In de Kaapprovincie brengt men al sedert eenigen tijd geld bijeen om verschillende Ned. Geref. gemeenten, die in Rhodesië zijn gesticht, in staat te stellen een predikant te onderhouden. Laten nu - schrijft Ons Land - Transvaal en Vrijstaat zorgen, dat de Boeren in Rhodesië vrije scholen kunnen oprichten, want op de scholen der maatschappij wordt het Hollandsch zooveel mogelijk geweerd.
Het blad zegt verder, dat de Afrikaanders er de bepaling, dat alleen het kiesrecht krijgt wie toont een zekere hoeveelheid Engelsch te kennen, als een beleediging blijven beschouwen.
Er schijnt dan onder de Afrikaanders, die de Unie hebben verlaten, een flinke geest te zijn.
In Ons Land schrijft dr. D.F. Malan nog:
‘Het Hollands is, nevens het Engels, officieel taal van het land in de Unie van Zuid-Afrika. Het is dat eveneens naast het Frans in Congoland. Indien nu de Afrikaners in de beide Rhodesië's, krachtig door ons gesteund, de rechten verkrijgen waarop zij aanspraak hebben, dan is de taal van ons volk en onze kerk officieel taal van het land van Kaapstad tot aan de Ulangi, d.w.z., een afstand van 3,000 mijl dwars door het hart van Afrika tot aan de grenzen van de Soedan.’