Verkeerde Gewoonte.
In Soerja Soemirat (Semarang) komt een artikeltje voor over Schoolverzekering in België, waarin we lezen: ‘Met medewerking der onderwijzers neemt de schoolverzekering in Charleroi, dank zij vooral den steun van den gouverneur der provincie Hainaut, in omvang toe... In Mons is het aantal verzekeringskassen 11, doch het fonds is rijk 894,778 francs (frank). In Tournai zijn deze cijfers 40 en 473,180... ’
Vele Noordnederlanders bezigen voor Belgische plaatsen uit de Waalsche provinciën, die benevens hun Franschen ook een gangbaren Nederlandschen hebben, liefst den Franschen. Er zijn er wel die 't doen voor Vlaamsche steden. We herinneren ons nog een grappige reisbeschrijving geleverd door een dame in Elsevier's geïllustreerd Maandschrift, waarin ze haar bezoek beschreef aan Ypres, Bruges, Courtrai, en sprak van de hotels de ville, de beffrois, de carilloas, de grand'-places, de rues van die steden en wat weet ik welke gekke dingen meer. Dat deed deze dame zeker, omdat ze met een klad Fransch wou uitpakken. Gebruiken andere Noordnederlanders Fransche Belgische plaatsnamen, omdat hun de Nederlandsche onbekend zijn, dan schijnt dat te wijzen op gebrekkig onderwijs in de aardrijkskunde in 't Noorden. We weten niet of de gebezigde handboeken voor dat onderwijs ook spreken van de provincie Hainaut, Namur, Liège, van de steden Mons, Tournay, Namur, Liège, Huy, Arlon; van de rivier de Lys, enz.
Doen ze 't, dan is dat stellig verkeerd. De Vlaming spreekt van Henegouwen, Namen, Luik, Bergen, Doornik, Hoei, Aarlen, de Leie. Waar Nederlandsche plaatsnamen gangbaar zijn, is het nutteloos, die voor de Fransche prijs te geven