Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Mededelingen van de Stichting Jacob Campo Weyerman. Jaargang 34 (2011)

Informatie terzijde

Titelpagina van Mededelingen van de Stichting Jacob Campo Weyerman. Jaargang 34
Afbeelding van Mededelingen van de Stichting Jacob Campo Weyerman. Jaargang 34Toon afbeelding van titelpagina van Mededelingen van de Stichting Jacob Campo Weyerman. Jaargang 34

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.55 MB)

Scans (3.10 MB)

ebook (5.44 MB)

XML (0.69 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Mededelingen van de Stichting Jacob Campo Weyerman. Jaargang 34

(2011)– [tijdschrift] Mededelingen van de Stichting Jacob Campo Weyerman–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 33]
[p. 33]

‘Abbandonné de tout excepté de mon courage’
Enkele ongepubliceerde brieven van Etta Palm (1743-1799)
Willemien Schenkeveld i.s.m. Anna de Haas

Onlangs dook een aantal onbekende brieven op van Etta Palm (1743-1799), de achttiende-eeuwse avonturierster die in haar Parijse jaren een plekje in de geschiedenis verwierf als voorvechtster voor vrouwenrechten en als geheime informante voor de Hollandse raadpensionaris.Ga naar eind1 De brieven dateren bijna allemaal van na 1792, toen Etta Palm naar Holland was teruggekeerd, waar ze onder moeilijke omstandigheden haar laatste jaren doorbracht. Ze laten zien hoe zij tot op het laatst haar ondernemende geest en politieke belangstelling behield.

‘Step by step, mile by mile, man by man’, zingt nachtclubentertainer Sally Bowles in Cabaret en zo kan het leven van Etta Palm wel worden gekarakteriseerd. Na een zeer kort en mislukt huwelijk met de student Christiaan Palm, reisde de Groningse Etta Lubbina Johanna Aelders naar Italië in gezelschap van een Amsterdamse advocaat, ruilde die weer in voor een oude militair met goede connecties en belandde rond haar dertigste uiteindelijk in Parijs. Daar verkeerde zij zo'n twintig jaar in kringen van diplomaten, politici en journalisten, vermoedelijk op kosten van Hollandse en Franse heren.

Een leeghoofdige maintenee was Etta Palm bepaald niet: ze was niet alleen geïnteresseerd in politieke kwesties, maar wilde daar ook een rol in spelen. Vanaf 1790 nam zij volop deel aan de discussie over de rechten van de vrouw, die in het kader van de Franse Revolutie werd gevoerd. Ook koos ze partij in het grote politieke conflict in haar vaderland, waarbij ze zich als orangiste profileerde. In haar ogen streefden de aristocratische patriotten vooral de vergroting van hun eigen macht na en was het volk veel beter af met de stadhouder. Toen de Franse publicist Mirabeau, die in contact stond met naar Frankrijk uitgeweken patriotten, in 1788 een tegen de stadhouder gericht pamflet, Aux Bataves sur le stadhoudérat, schreef, liet Etta Palm een tegenpamflet verschijnen: Réflexions sur l'ouvrage [...] par le comte de Mirabeau. In hetzelfde jaar werd zij geheim correspondente van raadpensionaris Laurens van de Spiegel. Tegen betaling hield zij hem op de hoogte van nieuws over de in Parijs actieve patriotten en van andere ontwikkelingen in de Franse hoofdstad.

In het Koninklijk Huisarchief in Den Haag bevinden zich tussen de ingekomen post van Willem v tien brieven van Etta Palm.Ga naar eind2 In de eerste daarvan, uit 1788, biedt ze de stadhouder een exemplaar van haar geschrift tegen Mirabeau aan. De overige brieven zijn van een paar jaar later. Inmiddels had ze het revolutionair woelige Parijs verlaten en was ze in Holland komen wonen. Hier kreeg ze het al snel moeilijk: haar Parijse bezittingen waren geconfisqueerd en zij had geen inkomsten. Niet alleen vroeg ze nu haar vroegere opdrachtgever Van de Spiegel om hulp, ook richtte ze zich rechtstreeks tot de stadhouder.Ga naar eind3 Behalve de negen brieven uit deze periode in het Koninklijk Huis Archief, schreef ze er overigens nog drie, die al eerder werden gepubliceerd. Gedeelten van twee brieven werden in 1796 opgenomen in een rapportage over Etta Palm.Ga naar eind4 Een derde brief is gepubliceerd door Colenbrander in zijn Gedenkstukken der algemeene geschiedenis van Nederland van 1795 tot 1840, waarin ook haar correspondentie met Van de Spiegel staat.Ga naar eind5

In de hier afgedrukte tien brieven vraagt ze de stadhouder om hulp. Ze is te trots om te bedelen, maar biedt haar diensten aan ‘pour soutenir par des mojens honnette une existance penible’. Daarbij toont ze zich iemand met durf en fantasie. Niet alleen schrijft

[pagina 34]
[p. 34]

ze bereid te zijn om ‘les comissions les plus dificiles les plus perilleuse pour le bien de ma patrie et ses chefs’ uit te voeren, ook doet ze de stadhouder allerhande concrete voorstellen. Een keer biedt ze hem een partij van drieduizend schoenen aan, wellicht zeer geschikt voor het leger van de Republiek. Een volgende keer solliciteert ze naar de vrijgekomen post van uitgever-journalist van de Hofcourant en ten slotte bedenkt ze een plan om naar Frans voorbeeld een borduurindustrie in de Republiek op te zetten, waarin zijzelf als lerares borduurtechnieken een rol zou kunnen spelen.

In de brieven vertelt ze ook wat ze volgens eigen zeggen eerder al voor de stadhouder heeft gedaan. Het lijkt niet alleen een poging om in zijn gunst te komen, maar ook een vraag om erkenning, die soms vrij wanhopig en gemeend klinkt. Bij die daden (ook genoemd in haar al bekende brieven aan de Stadhouder) gaat het ten eerste om de onthulling van een patriots complot. In 1785 werden plannen gesmeed om in Aken bij de Hertog van Brunswijk voor hem en de Stadhouder compromitterende papieren te stelen en openbaar te maken. Toen de Franse militair Veyrières op de hoogte raakte van het plan, reisde hij naar Holland om de stadhouder te waarschuwen - vermoedelijk overigens te laat omdat het complot al aan het licht was gekomen.Ga naar eind6 Etta Palm vertelt de stadhouder in haar brieven dat zíj het is geweest die Veyrières naar Holland had gestuurd.Ga naar eind7

Ten tweede gaat het om een gebeurtenis uit september 1787. Toen het Pruisische leger Holland naderde om de patriotse opstand neer te slaan, probeerden volgens Palm enkele patriotsgezinden de Franse regering over te halen zich ook in de strijd te mengen. Zij had zich toen drie dagen lang laten opsluiten in het verblijf van de eerste minister, om te weten te komen wat er gezegd werd en tegenactie te kunnen ondernemen. Uiteindelijk was het haar gelukt de eerste minister ervan te overtuigen niet in te grijpen. Bovendien had ze in diezelfde periode een omkooppoging van minister Breteuil weerstaan, die vervolgens had getracht haar te laten arresteren.Ga naar eind8

Ook stelt ze dat haar komst naar Holland een opoffering is geweest, bedoeld om de goede verhoudingen tussen de twee landen te bevorderen en de dreigende oorlog te voorkomen.

Dat laatste is vrijwel zeker een eigenzinnige interpretatie van de feiten: toen ze eind 1792 naar Holland reisde, vroeg en kreeg ze van minister Lebrun de opdracht om hem op de hoogte te houden van de ontwikkelingen in Den Haag. Vervolgens presenteerde ze dat in Den Haag als een diplomatieke missie in opdracht van de Franse regering. Of de andere verhalen wel waar zijn of ook opgeklopte versies van de werkelijkheid waar ze zelf in was gaan geloven, is niet te zeggen.

Wat ook opvalt zijn enkele feministische opmerkingen. Toen ze deze brieven schreef, kwam ze net uit Parijs waar ze zich in de daar actuele discussie over vrouwenrechten had gemengd. Maar het is de vraag of Willem v er gevoelig voor was dat zij zichzelf presenteerde als ‘ancien et fidel serviteur feminin’ of schreef te willen bewijzen ‘q'une sexe qu'on dédaigne comme faible et sans caractere a quelque fois plus de forces morales que la plus part de ceux qui se disent leur etre superieur par un décret de la nature’.

Met Etta Palm ging het ondertussen niet goed - financieel stond ze er voortdurend slecht voor en Van de Spiegel wilde weinig meer met haar te maken hebben. Ze kreeg geen antwoord op haar brieven aan de stadhouder en haar toon wordt langzamerhand wanhopiger en kwader. Ten slotte smeekt ze op 30 juni 1794 zonder omwegen om financiële steun (die brief werd al door Colenbrander gepubliceerd). En eindelijk reageert Willem v. Hij stuurt haar brief door aan Van de Spiegel met de opmerking: ‘ik geeve aan uweg in bedenken of niet aan haar een bagatel voor haar voorige gedane diensten voor eens zoude kunnen gegeeven worden’. Die schrijft terug: ‘De dame die aan Uwe D.H.

[pagina 35]
[p. 35]

geschreeven heeft, is zoo zuiver niet als zij zig wil doen voorkomen, maar ik zal haar wat laaten geeven, opdat zij niet erger worde’.Ga naar eind9

Na de inval van de Fransen begin 1795 veranderde het politieke landschap drastisch. In mei werd Etta Palm gearresteerd door het nieuwe regime op de niet geheel onbegrijpelijke verdenking van Oranje-gezindheid. Ze werd - overigens samen met Van de Spiegel en de orangist graaf Bentinck van Rhoon - gevangen gezet in kasteel Woerden. Daarvandaan schreef ze op 9 mei 1798 de laatste (de elfde) van de hier afgedrukte brieven, vrijwel exact drie jaar na haar arrestatie. Deze bevindt zich in het archief van de Wetgevende Colleges, in een map binnengekomen post van Wybo Fijnje, voorman der radicale patriotten die begin dat jaar een staatsgreep hadden gepleegd.Ga naar eind10 Etta Palm werd eind van dat jaar, zo'n zes maanden na de tegenstaatsgreep der gematigden, bij een algemene amnestie in vrijheid gesteld. Lang heeft ze niet kunnen genieten van haar vrijheid: ze overleed drie maanden later.

Alle brieven zijn in het Frans geschreven. Dit was geen etiquettaire verplichting, zoals blijkt uit de vele Nederlandstalige correspondentie van Willem V, Van de Spiegel en andere hooggeplaatste Hollanders. Waarschijnlijk vond Etta Palm het dankzij haar jarenlange verblijf in Parijs gemakkelijk in het Frans te corresponderen en vermoedelijk vond zij het ook statusverhogend. De spelling van haar Frans is soms fonetisch en haar grammatica laat bij tijd en wijle te wensen over. Toch hebben we gemeend al die ‘fouten’ te moeten handhaven. Onze eerste ingreep betreft de interpunctie (inclusief de apostrofs) ten behoeve van de leesbaarheid en begrijpelijkheid. De tweede ingreep betreft het gebruik van hoofdletters, die we alleen in aanspreektitels (Votre Altesse Serenisseme e.d.), eigennamen en plaatsnamen gehandhaafd dan wel toegevoegd hebben. De onderstrepingen in de brieven zijn die van Etta Palm.

[Brief 1. Bovenaan in potlood toegevoegd:] 3 Oct 88

A Son Altesse Serenissime

 

Monseigneur

Nee sujette de la Republique dont vous estes le chef, Monseigneur, et dont un enchainement des circonstances malheureuse m'ont eloigne des ma premiere jeunesse - mais cet eloignement ni l'injustice des miens,Ga naar eind11 ni meme le gratieux accuil des etangers ont pu me faire oublie un instant que j'ettois Hollandoise, et que le sang qui couloit dans mes vaines apartenoit a cette heureuse nation - apres cela Votre Altesse voudra bien etre persuadé de mon respectueux attachement a la constitution et l'ilustre familie, qui de tout temps en a fait le bonheur et le soutien, et combien j'ai soufert de voir s'elever au sein de cette patrie si cher a mon coeur une cabale odieuseGa naar eind12 qui cherchoit a aneantir sa prosperité et son bonheur. //

Mais, Monseigneur, rien n'a egalé ma surprise en vojant que M. de Mirabeau infectoit impunement l'Europe avec un fatras d'odieuse calomnies. Et quoique persuader qu'il et dangereux d'attaquer une plume d'ou ne decoule que poison pernitieux, je n'ai ecouter que mon zele et l'amour par de la verite en osant attaquer ce repaire de mensonges. Daigné recevoir avec votre bonté naturelle, Monseigneur, cette preuve de mes foibles efforts. J'ai jamais desiré le talent de l'éloquence cettoit dans ce moment pour defendre dignement ma patrie et l'illustre chef dont je me fais gloire d'etre fidelle concitoyene et pour la conservation je fait des voeux bien sinceres.

Je suis avec le plus profond respect

Monseigneur

[pagina 36]
[p. 36]


illustratie
De Hofstraat in Den Haag, waar Etta Palm in de jaren 1793-1794 woonde ten huize van Monsieur Tak. De poort was de zuidelijke toegang tot het Binnenhof. Rechts het logement De Gouden Leeuw dat er zeker al sinds halverwege de achttiende eeuw stond. De Hofstraat lag tussen de Lange Poten en het Achterom, waar nu de Hofplaats is. Lithografie door onbekende kunstenaar, uit 1839 (Haags Gemeentearchief, Collectie prenten, inv. nr. kl. B 782).


de Votre Altesse Serenissime

Tres humble et obbeissante servante

[haar handtekening]

Paris le 3 de 8b 1788Ga naar eind13

[Brief 2. Bovenaan in potlood toegevoegd:] 29 may 93

Monseigneur

L'espoir de récouvrér quélques sommes escroqués a ma jeunesse m'appelle a Amsterdam.Ga naar eind14 Si je pouvois etre assez heureuse de vous etre de quelque utilité, Monseigneur, dans cette capitale ou partout aillieurs, les comissions plus dificiles, les plus perilleuse

[pagina 37]
[p. 37]

pour le bien de ma patrie et ses chefs seront celles que j'ambitionnerais le plus, lorsqu'elles ne sont pas contraire a mon devoir.

Depuis longtems, Monseigneur, j'ai ambitioné l'honneur de mettre sous les jeux de Votre Altesse des preuves non equivoque de ma fidellité dans tout les tems a ma patrie, a sa constitution et l'illustre maison d'Orange. Ce n'est pas dans quelque pages d'ecriture que cela consiste,Ga naar eind15 non Monseigneur, mais toute ma carriere politique depuis 1778,Ga naar eind16 jusque en 1788, // depuis cet epoque elle a eté sous les jeux de M. le Conseillier Pensionaire.Ga naar eind17 Elle consiste dans mon zele active a decouvrir et dejouer les complots des ennemis de la constitution de cette Republique, sans aucun interest personel mais en sacrifiant tout. Oui Monseigneur, j'ose me vanter et peut prouver d'avoir repousser une brilliante fortune a partager avec ce qui m'ettois le plus cher au monde en 1787,Ga naar eind18 pour rester fidelle a mes principes. J'ai fait plus, Monseigneur, j'ai bravé deux lettres de cachet lancé contre moi et parvenu a empecher en parti leur execution.Ga naar eind19

Je n'ai fait que le devoir d'un ame vertueux par instinct et non par methode, je le sais, ausi ne m'en suis je jamais fait une merite vous ignor[ant?] jusque a mon existance, Monseigneur, lorsque je passa 3 jours dans un certain cabinet a Versailles pour persuader le premiere ministre de l'injustice de faire marcher le camp de GivetGa naar eind20 contre les troupes prussiennes en Hollande, mais je ne puis me défendre du desir qu'avant de mourir ou de quiter ma patrie je puisse mettre tout le tablau // sous les jeux de Votre Altesse Serenissime. Voila mon ambition, moins encor pour moi que pour prouver q'une sexe qu'on dédaigne comme faible et sans caractere a quelque fois plus de forces morales que la plus part de ceux qui se disent leur etre superieur par un décret de la nature.

J'ignore pas, Monseigneur, qu'il y a toujours des persones qui se mettent entre les princes et la verité et qui peuvent croire de leur interest de me tenir eloignés. Qu'il soyent donc tranquille, ces ames laches! La mienne et au desu de l'envies et ne saurais etre délateur tant que le salut de la patrie n'en est pas compromis.

J'ai l'honneur d'etre respectueusement

Monseigneur

votre obbeissante servante

Veuve Palm nee D'AeldersGa naar eind21

La Haye le 29 may 1793

Bij de h. Tak in de Hofstraat

[Brief 3]

La Haye le 5 juilliet 1793

 

Monseigneur

Oserai je vous priér, Monseigneur, de m'accorder un moment d'audience; ajant la commission de communiquer a Votre Altesse Serenissime une affaire interessant les troupes de l'état, ou si Votre Altesse préfère que je lui en fasse part par ecrit, j'obbeïrai le plus ...concis [deels onleesbaar woord] que soit possible, mais comme il peut demander des explication j'aurois plus exactement parlé dans deux minutes que avec une grande lettre.

Je suis avec un entier et respectueux devouement

Monseigneur

de Votre Altesse Serenissime

Tres humble et obbeissante

Veuve Palm née d'Aelders

Bij de heer Tak in de Hofstraat bij de Poote

[pagina 38]
[p. 38]

[Brief 4]

La Haye le 9 juilliet 1793

 

Monseigneur

Un négotiant de mes amis touché de ma penible position vient de m'adresser une commission de plusieurs milles paires de souliers, propre pour les troupes. Elles sont sur trois grandeurs assortie. Quoique ses souliers ne sont pas sur le territoire des Provinces Unies, j'ai crus mon devoir, celle d'une citoyenne fidelle de cette Republique, de ne pas faire aucune demarche aillieur avant de les avoir offerts aux chefs de l'etat pour les defenseurs de la patrie.Ga naar eind22

En conséquence, Monseigneur, je me suis adressé a M. le Conseillie Pensionaire, Votre Altesse Serenissime etant absent. Le ministre respectable m'a mandé que cela regardoit le Conseil d'Etat. // Un de mes compatriottes, membre du Conseil d'Etat a qui j'en ai fait part, m'a dit que ce n'ettoit pas le committe millitaire mais les capitaines qui etoient charge de cet objet. Mais comme il etoient possible que dans ce moment les soldats qui sont a l'armée eussent peu de tems et de mojens a s'en procurer et en usoient beaucoup - de soulliers - il se pouvoit qu'il en auroient grand besoin, mais que pour cet effet il falloit s'en informé aupres des chefs de l'armee de l'etat.Ga naar eind23 Deux genereaux a qui j'en ai fait part m'en ont repété la meme chose. J'ai crus devoir informé Votre Altesse Serenissime de mes demarches et demandé vos ordres, Monseigneur, soit pour en ecrire a monseigneur le Price hereditaire,Ga naar eind24 soit qu'elle pense que les troupes n'en ont pas besoin. Dans le dernier cas il me sera permis, je pense, de suivre le lois de la necessité pour soutenir par des mojens honnette une existance penible, aijant quité une position heureuse dans l'espoir d'etre // utile a mes deux patries pour cimenter la bonne itelligence alors existant.Ga naar eind25 Je me vois prive de tous me propriettes et abbandonné de tout excepté de mon courage.

J'ai l'honneur d'etre avec respect

Monseigneur

de Votre Altesse Serenissime

Tres obbeissante servante

Veuve Palm née D'Aelders

[Brief 5]

La Haye le 22 juilliet 1793

 

Monseigneur

Me seroit il permis de rappeller a Votre Altesse Serenissime, l'objet pour laquelle j'ai eu l'honneur de lui ecrire le 5 de ce mois.

Mon correspondant me presse, et je ne me trouve pas la liberté a chercher de placer cet objet si utile pour les defenseurs de la patrie, tant qu'elle n'a pas été refusé par les chefs de l'état.

Abbandonné de tout, il seroit bien malheureux pour moi de manquer une occasion qui peut me mettre au moins pour un tems a l'abris de l'indigence.

J'ai l'honneur d'etre tres respectueusement

Monseigneur

de Votre Altesse Serenissime

Tres humble et obbeissante servante

Veuve Palm nee d'Aelders

In de Hofstraat chez M. Tak

[pagina 39]
[p. 39]

[Brief 6. Bovenaan in potlood toegevoegd:] 29 Jul 93

Monseigneur

S'il s'agissoit de moi je ne m'importunerois pas Votre Altesse Serenissime, mais je suis tourmente et il n'est pas en moi de tromper personne. Daigné me faire savoir, de grace Monseigneur, si je dois réfusér l'objet pour lequel j'ai eu l'honneur d'ecrire a Votre Altesse, ou si elle attend une reponse. Voila un mois que je laisse mon correspondant dans l'attente. Si Votre Altesse daigne me faire un mot de réponse, j'empecherai qu'on en dispose jusque a ses ordres.

Je suis avec respect

Monseigneur

de Votre Altesse Serenissime

Tres humble et devoue servante

Veuve Palm nee d'Aelders

le 29 juil. [in potlood toegevoegd:] 93

In de Hofstraat

[Brief 7. Bovenaan in potlood toegevoegd:] 6 Dec 93

Monseigneur

Illustre chef de ma chère patrie, que de graces a rendre a l'Etre Supreme dans ce jour d'allegresse. Un jeune héros, digne heritier de vos vertus comme de vos droits et de notre amour, au milieu de nous en bonne santé, rendue a vos embrassemens, a la tendresse d'une epouse cherie et de son auguste mere allarmee.Ga naar eind26

Un autre fils, non moins pretieux a ses illustre parens qu'a sa patrie, pour la defense duquel il a si genereusement repandu son sang, a eté rendu a nos prieres, a nos voeux, et a la reconnaissance de tout les vrais Bataves!

L'anniversaire d'un objet de nos desirs, // de votre tendresse et un nouveau chainon au liens indissoluble entre cette republique et l'illustre maison

illustratie
Brief nummer 6, van 29 juli 1793.


d'Orange.Ga naar eind27

Dieu veuillie conserver dans sa grace le pretieux enfant, pour etre un jour a nos neveux ce que les immortels ancestres ont été a nos peres, ce que sont les pères pour nous: digne chefs de notre patrie, le rempart de notre constitution, de la liberte, de la prosperite et de l'indepandance des Bataves.

Digne et respectable chef de la nation batave, qu'il me soit permis de vous feliciter ainsi que a votre Royale Epouse dans cet heureux jour. Qu'il me soit permis de vous dire, prince cherie, que je partage votre satisfaction, comme j'ai partagé dans ma modeste retraite vos inquiettudes et vos angoisses. En ne vous connaissant que par vos ennemis mon coeur vous cheris-

[pagina 40]
[p. 40]

sait ainsi que votre vertueuse epouse; quant ceux dont c'ettoit le devoir de vous defendre contre des attrosse calomniateurs se cachoit, j'osois decendre dans l'arrenne contre les plus acharnées.Ga naar eind28 Et vous le savez, mon prince, // je n'avois pas seulement l'honneur d'etre connue de vous lorsque j'adressois au Bn de Bentinck le S. Verriere pour vous reveler a Mastrigt le complot infame formé contre vousGa naar eind29 et le duc de Brunswijk alors a Aix la Chappelle; peut etre ne l'avez vous jamais su que ce fut moi.Ga naar eind30 Jugé, Monseigneur, quel doivent etre mes sentimens et mon attachement depuis que je suis a meme de voir vos vertues sociales, votre humanité, votre bonté naturelle, votre attachement, vos peines et vos soines pour cette patrie si chere a mon coeur.

Pardon, Monseigneur, si mes expressions paroissent un peu libres. Il est si dificile de mesurer avec le compas d'une froide etiquette les expression d'un coeur qui sent vivement. Seule dans le monde toute mes affections sont pour ma patrie et jamais je ne saurais distingue la patrie d'avec son chef.

Je suis avec un profond respect

Monseigneur

de Votre Altesse Serenissime

Tres humble et obbeissante servante

Veuve Palm nee Aelders

La Haye le 6 de xbr 1793Ga naar eind31

Chez Tak dans le Hofstraat

[Brief 8. Bovenaan in potlood toegevoegd:] 8 mars 94

Monseigneur

Qu'il me soit permis, Monseigneur, de joindre ma voix a celle de toute les vrais amis de la Patrie et de la Constitution Batave, pour benir l'anniversaire du jour qui nous donna un chef digne de notre respect, digne de notre amour, et faire des voeux au ciel de nous le conserver encor nombres d'années. Que ses jours prétieux soyent couvert de l'élite des benedictions celeste, et qu'une paix // prompte et heureuse les rende calme et sérein.Ga naar eind32

J'ai l'honneur d'etre avec le plus respectueux devouement

Monseigneur

De Votre Altesse Serenissime

Tres humble et tres obbeissante servante

Veuve Palm née d'Aelders

La Haye le 8 mars 1794

[Brief 9. Bovenaan in potlood toegevoegd:] 24 mars 94

Monseigneur

La mort de Mr Gosse a fait vaquer la privilege de deux gazettes. Me seroit il permis, Monseigneur, de vous prier de m'accorder cellui de la Gazette de la Cour?Ga naar eind33

Si Votre Altesse Serenissime daigne m'accorder cette faveur, je pouvais par un travail assidu rendre cette gazette utile, amusant et instructif, et ainsi me procurer une existance honnette au sein de cette patrie que j'ai servi avec tant de zele depuis dix ans, ou je traine une existance malheureuse pour avoir voulu prevenir cette guerre cruelle qui l'accable.

Depuis 1786 jusque en 1792 je n'ai cesse de donner des preuves de mes moyens dans le // genre de travail, en defendant ma patrie, sa constitution, votre Illustre Personne et celle de votre Royale Epouse, Monseigneur, contre le sifflement vénimeux de ses aspics de toutes couleurs. Je suis en etat de vous en montrer encore des preuves, Monseigneur, si dans les tems on vous les a laissé ignorer.

[pagina 41]
[p. 41]

La veuve Gosse sollicite, dit on, les privileges tout deux. Si vous croijé devoir lui accorder la preference, Monseigneur, ne pouroit on pas me donner pour associér, puisqu'elle sera obligé de payer des auteurs ecrivains que je pourois epargner, et certes il ne faut pas un grand talent pour surpasser l'ecrivailleur actuel.

Daigné, Monseigneur, avoir égard a la penible position d'un ancien et fidel serviteur feminin, celle qui vous fit prevenir du complot formé par des schelerats pour enlever les papiers du feu Duc de Brunswijk, celle qui detourna le ministre francois d'envoyer des ordres pour la marche du camp de Givet contre les troupes // prussiennes en Hollande, celle qui a refuser une brilliante fortune, abbandonné ce qui pouroit mettre sa vielliesse a l'abris de l'indigence pour rester fidelle a sa patrie, n'a t'elle pas droit d'esperer, Monseigneur, que vous daignerai lui accorder une grace qui, nuisible a personne, me procurera le mojens de vivre par un travail honnette.

J'ai l'honneur d'etre avec le plus profond respect

Monseigneur

De Votre Altesse Serenissime

tres humble et tres obbeissante servante

veuve Palm nee d'Aelders

Chez Tak in de Hofstraat

La Haye le 24 mars 1794

[Brief 10. Bovenaan in potlood toegevoegd:] - 94Ga naar eind34

Monseigneur

J'ai pris la liberté d'ecrire le 17 de ce mois a S.A.S.Ga naar eind35 Mgr le Prince Hereditaire, votre illustre fils, Monseigneur, pour solliciter un moment d'entretiens avec lui ou le prince Frederic.

Le but de cette demande etoit que je croijois pouvoir lui procurer un prompte et avantageuse échange pour nos pauvres prisonniers de guerre, de plus un autre objet que je suposois digne de l'attension d'un commandant en chef de l'armé de la Republique.Ga naar eind36

Son Altesse Serenissime n'a pas crus pouvoir me l'accorder. Je me resigne, mais qu'il me soit permis de vous observer, Monseigneur, que si les ministres du Roy de France n'eussent pas eu plus d'egards pour moi en auoust et 7b 1787,Ga naar eind37 je n'aurois pu rendre vains les sollicitations de M. de Ternant,Ga naar eind38 Mesd Champcenest et BrancasGa naar eind39 aupres de l'indecis ministre confesseur // comme il leur plaisait a le caracterise,Ga naar eind40 et empecher que l'ordre partit pour la marche du camp de Givet contre la constitution de cette Republique. Ah, aurois je jamais pu croire que les ennemis que je me suis fait, pour servir pendant 10 ans avec zêle, ardeur et fidellite ma patrie et son chef, seroient plus juste a mon egard qu'eux, que apres avoir abbandonné une existance heureuse pour donner une nouvelle preuve de ma fidellite a l'un et l'autre je serois non seulement abbandonne d'eux dans ma détresse, mais traité avec une froideur que l'on prendrai pour du mépris, lorsque de ceux qui ont voulu les perdre, trouvent une acces facile aupres d'eux. J'en appelle a votre coeur juste et genereux, Monseigneur, que peut on me reprocher. Depuis 14 mois que je traine ici mon existance, je defie que l'on trouve dans ma conduite publique ou privé, mes actions, ou mes paroles, un sujet de blame.

Qu'il me soit donc permis, prince cherie, d'avoir la satisfaction de vous dire et a S.A. RoyaleGa naar eind41 ce que j'ai fait pour l'un et l'autre, ainsi pour son auguste // frèreGa naar eind42 avant et depuis l'année 1788, sans etre connue et sans briguer aucune recompense. Outre les preuves quelque personnes qui sont encor existans peuvent vous certifier la verité. De grace, ne croyé pas, Monseigneur, que c'est pour vous extorquer des bienfaits. Celle que mon coeur ambitionne, c'est de me mettre a meme de vous rendre des nouveaux services

[pagina 42]
[p. 42]

ainsi que a ma patrie, et je serois en état si on me accordoit la confiance que je merite, aijant passé a toute epreuves. Ce n'est point des apparitions eclatant, non Monseigneur, daigné me distinguer des etres frivole. La vanité est l'apanage des sots. Quant l'amour du bien est un besoin de la nature on ne s'amuse pas avec des pochets.

Que Votre Altesse Serenissime daigne jetter un coup d'oeil sur la note ci joint et vous verrai, Monseigneur, que je ne suis pas indigne de la faveur que je demande, que tout les jours sont pour moi les premiers de l'an quant il s'agit de faire des voeux pour la prosperité de ma patrie et implorer l'elite des benedictions celeste sur elle et l'illustre maison d'Orange que je regarde comme un et indivisible avec la patrie. //

Je suis avec profond respect

Monseigneur

de Votre Altesse Serenissime

Tres humble et obbeissante servante

veuve Palm née Aelders //

 

Note

La ville de Lions et ses pretieuse manufactures sont, si non detruit, au moins pour bien des années sans vigeur.Ga naar eind43

Ne seroit il pas possible d'etablir dans cette republique une partie de l'industrie qui faisoient la richesse de Lions, par exemple les broderies, qui faisoient vivre milliers de personnes. Femmes, enfans, viellards, infirmes, tout etoient occupé a brodér, les hoppitaux étoit remplis de metiers a broder.

Ne pouroit on pas etablir de meme ici dans des maisons d'orphelins des metier de broderies? Par ce moyen une jeune fille qui gagne actuellement en faisant une chemise en deux ou trois jours 6 sols, savoit [?] bientot a meme de gagne 12 et 15 sols par jour avec la broderie. Et un objet de luxe qui fait sortir beaucoup // d'argent du pays deviendroit non seulement une source de subsistance pour les pauvre, mais encor une nouvelle branche de commerce. Pour accompagne mes reflexions d'un mojen d'execution, Monseigneur, j'offre au gouvernement deux annees, et plus si le ciel m'accorde la santé, pour instruire dans une maison d'orphelins que l'on voudra m'indiquer, les jeunes filles dans tout genre de broderies, ou soye des couleurs unies ou en blanc, chenille, passe ou crochet, enfin dans generalement toute les broderies, et peut donner des preuves de mon habilite dans ce genre de travail.Ga naar eind44

Si vous approuvé mon projet, Monseigneur, Votre Altesse Serenissime voudra bien me faire parvenir ses ordres.

Veuve Palm née d'Aelders

[Brief 11]

Woerden le 9 may 1798Ga naar eind45

 

Citoyen Respectable

Persuadé que vous soyées accablé par grand nombre des affaires ausi essentielles que pressantes, je n'ai osér interrompre un instant votre attention en faveur d'une victime innocente, depuis trois ans privé de sa liberté, de ses propriétées et revenues, sans connoitre d'autre faute que d'avoir eu des ennemis en pouvoir. Mais tout reserve doit cesser pour un vrais amie de sa patrie des que l'espoir d'etre utile au bien general et grand nombre de ses compatriottes soit le but principal de sa demarche, d'autant plus que l'amour de la patrie, qui est un devoir pour ceux qu'elle protége, devient une vertu dans

[pagina 43]
[p. 43]


illustratie
Het kasteel van Woerden, getekend rond 1725, waarschijnlijk door Andries Schoemaker (1660-1735) (Koninklijke Bibliotheek, Den Haag, sign. 78 C 53, fol. 200r).


celle qu'elle méconnoit et percécute, vertu qui m'est et me sera propre jusque a mon dernier soupir.

Ajant lue dans les gazettes que la malladie pestilentielle entre les bestiaux accable les habitans de la campagne dans la cidevante province de Gueldre, je me suis resouvenu d'avoir vue en pareil cas employé une remede avec le plus grand succes, en France dans les domaine du general de Voyé d'Argenson,Ga naar eind46 il ij a environt 20 ans, dont je prens la liberté de joindre la narration éxacté.Ga naar eind47 Si vous ne la juge pas digne, Citoyen Respectable, d'étre soumis a l'attention de ceux chargé de pourvoir a ce fléau de nos laboureurs, veuille la brulér. Je n'i // attache d'autre merité que de étre utile a mon semblable, sans vouloir ni renommeé ni récompence.

Me seroit il permis, Citoyen Respectable, d'ajouter un mot qui me régarde. Depuis que des digne republicains ont le 22 JanvierGa naar eind48 courageusement brisé les chaines preparé par l'aristocratie oligarchique et dechiré le voile par la quelle ils tenoit la verité caché aux jeux de la justice en ouvrant le avenues [?] de son temple a l'égalite de tout les citoyens, je vois les gazettes remplis de requétes de prisonniers qui demandent et obtienent des digné peres de la patrie non seulement justice, mais méme remissions et grace de quelque faute legere. [Hier een onleesbaar woord] moi qui n'a fait ni faute ni incivisme non seulement en ma conduite mais méme pas dans mon coeur; moi qui par amour de la conservation de la vie de mes concitoyens et mes compatriottes quita la plus heureuse existance, pour me chargé d'une commission que m'offrit le gouvernement francois pour aller offrir a celui de ma patrie natale gratuitement les memes avantages qui lui ont couté depuis tant d'or, de sang et la ruine de tant de citoyens. (1) Je vois de toute part nos concitoyens se recrier avec justice contre ce gouvernement qui voulut la guerre pour plaire au chef des schelerats de l'Europe, l'execrable Pit.Ga naar eind49 Et celle qui a

[pagina 44]
[p. 44]

tout sacrifiéé pour le prevenir est en prison, confondu parmis les ennemis de ses deux patries non seulement, mais enfermé rigoureusement, privé de correspondre avec ses amis legislateurs en France pour ses propriétes, lorsque les autres ont toute liberte et mojens de correspondre comme ils veulent.Ga naar eind50

 

(1) De nos frontieres.Ga naar eind51 //

 

Ne me seroit il donc pas ausi permis a moi de approchér le temple de la justice et esperer d'en recevoir ausi un regard favorable? Cette vertu ne doit elle pas tenir la premiere place dans le coeur des hommes libres? Je ne crains pas, Citoyen Respectable, de mettre toute espoir et confiance dans votre équité. Daigné songer que je suis privé des chose de premiére necessité. Mon linge et vetemens sont use depuis trois ans de captivité, et non seulement privé de mes revenues mais je n'ai pu rien recevoir de la lettre de change de 236 fl qui fut égare de mes papiers par H. Gevers,Ga naar eind52 non obstant f..t [onleesbaar]. Vous savez, que le commité me fit dire avoir pris des precautions légale en ma faveur. De grace, Citoyen Respectable, que Votre Humanité vienne au secours d'une victime, seule dans le monde, étrangère dans sa patrie, privé de tout, sans soutien et sans secours, que dis je, malheureuse. La providence celeste ne m'a t'elle pas montré sa main protectrice en faisant demasquer et tomber cet ennemis qui se glorifioit d'etre cause de ma détension? Pardon, Citoyen Respectable, de cet élan de l'ame, elle sent si vivement respect pour les vertueux et aversion contre les vicieux.

Je suis avec respect

Citoyen Respectable

votre infortuné compatriotte

veuve Palm née d'Aelders

eind1
Zie het lemma van Willemien Schenkeveld over Etta Palm op www.vrouwenlexicon.nl, onder Aelders.
eind2
Koninklijk Huisarchief (kha), Den Haag: toegang A31 (Archief Willem v), inv. nr. 746.
eind3
Zie voor deze periode H. Hardenberg, Etta Palm: een Hollandse Parisienne, 1743-1799 (Assen 1962), p. 82 e.v.
eind4
Dit rapport van het Comité van Algemene Waakzaamheid staat afgedrukt in Decreeten van de Provisionele Repraesanten van het Volk van Holland (Den Haag 1798-1800), deel vii/1, p. 680-690.
eind5
Zie H.T. Colenbrander, Gedenkstukken der algemeene geschiedenis van Nederland van 1795 tot 1840, dl. 1: Nederland en de revolutie. 1789-1795 (Den Haag 1905), p. 398-399.
eind6
Zie ook Hardenberg, Etta Palm, p. 22-23.
eind7
Etta had deze reis van Veyrières al vrij gedetailleerd geschreven in haar geschrift tegen Mirabeau, zonder haar eigen rol te vermelden: zie haar Reflexions sur l'ouvrage intitulé Aux Bataves sur le stadhoudérat, par le comte de Mirabeau (Parijs 1788), p. 27-28.
eind8
Zie ook Hardenberg, Etta Palm, p. 23-24.
eind9
kha: toegang A31 (Archief Willem v), inv. nr. 986. Gepubliceerd in Colenbrander, Gedenkstukken, p. 398-400.
eind10
De vondst van deze brief is te danken aan Peter Altena die hem aantrof in het Nationaal Archief, Den Haag: toegang 2.01.01.01 (Wetgevende Colleges), inv. nr. 508 (dossier Fijnje), brief nr. 188.

eind11
Waarnaar ze verwijst is niet bekend. Elders heeft Palm wel eens verklaard dat zij was ‘sacrifiée dès l'enfance à l'interêt d'une famille puissante’ (Etta Palm née d'Aelders, Appel aux françoises sur la régénération des moeurs, et nécessité de l'influence des femmes dans un gouvernement libre [Parijs 1791], ‘Au lecteur’. Wellicht was het huwelijk haar afgedwongen door haar moeders familie De Sitter. Ook had Etta Palm een conflict met die familie over een erfenis (zie daarover noot 14).
eind12
De patriotse beweging.
eind13
8b: octobre.

eind14
In een brief van 30 juni 1794 aan de stadhouder, gepubliceerd door Colenbrander, schrijft ze dat ze met hulp van advocaten erin is geslaagd om een jaargeld van 135 gulden, dat de familie De Sitter had ‘usurpé’, te verkrijgen (Colenbrander, Gedenkstukken, p. 399). Volgens Koppius en Hardenberg had Etta Palm familie in Amsterdam, bij wie ze mogelijk een erfenis kon opeisen, maar ze noemen geen bronnen. Zie W.J. Koppius, Etta Palm (barones Aelders): Nederland's eerste feministe tijdens de Fransche revolutie te Parijs (Zeist 1927), p. 18-19; Hardenberg, Etta Palm, p. 9, 47.
eind15
Dit verwijst ongetwijfeld naar haar geschrift tegen Mirabeau.
eind16
In 1778 maakte Etta Palm vanuit Parijs een reis naar Holland teneinde naar eigen zeggen in opdracht van de Franse regering de stemming over de Amerikaanse Revolutie te peilen.
eind17
Raadpensionaris Laurens Pieter van de Spiegel (1736-1800).
eind18
Met welke geliefde Etta in 1787 ‘une brilliante fortune’ had willen delen is onbekend.
eind19
In brieven van 5 april 1793 aan Van de Spiegel en van 7 januari 1793 aan Willem v beweert ze dat minister Breteuil had geprobeerd haar te laten opsluiten. Zie Decreeten, p. 682, 684.
eind20
Givet is een vestingstadje in de Franse Ardennen.
eind21
Het is onbekend in welk jaar Christiaan Palm stierf en dus onzeker of Etta Palm inderdaad weduwe was. Zeker is dat ze zich in Parijs ten onrechte ‘(baronesse) d'Aelders’ was gaan noemen: haar geboortenaam was gewoon Aelders.

eind22
Onbekend is wie deze vriend was en waar deze schoenen zich bevonden.
eind23
De twee zoons van Willem v. Erfprins Willem Frederik (1772-1843) was in 1793 kapitein-generaal. Ook zijn jongere broer Willem George Frederik (1774-1799) was een legeraanvoerder.
eind24
Willem Frederik, de latere koning Willem i.
eind25
Ze verwijst hier naar de omstandigheden van haar terugkeer naar de Republiek in oktober 1792 en haar geheel eigen interpretatie daarvan; zie de inleiding.

eind26
In september 1793 streden de twee zoons van Willem v met het Staatse leger in Vlaanderen tegen de Fransen en ontkwamen ternauwernood aan krijgsgevangenschap. Erfprins Willem keerde ongedeerd terug naar zijn echtgenote Wilhelmina van Pruisen (1774-1837), maar prins Frederik was ernstig gewond geraakt door een kogel in zijn schouder.
eind27
Op 6 december 1792 was het oudste kind van Willem Frederik geboren: Willem Frederik George Lodewijk, de latere koning Willem ii.
eind28
Vermoedelijk een toespeling op haar polemiek met Mirabeau.
eind29
Zie de inleiding. Palm beweert hier dat ze Veyrières niet naar de Prins zelf stuurde, maar hem een brief meegaf voor baron Bentinck. Vermoedelijk gaat het om baron V.R. Bentinck van Schoonheten (1738-1820), kwartiermeester-generaal van het Staatse leger.
eind30
Dit verwijst naar de affaire met de te stelen papieren in Aken (1785); zie de inleiding.
eind31
xbr: décembre.

eind32
Willem V werd op deze dag 56 jaar. De Republiek was sinds een jaar officieel in oorlog met Frankrijk en in de Republiek zelf waren de patriotten zeer actief.

eind33
Pierre Gosse jr. (1718-1794), uitgever van o.m. de stadhoudergezinde 's-Gravenhaagsche Courant en het supplement, de Hofcourant, werd in Den Haag begraven op de dag dat Etta Palm deze brief schreef: 24 maart. De uitgeverij werd voortgezet door zijn weduwe, Margretha van Kolb (ca. 1716-1797), en hun zoon Pierre Frederik (1751-1826) die al sinds 1773 compagnon in de uitgeverij was. Overigens werd de uitgeverij, Wed. Gosse et fils, in 1795 het krantenprivilege ontnomen. Zie E.F. Kossmann, De boekhandel te 's-Gravenhage tot het eind van de 18de eeuw (Den Haag 1937), p. 150-157; I.H. van Eeghen, ‘Dichtung und Wahrheit: de families Calkoen en Gosse’, in: Jaarboek Centraal Bureau voor Genealogie 33 (1979), p. 158-177, aldaar 171-173.

eind34
Deze brief moet zijn geschreven na oktober 1793 toen Lyon viel en voor januari 1795 toen de stadhouder naar Engeland vluchtte.
eind35
Son Altesse Serenissime.
eind36
Het gaat wellicht om krijgsgevangenen van de Franse veldtocht van 1793 tegen de Republiek.
eind37
7b: septembre.
eind38
Vermoedelijk de Franse bevelhebber Jean Baptiste Ternant (1750-1816).
eind39
Albertine Elisabeth markiezin de Champcenetz, geb. Van Neukirchen genoemd van Nijvenheim (1743-1805), die tot 1789 de patriotse zaak met haar fortuin ondersteunde, en haar zuster Catherine Frédérique Wilhelmine duchesse de Brancas-Villars (1746-?), beiden toen woonachtig in Parijs. Voor Albertine zie Jacques Baartmans, Robert Jasper baron van der Capellen tot den Marsch (1743-1814). Regent, democraat, huisvader (Hilversum 2010) 59-62, 133.
eind40
De reden voor deze karakterisering is ons onbekend.
eind41
‘Son Altesse’: Wilhelmina van Pruisen (1751-1820), echtgenote van Willem v.
eind42
Frederik Willem ii van Pruisen (1744-1797). Dit is wel een opmerkelijke zin: Etta Palm werd er in haar Parijse tijd regelmatig van verdacht niet alleen voor Oranje te werken, maar ook voor Pruisen, iets waarvoor geen harde bewijzen bekend zijn.
eind43
In Lyon bestond een grote en beroemde zijde-industrie met veel weverijen en borduurateliers. De stad was in de Franse Revolutie een haard van verzet tegen de Nationale Conventie, die in 1793 tot militair ingrijpen besloot. Na een beleg van twee maanden werd de stad in oktober 1793 veroverd, waarna een bloedige vervolging van de ‘vijanden van de revolutie’ volgde, die tweeduizend mensen het leven kostte.
eind44
Bekende borduurtechnieken. De ‘broderie en couleurs’ werd toegepast bij kleding, kerkdecoratie enzovoort, de ‘broderie blanche’ was voor huishoudelijk textiel als kussenslopen en tafellakens. ‘Broderie chenille’: een vorm van broderie blanche. ‘Broderie au passé’: fijn borduurwerk waarmee bloemen, vogels e.d. worden ‘geschilderd’. ‘Broderie au crochet’: een borduurtechniek waarbij een fijne haaknaald wordt gebruikt.

eind45
Toen Etta Palm deze brief schreef, zat ze al drie jaar gevangen op kasteel Woerden.
eind46
Hier zullen de domeinen van het kasteel van Ormes (in Poitou) bedoeld zijn. Het kasteel was het bezit van de familie Voyer d'Argenson, van wie Marc-René (1722-1782) generaal was in het Franse koninklijke leger en diens zoon Marc-René-Marie (1771-1842) o.a. aide-de-camp van generaal Lafayette.
eind47
De ‘narration’ is niet teruggevonden.
eind48
Op 22 januari 1798 hadden de radicale unitarissen, onder wie Wybo Fijnje, in Den Haag een staatsgreep gepleegd.
eind49
William Pitt the Younger (1759-1806), premier van Groot-Britannië in 1783-1801. Palm verwijt hier het stadhouderlijk regime dat het zich in 1794 door de coalitie (Oostenrijk, Pruisen, Spanje en, nota bene, de Republiek) had laten meeslepen in de oorlog tegen Frankrijk en ziet daarin Pitt kennelijk als de grote boosdoener.
eind50
Palm klaagde in 1796 met succes bij het Comité van Algemeen Welzijn dat zij veel minder comfort en bewegingsvrijheid had dan haar twee medegevangenen, Van de Spiegel en Bentinck van Rhoon. Zie Hardenberg, Etta Palm, p. 113-115.
eind51
Noot van Etta Palm.
eind52
Welke heer Gevers hier bedoeld wordt, is onduidelijk. Het kan gaan om Hugo Gevers (1765-1852) of Paulus Gevers (1741-1797): beide juristen waren ten tijde van Etta Palms arrestatie lid van de Provisionele Representanten van het Volk van Holland.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over Jacob Campo Weyerman


Over dit hoofdstuk/artikel

auteurs

  • Willemien B. de Vries

  • Anna de Haas

  • over Etta Palm

  • brief van Etta Palm


illustratoren

  • Andries Schoemaker


datums

  • 3 oktober 1788

  • 29 mei 1793

  • 5 juli 1793

  • 9 juli 1793

  • 22 juli 1793

  • 29 juli 1793

  • 6 december 1793

  • 8 maart 1794

  • 24 maart 1794

  • 1794

  • 9 mei 1798