Neerlandia. Jaargang 22
(1918)– [tijdschrift] Neerlandia– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermdHet Nederlandsch ‘im Auslande’.Onder dit opschrift staat in de vorige aflevering (blz. 13) iets over de bewering van den heer Prell, redacteur van de ‘Deutsche Wochenzeitung’, dat het Nederlandsch in het buitenland niet gesproken en niet gelezen wordt. ‘Zijne bedoeling was, dat de “Ausländer” over het algemeen onze taal niet kent,’ zegt de redactie van ‘Neerlandia’ en laat een paar regels verder volgen: ‘Nu het misverstand is opgehelderd, hebben we niets tegen de bewering van den heer Prell in te brengen.’ De geachte redactie vergunne mij toch nog eene kleinigheid er tegen in te brengen, omdat ik vermoed, dat Herr Prell niet heel goed op de hoogte is van wat er in het buitenland zoo al verschijnt op taal- en letterkundig gebied. | |
[pagina 27]
| |
Van mijne ‘Kleine niederländische Sprachlehre’ verscheen 1917 een vierde druk, van mijne ‘Niederländische Konversations-Grammatik’ in 1913 een derde druk, van mijn ‘Niederländisches Lesebuch’ een tweede druk, van het ‘Deutsch-Niederländisches Konversationsbuch’, Connor-Valette een tweede druk, van mijne ‘Grammaire néerlandaise’ en ‘Dutch Conversation Grammar’ in 1916 een derde druk, van de ‘Lectures néerlandaises’ en Dutch Reader’ een tweede druk, verder verscheen weinige jaren geleden van Motti-Valette in de serie ‘Der neue Reisebegleiter’: Nederlandsch voor Duitschers, Franschen, Engelschen en ItalianenGa naar voetnoot1). Al deze uitgaven vertegenwoordigen eenige duizende exemplaren, die dus ook door duizende vreemdelingen moeten gekocht en gebruikt zijn. Neemt men hierbij in aanmerking, dat er in Duitschland, Frankrijk en Engeland nog tal van andere uitgaven voor het Nederlandsch bestaan, zooals men in elken grooten catalogus kan zien, dan overdrijf ik niet, als ik beweer, dat honderdduizenden in den vreemde kennis maken met de Nederlandsche taal. Dat onze taal geen wereldtaal is, weten wij ook zonder dat Herr Prell ons dit zegt, maar zijne bewering, dat de Nederlandsche taal over het algemeen in den vreemde niet bekend is, gaat mijns inziens niet op.Ga naar voetnoot2)
Th.G.G. VALETTE.
's-Gravenhage, 10 Januari 1918. |
|