Mededeelingen en allerlei
Nederlandsch of Hollandsch.
Onlangs nam de Nieuwe Courant het volgend bericht uit Neerlandia aldus over:
‘De Nederlandsche firma Goedhart, welke op het oogenblik de kanaalwerken in de Delta aan den Paraná uitvoert, heeft aan de Regeering der provincie Buenos Aires een plan voorgelegd, dat ten doel heeft om in de toekomst de overstroomingen in Avellaneda te voorkomen.
(Bovenstaand berichtje is ontleend aan Neerlandia. Wij brachten er een wijziging in: Hollandsche werd veranderd in “Nederlandsche”. Aangezien Neerlandia nog al vaak aanmerkingen maakt op het schrijven van de moedertaal door anderen, mogen wij dat blad òok wel eens doen opmerken dat Holland en Hollandsche bedoelt te verwijzen naar de provincie van dien naam en naar hetgeen van daar afkomstig is).’
De N. Ct. heeft het mis. Niet omdat het Neerlandia op zijn feilen wijst; dat wordt gewaardeerd. Maar de feil is in dezen aan de N. Ct. Nederland en Holland - Neerlandia heeft dat al zoo dikwijls uitvoerig moeten betoogen - is gelijkwaardig. Enkel wanneer de geheele stam wordt bedoeld, is Nederlandsch het woord, terwijl in ambtelijken stijl liever Nederland en Nederlandsch wordt gebezigd.