel van het hooger en het middelbaar onderwijs, van de lagere school, van het boek, van de volksvergaderingen, van het tooneel, van de gemeente- en provincieraden, van vele Kamerleden, Senatoren en enkele Ministers is, in het Vlaamsche land, niet de eene of andere Oost- of West-Vlaamsche, Brabantsche of Limburgsche gewestspraak, maar het algemeen beschaafd Nederlandsch, dat van den Dollart tot Duinkerken, in Nederlandsch Oost- en West-Indië, in Zuid-Afrika en elders nog in de wereld wordt gesproken en verstaan. Alle ontwikkelde Vlamingen gebruiken door Nederlandsche geleerden samengestelde woordenboeken en wetenschappelijke handboeken, terwijl, in het Noorden, de Vlaamsche dichters, proza- en tooneelschrijvers evengoed als, en vaak meer nog dan in het Vlaamsche land, worden gelezen en begrepen.
Het verschil tusschen de gesproken beschaafde taal der Vlamingen en die der Nederlandsche staatsburgers is zeker geringer, of althans niet grooter, dan het verschil dat tusschen het Fransch der Belgisch-Fransche beschaafde kringen en het Fransch der beschaafde Parijzenaars bestaat en toch heeft de Belgische wetgever er nimmer aan gedacht deze taal Waalsch, Belgisch of anders nog te heeten.
Om deze eenvoudige redenen reeds - afgezien nog van alle taalwetenschappelijke argumenten, die wij hier zouden kunnen aanhalen - verzoeken ondergeteekenden om Uwe welwillende medewerking ten einde, door het indienen of steunen van een doeltreffend voorstel, de vervanging te bekomen, in alle officieele stukken, mededeelingen, redevoeringen enz. van de benaming Vlaamsch door Nederlandsch, daar waar het de taal geldt. Voor alle blijken van instemming houden wij ons ten zeerste aanbevolen terwijl wij ook gaarne, voor de verwezenlijking van dit voorstel, hetwelk bestemd is om het aanzien van onze taal en dus ook van het Vlaamsche volk te verhoogen, met de wenken, welke U ons mocht geven, desgevallend rekening zullen houden.
Met de meeste hoogachting en onzen eerbiedigen dank bij voorbaat,
Namens het bestuur der Groep Vlaanderen v.h. Alg. Ned. Verbond:
De Voorzitter (w.g.) Mr. W. THELEN,
Advokaat bij het Hof van Beroep te Brussel.
De Secretaris (w.g.) M.J. LIESENBORGHS,
Journalist, oudstrijder, Slotlaan 13, Woluwe-Brussel.