Neerlandia. Jaargang 31
(1927)– [tijdschrift] Neerlandia– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermdTaalcommissie.Verslag van de Taalcommissie over 1926.De samenstelling der Taalcommissie werd gewijzigd, doordat de heer Gerdes Oosterbeek uittrad; in diens plaats benoemde het Hoofdbestuur den heer P. Visser, administrateur aan het Ministerie van Onderwijs, Kunsten en Wetenschappen. Voor hetgeen de heer Gerdes Oosterbeek in het belang van de Taalcommissie heeft gedaan, vele jaren lang als haar schrijver, past een woord van welgemeenden dank. Wat de werkzaamheden betreft, verdient in het bijzonder vermelding de groote steun, dien de T.C. in den loop van dit jaar wederom mocht ondervinden van Z.Exc. den Minister van Onderwijs, Kunsten en Wetenschappen. Z.Exc. hier voor die medewerking hartelijk dank te zeggen, is voor de Taalcommissie een aangename plicht. De belangstelling voor het gebruik van zuivere taal neemt in sterke mate toe. Niet alleen leden (soms ook niet-leden) van het A.N.V. gaven er blijk van, maar ook vele groote instellingen op handels- en maatschappelijk gebied raadpleegden de T.C. en meldden haar meermalen, dat zij Taalzuivering òf reeds gebruikten òf zouden gaan gebruiken. Het lid, de heer D. Hans, wist door zijn grooten invloed in de dagbladpers gedaan te krijgen, dat alle groote Nederlandsche bladen een opwekking aan de winkeliers opnamen, waarin hun verzocht werd in hun uitstallingen en namen van zaken aan het Nederlandsch de voorkeur te geven. Een aardig voorbeeld van den invloed hiervan is o.a., dat een eetgelegenheid kort na deze opwekking menu had veranderd in tafelkaart. In verschillende tijdschriften en dagbladen verschijnen thans artikelen, waarvan de schrijvers aandringen op strenger vasthouden aan goed, d.w.z. van vreemde smetten vrij Nederlandsch. Uit den aard der zaak volgt de T.C. dergelijke artikelen met veel belangstelling. Het zij haar vergund in dit verband den wensch te uiten, dat alle bladen en tijdschriften, wat zij voor of tegen de T.C. opnemen, al is het maar een uitknipsel met de vermelding der bron, haar toezenden. Tevens voegt de T.C. hierbij den wensch, dat inzenders duidelijk, naam, woonplaats en bron hunner inzending vermelden. Indien zij deze niet kent, kan zij de inzendingen niet opnemen. Den voorzitter viel de onderscheiding ten deel, dat het Hoofdbestuur zijn vlugschrift: Zuiverheid van Taal.... een Volksbelang? als uitgave van het A.N.V. voor zijn rekening nam. Het Nederlandsch Instituut voor Documentatie en Registratuur riep de hulp van de Taalcommissie in voor de bewerking van haar uitgaven, waarvoor zij den voorzitter heeft aangewezen. Met voldoening ziet de T.C. op 1926 terug; zij vleit zich met de hoop, dat het pas begonnen jaar nog grooter voldoening zal brengen.
Namens de Taalcommissie: ANNIE J. KLEIN, Schrijfster. | |||||||||||||
Wedstrijd.Hoe luiden de volgende zinnen in zuiver Nederlandsch? De onjuistheden er in zijn vet gedrukt.
| |||||||||||||
[pagina 49]
| |||||||||||||
Voor elke goede oplossing looft de T.C. een Kalender Groot-Nederland 1927 uit. Inzendingen vóór 1 Mei 1927 aan het Hoofdkantoor van het A.N.V., Laan 34 te 's-Gravenhage, met duidelijke vermelding van afzender, woonplaats en prijsvraag op het omslag van den brief. | |||||||||||||
Zelf het voorbeeld geven.Dat het A.N.V. voor taalzuiverheid strijdt, zou men niet vermoeden, als men moest oordeelen naar de brieven, die aan het hoofdkantoor van sommige Afdeelingssecretarissen worden ontvangen. Er zijn schrijvers, die verzoeken, in Neerlandia een kort resumé te publiceeren, in antwoord op ons kaartschrijven bemerking maken, onder referte aan ons schrijven melden, vragen een lijst s.v.p. na gebruik te retourneeren. Laten we zorgen, dat men ons niet kan toevoegen: geneesmeester, genees u zelf. |
|