Neerlandia. Jaargang 28
(1924)– [tijdschrift] Neerlandia– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermdTaalcommissie.Het omslag van Neerlandia.Op verzoek van vele leden van het A.N.V. richtte de T.C. zich tot hen, die op het omslag van Neerlandia aankondigingen plaatsen, met de vraag, om deze in taal zooveel mogelijk te vernederlandschen. Boven verwachting was het aantal hunner, die aan dit verzoek voldeden. Wij bevelen onzen leden aan hen op het omslag uit te zoeken en te bevoordeelen, omdat zij, door aan het bovenbedoelde verzoek te voldoen, van zoo gezonden volkszin blijk geven. | |
De Wedstrijd.De deelneming aan den wedstrijd is zeer gering geweest. De T.C. meent dit te moeten toeschrijven aan de moeilijkheid der opgave. Binnenkort hoopt de T.C. een nieuwen wedstrijd, gemakkelijker dan de laatste, uit te schrijven. De liefhebbers moeten dus maar goed uitkijken.
J.R. te A'dam. Een kaart, zooals U bedoelt, te laten drukken, is thans zóó duur, dat wij er niet aan kunnen denken; die, welke U gezien hebt, bestaat al lang. | |
Netjes gezegd!Het noodlottig einde van deze reine (lees: zuivere) verhouding door de wankelmoedigheid van den ouderenden (lees: ouder wordenden) man enz. Twee bedenkelijke Germanismen in dit kleine zinnetje! | |
Een heerlijk staaltje van ambtelijk Nederlandsch!!Ministerie van.... Afdeeling..... 's Gravenhage, 1924. No..... Onder verwijzing laatstelijk naar Uwer Excellentie's missiven d.d... en.. respectievelijk No... en No... aan den inhoud waarvan ik het noodige gevolg heb gegeven heb ik de eer Uwer Excellentie hiernevens copielijk te doen toekomen een schrijven van den.... alhier d.d..... dezer, aan den inhoud waarvan ik de vrijheid neem mij te gedragen. De Minister van.... Voor den Minister, (onleesbaar). Zou de opsteller van dit gedrochtelijk Nederlandsch, dat haast nog erger is dan het Nederlandsch in de Considerans van het beruchte artikel 40, zelf wel hebben begrepen, wat hij schreef? (De T.C.) |
|