Mededelingen van het Cyriel Buysse Genootschap 9
(1993)– [tijdschrift] Mededelingen van het Cyriel Buysse Genootschap– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 143]
| |
44UBG hs. 3426 D (27d)
Gand, le 31 Décembre 1875.
Chère Grand Maman, Chère Tante,
Je vous souhaite une bonne et heureuse année et tout ce qui peut contribuer à votre bonheur. Tout le monde se joint à moi pour vous exprimer tous les voeux que nous formons pour vous. Nous avons lu l'histoire de SpellekensGa naar eind(1) et nous en avons ri jusqu'aux larmes; ma tante Sophie nous a également donné les épreuves de ‘Juffrouw Léocadie’Ga naar eind(2) que nous avons trouvé très intéressant. Quel dommage que ma tante Rosalie ne soit plus là pour jouir de son succès! Nous attendons les autres nouvelles avec impatience. Nous allons ce soir fêter la nouvelle année chez l'oncle Charles. Nous comptons bien nous y amuser car Mathilde, Louisa et CésarGa naar eind(3) y seront aussi. J'accompagnerai Paul lundi à Nevele et si vous avez des commissions à me donner, je suis tout à votre disposition. Je vous embrasse de tout coeur. Votre petite fille et Nièce,
Chère Grand'Maman, Chère Tante,
Je me joins à Paul et à Hélène pour vous souhaiter une bonne année et une parfaite santé. Les deux nouvelles de tante Rosalie que nous avons lues nous ont fait grand plaisir. Quelle délicieuse photographie du véritable Spel[l]ekens, et aussi quel véridique portrait d'un de ces enfants intraitables comme Spel[l]ekens. Néanmoins, je préfère Juffrouw Léocadie; les personnages y sont sympathiques jusqu'à la fin, particulièrement Juffrouw Léocadie. Comment tante Rosalie pouvait-elle écrire aussi sérieusement, avec autant d'entrain et de gaité étant si malade. Ces nouvelles m'ont | |
[pagina 144]
| |
frappées, moi qui ai connu tante Rosalie vers cette époque, et qui sais tout ce qu'elle a enduré. J'attends avec impatience Pô en PaolettoGa naar eind(4) et vos nouvelles aussi, chère tante Virginie, qui me sont encore entièrement inconnues: ce sera une agréable nouvelle année pour nous tous! Je vous embrasse comme je vous aime Une bonne année à Mietjen. Lia. Gand, 31 Décembre 1875.
Chère maman. Je n'ai guère que le plan de vous embrasser, mais je viendrai vous voir dans courant du mois et je vous engage de nouveau à tenir la porte van de poort fermée je rappelle à Virginie qu'elle doit faire le dépot de son livre votre fils
Gent den 31 dec. 75
Beminde Grootmoeder en Tante,
Ik wensch U beiden een gelukkig nieuwjaar en zal het mondelings komen doen maandag toekomende met Helena. Wij wachten met ongeduld naar de Nieuwe Novellen. De novelle van het Ned. MuseumGa naar eind(5) heeft algemeen veel bijval gevonden, en Pô en Paoletto zal zekerlijk opschudding verwekken in de letterkundige wereld. In de familie heeft Spellekens een reuzachtig succes. Heremans heeft mij zijn voorwoord getoond, dat hij U opgezonden heeft; maar de proeven, die hij mij nogmaals en uitdrukkelijk en zeer vriendelijk aangeboden en beloofd heeft, daar is noch pluim noch steert van uitgekomen, op bevel van ‘Constance bid voor ons’Ga naar eind(6) denk ik. Tot maandag. Ik omhels U allen teederlijk. Uw
|
|