Het Vlaamsch in het Belgisch Parlement.
Nadat de heer Woeste nijdig de bel geluid en, natuurlijk in 't Fransch, de zitting geopend heeft, leest de sekretaris de bezwaarschriften voor in 't Fransch en in 't Vlaamsch.
Helder, duidelijk en zuiver klinkt onze taal boven de hoofden der leden, en verdooft een gemompel, dat misschien ontevredenheid uitdrukte, maar ook de gewone babbelachtigheid geweest kan zijn van eenige leden die nooit willen zwijgen.
Onze taal.... Een nieuw begin en een goed. Een nieuw geluid, dat hier reeds lang doorloopend had moeten klinken.
A. HANS,
in Het Laatste Nieuws van 10 Dec.
* * *
M. Helleputte (katholiek) uit klachten naar aanleiding van het feit, dat de Vlaamsche parlementaire stukken soms maanden na de Fransche in handen der volksvertegenwoordigers komen.
De voorzitter doet de belofte, dat hierin verandering zal komen, opdat ieders recht geëerbiedigd worde.
M. Troclet. - Dat laatkomen vindt zijn oorzaak in materiëele oorzaken.
De voorzitter. - Materiëele oorzaken mogen geen beletsel vormen.
* * *
M. De Greve (katholiek; in 't Vlaamsch). - Het kan wel de oude gewoonte zijn, dat ministerieele verklaringen alleen in 't Fransch worden voorgelezen, doch dat is in strijd met de belangen en met de rechten der Vlamingen. De verklaring moet billijkheidshalve ook in 't Vlaamsch vertaald worden. (De franskiljons maken gerucht) en volledig in 't Vlaamsch in 't Beknopt Verslag verschijnen. Het is onze wensch, dat voortaan dergelijke verklaringen ook in 't Vlaamsch zullen worden afgelegd! (Luide toejuichingen op verschillende banken).
M. Pastur (in 't Fransch en met een onbenullig gezicht). - Ik heb u niet verstaan. (Men lacht om 't pover figuur van M. Pastur).
M. Delacroix. - De Vlaamsche tekst is te uwer beschikking.
De voorzitter. - Er zullen maatregelen worden genomen, opdat de stukken in 't vervolg in de beide talen tegelijk zullen worden gegeven.
* * *
In dezelfde Decemberzitting, waaruit bovenstaande brokjes zijn opgenomen, werd een Regeeringsverklaring afgelegd, die over het taalvraagstuk het volgende bevat:
De oplossing van het taalvraagstuk moet zonder uitstel en onbevooroordeeld nagestreefd worden. Hoe meer men ze verschuift, hoe grooter komen de bezwaren voor, die daaraan zijn verbonden, wegens de verbitterende redetwisten, waartoe zij aanleiding geeft. Voldoening moet geschonken worden aan hen, die er rechtmatig om bezorgd zijn zich te ontwikkelen en te leven in en door hunne moedertaal. Het ware een fout de gewichtigheid van het vraagstuk te onderschatten.
Alle goede burgers, al mochten hunne gevoelens omtrent de modaliteiten zeer uiteenloopend zijn, moeten zich eerlijk vereenigen om het Vaderland te behoeden voor een smartelijke scheuring en voor aan deszelfs her-oprichting schadelijke woelingen.
Voor alles, om de betwiste punten op te lossen, dient een rustige en kalme atmospheer tot stand te worden gebracht. Aan eene parlementaire commissie, benoemd door de verkozenen der Natie, waarin al de schakeeringen der tegenstrijdige strekkingen zullen vertegenwoordigd zijn naar verhouding van het getal verkozenen, zal de taak moeten opgedragen worden, de rechtmatige verlangens in overeenstemming te brengen en ze uit te drukken bij wijze van besluitschriften uitgaande van de bezorgdheid om de eenheid van de Natie en van het Leger te handhaven.