Mededelingen van het Cyriel Buysse Genootschap 8
(1992)– [tijdschrift] Mededelingen van het Cyriel Buysse Genootschap– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 95]
| |||||||||||||||||||||||||
Familiedrama
|
Henri Reyer | 55 jaar |
mevrouw Reyer | 50 |
Irène | 22 ] hunne dochters |
Elvire | 21 ] hunne dochters |
Jacques | 25 |
Rabaud | 30 |
Dokter Colombier | 50 |
Tante Cato | 45 |
Mademoiselle | 30 |
Herman | 50 |
Marie | 30 |
het Model | 25 |
Plaats der handeling: Op een buitenverblijf.
Eerste Bedrijf.
Eerste Tooneel
Irène
[2] Komt mademoiselle nòg niet terug, Elvire?
Elvire
Nog niet ... ik zie tot aan 't eind van de laan. Maar zij kan ook wel door 't kleine hekje komen.
Irène
Ach! ... 't zal weer mis zijn ... ik voel het. Wat ellendig!
Elvire
Och kom, Irène, doe nu weer niet zoo overdreven. 't Is allemaal gekheid. Wat helpt het ook om mademoiselle naar 't telegraafkantoor te sturen? Als er 'n telegram gekomen was zou de [bode]Ga naar voetnoot(2) het immers wel bezorgd hebben.
[3] Irène
Ik kàn 't niet langer uithouden! ... ik ... ik loop er zelf heen.
Elvire
Dat doe je niet, hoor! Kom, ... die gekheid! Je moest je schamen.
Bedaar nu; hebGa naar voetnoot(1) [wat]Ga naar voetnoot(2) geduld. Zal jij met je loopen de komst van 't telegram bespoedigen, terwijl het blijkbaar nog niet eens verzonden is?
Irène
Dat is het juist! Ik wil weten waarom Jacques niet getelegrafeerd heeft. Ik wil hem zelf telegrafeeren. Het is reeds over vier en om twee uur zou de zaak beslist zijn. Geen nieuws in dit geval is slecht nieuws. Ik moet weten wat er van aan is.
[4] Elvire
En wat? ... wat zou je doen?
Irène
Hem vragen ... antwoord betaald ...
Elvire
Zoo maar ... zonder hoed ... op je pantoffels ... door 't dikke zand ... [een]Ga naar voetnoot(3) kwartier loopen? ... Als je nu toch heelemaal geen geduld meer hebt, stuur dan liever Herman.
Irène
Goed ... ik zal Herman sturen. Waar is hij?
Irène
'n Oogenblikje, Herman.
feer ... mij ... onmiddellijk
Elvire
Gerust. Je betaalt alleen maar dubbel voor dat woord.
Elvire
En als 't nu nog niet eens beslist is?
Irène
Doet er niet toe. Hij zal toch weten dat hij mij onmiddellijk moet antwoorden om mij uit die akelige onzekerheid te halen. Wacht, ik zal het er bijvoegen:
[Elvire
Op een telegram dat ieder employé kan lezen! Hoe is 't toch mogelijk, Irène.
Irène
Kan met niet schelen; ik mòèt 'n antwoord hebben.]Ga naar voetnoot(3)
[6] Elvire
Je kon er ook nog best aan toevoegen: en overdreven-kinderachtig-ongeduldig ... je weet wel,Ga naar voetnoot(4) de drie woordenGa naar voetnoot(5) zoo met tusschenstreepjes aan elkaar, als in de nieuwere litteratuur. 't Is bespottelijk.
Irène
Ga nu, Herman, ... breng dit dadelijk naar 't telegraafkantoor.
Irène
Maar wacht 's even, Herman. Misschien kom je onderweg mademoiselle tegen. Als die nu reeds 'n telegram voor mij ontvangen [7] heeft, dan hoef je dit telegram [niet]Ga naar voetnoot(2) [weg]Ga naar voetnoot(3) te brengen; begrijp je? Dan vraag je aan mademoiselle of ze 't telegram wil openen, en als de berichten goed zijn, dan keer je met haar maar weer terug, begrijp je?
Irène
Ach ja, enfin, begrijp je dat nu niet? 't Is toch zoo duidelijk als 't maar kan.
Elvire
't Is heusch niet duidelijk, Irène.
Irène
't Is wèl duidelijk! Hij hoeftGa naar voetnoot(5) immers maar aan mademoiselle te vragen wat er in [8] het telegram staat.
Irène
Of liever nee: je vraagt eenvoudig aan mademoiselle als ze 't telegram geopend heeft, of je dan nog, ja [of]Ga naar voetnoot(1) neen, met jòù telegram naar 't station moet gaan. Begrijp je nu, Herman?
Irène
Maar dan moet je natuurlijk eerst jou telegram aan mademoiselle laten [9] lezen, begrijp je?
Herman
Best,Ga naar voetnoot(3) juffrouw.
Irène
Ga nu maar zoo gauw mogelijk
Elvire
God! God! Irène, wat ben jij toch zenuwachtig-ongeduldig en overdreven!
Irène
Ik kan 't niet helpen; ik wordGa naar voetnoot(5) letterlijk opgegeten van onze-
kerheid en angst.
[12] Elvire
Hahahaha! Irène, wat ben jij toch alweer onbillijk overdreven in je oordeel, en wat maak je daar een gek portret van dien besten, ernstigen meneer Rabaud!
haha! Hoe kom je er aan! De goeje man kan het toch heusch niet helpen dat hij een geboren mathematicus is. Hij is toch heusch ...
Irène
Neen! ... maar kan ik het helpen dat ik niet van mathématicus-koppen houd? Waarom wil men mij dwingen! O! Je weet niet hoe naar, hoe vreeselijk naar ik het vind! [13] Ik vind 't afschuwelijk! En die goeje Jacques weet nog niets, begrijpt nog niets; maar hij voelt het, en ik durf ['t]Ga naar voetnoot(1) hem niet zeggen: hij zou te vreeselijk ongelukkig zijn. - Reeds een paar keeren heeft hij mij gevraagd wat er toch scheelde met Papa, waarom hij zoo heel anders was dan vroeger, zoo somber en zoo afgetrokken; en ik durf niet ... ik durf niets te zeggen, want ik begrijp het zelf niet. Ik tracht het telkens weer uit Jacques zijn hoofd te praten; maar hij voelt het, hij voelt het zoo sterk als ik, en is er ongelukkig onder, en durft hier haast niet meer [te]Ga naar voetnoot(2) komen.
Elvire
Dat kan wel.
Irène
Maar waarom heeft Papa hem dan ooit in onze intimiteit gebracht? Dat hoefde niet, hij kon er hem buiten houden. Papa is toch geen klein kind. Hij had het gevaar moeten voelen waaraan hij een van ons beiden blootstelde. Papa wist toch, eerder dan wij, dat Jacques van zeer geringe afkomst en als onwettig kind geboren was. - En wat kan die arme Jacques het helpen? Is het niet schreeuwend-onrechtvaardig dat hij daarom van de hand gewezen wordt? En moest Papa, [15] die er anders zoo gaarne vrijzinnige begrippen op
nahoudt, zich in dit geval voor zijn onbillijke inconsequentie niet schamen?
Elvire
Dat weet je niet, Irène, en dat mag je zelfs niet denken. Foei! dat is 'n leelijke verdenking van jou! Wat! acht jij Papa in staat iemand, ... en dan nog wel iemand die hij als een kind heeft lief gehad, het brood uit den mond te nemen?
Irène
't Is waar, ik weet het niet, en mag het ook niet denken. ... Maar ik vrees het, ik heb er 'n voorgevoel van.
Elvire
Heeft ze 'n telegram?
Irène
Ik weet het niet, ... ik zie toch niets in haar hand. Ze komt alleen maar vreeselijk hardGa naar voetnoot(1) geloopen. O ja! daar gaat ze in haar [18] zak! ... Ach nee, 't is haar zakdoek.
Tweede Tooneel
Mademoiselle
Rien... - J'ai rencontré Herman à la gare, et je lui ai fait envoyer le télégramme que vous lui avez remis; mais je lui ai dit de se dépêcher parcequ'à [19] chaque instant on attendait le train avec lequel revient d'habitude monsieur votre père. Ouf! que j'ai chaud! Est-ce que madame votre mère et la tante Cato se reposent encore?
Elvire
Oui, mademoiselle. - Voulez-vous une tasse de thé ou un verre de limonade?
Mademoiselle
Tout à l'heure, ... j'ai encore trop chaud. Je vais d'abord me rafraîchir un peu.
Irène
Non, mademoiselle, je vous remercie.
[20] Elvire
Voulez-vous demander à Marie qu'elle apporte la limonade et la théière, mademoiselle, et dire à maman et à Tante Cato qu'il est cinq heures.
Mademoiselle
Oui.
Irène
't Is mis met Jacques; hij zal de plaats niet hebben. Een van zijn concurrenten ...
Elvire
Ach, maar dat weet je toch immers nog niet. Wie zegt je dat het reeds beslist is?
Irène
Dat weet ik zeker.
Elvire
Met jou [valt niet te]Ga naar voetnoot(1) redeneeren.
Irène
Is ie daar!
Derde Tooneel
Herman
Irène
Ja maar, dat is 't antwoord niet. 't Is de reçu van 't telegraafkantoor. Waar is toch 't antwoord, Herman?
Herman
Ik heb niets anders ontvangen, [juffrouw]Ga naar voetnoot(2).
[22] Irène
Maar dat telegram was toch immers met antwoord betaald. Heb je dan op 't antwoord niet gewacht, Herman?
Herman
Daar had u mij niets van gezegd,Ga naar voetnoot(3) juffrouw.
Irène
Maar het spreekt toch van zelf, Herman, als je 'n antwoord vraagt, dat je op dat antwoord wacht.
Elvire
Cesse donc, Irène, tu te rends ridicule devant le domestique.
[23] Herman
Ik dacht, [juffrouw]Ga naar voetnoot(1), het is toch geen gewone boodschap; ik hoef niet te weten wat er in dat telegram staat. En daarbij, de juffrouw zei dat meneer elk oogenblik met den trein ...
Irène
Nou, 't is goed, Herman, ik dank je, je kunt gaan.
[Vierde]Ga naar voetnoot(3) Tooneel
Marie
Asjeblief,Ga naar voetnoot(7) juffrouw.
Elvire
Dank je, Marie. Heb je mevrouw en tante Cato gewaarschuwd?
Elvire
Neem je thee?
Irène
Dank je.
Elvire
Niet?
Irène
Nee, dank je.
Elvire
Limonade?
Irène
Ook niet. Ik gebruik niets.
[25] [Vijfde]Ga naar voetnoot(1) Tooneel
Tante Cato
Dag kinderen. Hoe gaat het jullie sinds van middag?
Elvire
Best, Tante, en u?
Tante Cato
Mama en ik zijn heerlijk uitgerust. Maar wat 'n warmte! Van uit mijn kamer waar ik lekkertjes op de sofa lag, zag ik door het open
raam de maaiers op het veld, en ik kreeg het warm enkel [bij 't]Ga naar voetnoot(1) zien van hun benauwend zwoegen. Ach ach! wat is 't toch vreeselijk in zoo'n weer te moeten werken! Heusch, het deed mij pijn, en [26] ik had ze wel graag iets gegeven om 't niet meer te zien. Maar lekker frisch is 't hier, en heerlijk zal het kopje thee nu smaken.
Irène
Geen berichten.
Mevrouw Reyer
Niets?
Irène
Niets.
Tante Cato
Ach wat vind ik dat naar!
Mevrouw Reyer
Kom, kom, treur nu maar niet, [28] kindlief. Heb geduld. Straks,
als Papa thuis komt, heb je waarschijnlijk wel bericht.
Irène
Papa is nu tègen Jacques, mama, dat weet u ook wel.
Mevrouw Reyer
Tègen ... ach! dat mag je toch niet zeggen, kindlief. Papa is alleen wat zwaartillend soms, en ziet nu plotseling een soort gevaar voor jou in een toestand waarvan hij eerst wat te laat de ernstige wending beseft heeft. Ach! je kunt en je mag het hem niet kwalijk nemen. Hij komt er heusch wel over heen, en geeft [29] zijn toestemming wanneer hij eenmaal voelt dat het geluk of 't ongeluk van heel je leven op het spel staat. Hij wil je, denk ik, op een ernstige proef stellen, en dat recht, ja, ik zal maar zeggen dien plicht, in deze omstandigheden, heeft hij toch wel - Hij is zoo onverhoeds verrast geweest, hij dacht er zoo heelemaal niet aan. Hij dacht ... hoe zal ik het [uitdrukken]Ga naar voetnoot(1) ... aan niets anders dan een soort broederlijke vriendschap. Ik ook toch was eerst met 't idee niets ingenomen. Ik kon er maar niet aan wennen. Waarom zou ik je zelfs niet kunnen [verklaren]Ga naar voetnoot(2), want ik heb niets tegen Jacques; wel integendeel; ik voel alles vòòr hem. Ik vind hem knap, aardig, aangenaam, en volkomen in staat je gelukkig te maken. [30] Ook zijn mindere afkomst lijkt me geen bezwaar als ik er over redeneer. En toch, je weet niet: iets wat [ik]Ga naar voetnoot(3) niet uit [kan]Ga naar voetnoot(4) drukken, knelt [me]Ga naar voetnoot(5), benauwt [me]Ga naar voetnoot(6), boezemt [me]Ga naar voetnoot(7) een vreemden angst in. ... Daarom ook moet je geduld hebben.Ga naar voetnoot(8) PapaGa naar voetnoot(9) [moet]Ga naar voetnoot(10) met het denkbeeldGa naar voetnoot(11)
[vertrouwd worden]Ga naar voetnoot(1) en dan komt alles wel te recht. Kom, neem nu 'n kopje thee of 'n glaasje limonade en praat 'n beetje met ons.
Irène
Nee nee, mama, dat is het niet. Ik zie papa's plannen al veel beter door, al begrijp ik er verder de reden niet van. Papa wil mij doen trouwen met meneer Rabaud, dàt wil hij.
[31] Mevrouw Reyer
Kindlief ik kan je verzekeren dat Papa er in de verste verte niet aan denkt je tot een huwelijk te dwingen ...
Irène
Dat zou hij ook niet kunnen.
Mevr. Reyer
Hij vindt meneer Rabaud een aardige knappe man, en ja, hij zou waarschijnlijk met geen leede oogen een huwelijk tusschen jullie beiden zien plaats grijpen.
Irène
Bah! ...
Mevr. Reyer
Maar dwingen ... neen ... dat nooit. Intusschen begrijp ik niet waarom jij zoo vreeselijk 't land aan hem schijnt te hebben
[32] Irène
Ik kan hem niet uitstaan! Bah! ...
Tante Cato
Dat begrijp ik nu toch ook niet, Irène. Ik vind hem werkelijk heel
aardig, al is zijn gezicht wel wat al te zwaarwichtig-serieus en al vind ik Jacques toch feitelijk veel aardiger. Trouwens, van mij zal je niets anders hooren: ik vind haast al de mannen om het aardigst, als ze maar op 'n afstand van me blijven. Maar 't idee van met een [getrouwd]Ga naar voetnoot(1) te [zijn!]Ga naar voetnoot(2)! Brrr! ... ik krijg [het]Ga naar voetnoot(3) er koud van; ik kan 't mij niet voorstellen. Ik vind het zoo gek! ... o, dat idee van zoo met 'n man heelemaal intiem samen te leven vind ik zòò gek, dat ik er telkens om moet schaterlachen.
Mevr. Reyer
'n Luchtige opvatting van de huwelijksplichten, Cato. Wel eenigszins verschillend van deGa naar voetnoot(7) alledaagsche werkelijkheid
Tante Cato
Dat zal wel. Haha! Daarom probeer ik het ook niet.
Elvire
Nog 'n kopje, tante?
Tante Cato
Dòlgraag, kind; ik vind je thee heerlijk. Ik wou maar dat je altijd bij me was om thee voor me te zetten. Jij trouwt maar niet, hoor, evenmin als ik. En later kom je bij mij inwonen en we maken ons 'n leven als 'n paradijsje.
Elvire
't Is papa die van den trein komt, met ... meneer Rabaud.
Irène
Met meneer Rabaud! Ik wil hem niet zien!
Mevr. Reyer
Niet doen, Irène! Kom, wees niet kinderachtig. Papa vraagt tòch immers dadelijk naar jou. Je moet er tòch bij komen.
Irène
U moet maar zeggen dat ik mij niet lekker voel.
Mevr. Reyer
Niet doen, Cato.
Irène
't Is goed. Ik zal hier blijven, aangezien u mij dwingt.
Mevr. Reyer
Dat moet je weten, kind, wil je onbeleefd zijn ...
Irène
Ik zal ...
Mevr. Reyer
Stt! ... daar zijn ze.
[Zesde]Ga naar voetnoot(3) Tooneel
Reyer
Ziezoo; de warme tocht is afgeloopen. Pff! ... En hier is meneer Rabaud die mij 't genoegen heeft gedaan met me [37] mee te komen, en die familiaar blijft dineeren.
Rabaud
Mevrouw, ik vrees dat ik wat ongelegen kom, maar meneer Reyer heeft zòò vriendelijk aangedrongen ...
Mev. Reyer
Volstrekt niet, meneer Rabaud, u is ons zeer welkom, als u zich maar met ons zeer eenvoudig maal ...Ga naar voetnoot(4)
Rabaud
O mevrouw ...Ga naar voetnoot(5)
Mev. Reyer
Gaat u asjeblief zitten
Rabaud
Dank u, mevrouw.
[38] Tante Cato en Elvire
Dag meneer Rabaud.
Tante Cato
Neemt u mij niet kwalijk, meneer Rabaud, dat ik zoo maar half uitgestrekt op mijn fauteuil blijf liggen. Ik vind het zòò heerlijk ...
Rabaud
Zeker niet, freule.
Reyer
Weet u, meneer Rabaud, dat ik van plan ben een schilderij van mijn schoonzuster te maken, juist zooals ze daar ligt, in die geliefkoosde houding, met half dichte oogen en 'n leege theekop naast zich?
[39] Rabaud
Heusch?
Tante Cato
En hoe zult u dieGa naar voetnoot(1) schilderij [noemen]Ga naar voetnoot(2), mijn knappe meneer schoonbroêr?
Reyer
La paresse.
Tante Cato
En waar zendt u 't in?
Tante Cato
Heel goed, mijn knappe schoonbroêr, heel goed! Je bent bizonder spiritueel en goed geluimd van middag. Dat mogen we wel zeer apprecieeren, want het gebeurt lang niet elken dag met jou.
Marie
Heeft u gescheld, juffrouw?
Elvire
Ja, Marie; breng je nog 'n paar kopjes en stoelen?
Marie
Ja, juffrouw
Reyer
Gaat u toch al vast zitten, meneer Rabaud.
Rabaud
[Dank u]Ga naar voetnoot(2), meneer Reyer, ik ben niets vermoeid.
Marie
Asjeblief meneer.
[41] Elvire
Marie?
Marie
Juffrouw?
Elvire
Vraag je ofGa naar voetnoot(1) mademoiselle ook 'n kopje thee komt nemen?
Marie
Mademoiselle heeft al thee gedronken, juffrouw, op haar kamer.
Elvire
O ... 't is goed.
Elvire
Mag ik u 'n kopje geven, meneer Rabaud?
Rabaud
Heel graag, freule.
Elvire
Gewoon suiker en melk?
[42] Rabaud
Asjeblief, freule ... Dank u.
Elvire
U ook Papa?
Reyer
Nee, kind, ik heb het te warm. Geef mij liever 'n half glas limona-
de.
Rabaud
Nee, dank u, meneer Reyer, ik rook heusch nooit.
Reyer
Ik wel. - dat is mijn groote ondeugd.
Tante Cato
Best hoor. Eerst lekkertjes gesiëst na de koffie, en dan...
Reyer
Wat zeg je: gesist?
Tante Cato
Wees nu niet flauw; je begrijpt mij best. Eerst lekkertjesGa naar voetnoot(1)
Reyer
Hoe spel je dat woord, Cato?
Mevr. Reyer
Maar Henri ...
Tante Cato
En dan dat heerlijk kopje thee van Elvire. Ik zei daar strakjes aan Elvire dat ze maar nooit moet trouwen, en later bij me [44] komen inwonen om thee voor me te zetten.
Reyer
O ja, heerlijk! De personnificatie van het zelfverkneuterd egoïsme. Heusch, Cato, ik moet je eens uitschilderen.
Tante Cato
Je màg.
Reyer
En jij, Irènetje, wat heb jij gedaan? Je zit daar zoo stil. Scheelt er wat?
Irène
Nee.
Reyer
Wat dan?
Irène
Niets.
[45] Reyer
Hoe ... niets?
Irène
Wel, niets.
Reyer
Misschien zou je dan toch wel kunnen iets vriendelijker zijn.
Irène
Maar wat doe ik? Ik doe niets. Waarom plaagt u mij?
Reyer
Wat is dat? Wat is dat?
Mev. Reyer
Irène! ... Irène! ... hoe is 't toch mogelijk!
[46] Tante Cato
Ach! ... ze is wat zenuwachtig.
Irène
Ik zeg ... dat ik me naar voel ... en dat ik zou willen ... gaan liggen ... en mama ... verbiedt het mij ... dwingt mij ... hier te blijven ...
Rabaud
Neem me niet kwalijk ... ik derangeer ...
Reyer
Maar, kindlief, niemand wil je eenig kwaad ... AlsGa naar voetnoot(1) je je niet lekker voelt, gà dan wat liggen ... Straks wordt het wel beter.
Reyer
Kom, Charlotte, geef jij nu meneer Rabaud nog 'n kopje thee, en laten we 'r niet meer over spreken. Straks komt ze terug en is alles weer in orde.
toch ook niet beginnen voor zoo iets van niemendal. Laten we asjeblief onze tranen voor ernstiger gelegenheden bewaren. Wat zeg jij, Cato?
Tante Cato
O! ... ik vind huilen vreeselijk. Ik huil nooit, ... nooit, al zie ik anderen [48] nòg zoo huilen om me heen. Ik vind 't aller-akeligst. - Huilen en rekenen, dat zijn zeker de twee dingen waar ik 't meest het land aan heb.
Reyer
Rekenen! ... Je bent niet erg beleefd tegenover meneer Rabaud, die juist zoo bizonder veel van rekenen houdt.
Tante Cato
Och God! 't is waar! Neem me niet kwalijk, meneer Rabaud ... Ik heb heusch niet bedoeld ... ik had heelemaal vergeten ...
Rabaud
Ik neem het u volstrekt niet kwalijk, freule, en ik begrijp ook best dat u er 't land aan hebt.
[49] Tante Cato
Maar vindt u 't zelf niet naar, meneer Rabaud? Vindt u 't niet vreeselijk inspannend al die [zware]Ga naar voetnoot(1) cijfers in uw hoofd? Het mijne gaat op hol zoodra ik maar 'n rekening bekijk.
Rabaud
Nee, freule; 't is 'n kwestie van aanleg en gewoonte.
Reyer
Wat? Het hoofd op hol gaan?
Tante Cato
MijnGa naar voetnoot(1) schoonbroer is beleefd, vindt u niet, meneer Rabaud?
Rabaud
Freule...
Tante Cato
Als ik zoo eens tegen hem begon uit [50] te pakken! Hebt u zijn laatste schilderijen al gezien? 't Is wat moois! Hij schildert groene, poedelnaakte juffrouwen onder paarse boomen, naast roode hooibergen en oranje rivieren. Onlangs heeft hij 'n hèl-blauwe brug geschilderd, die in werkelijkheid dofgrijs is, ik verzeker 't u, en op die brug 'n gele boer, heusch waar, 'n citroen-gele boer, met 'n kruiwagen vol vuurroode knollen, die hij aardappels noemt. Dat [noemt]Ga naar voetnoot(2) hij impressionnisme, geloof ik.
Reyer
A propos, Charlotte, heb je iets gehoord over de benoeming van Jacques?
[51] Mevr. Reyer
Nee, ... ik dacht dat jij er van zou weten.
Reyer
Ik weet er niets van. Het moest wel een dezer dagen beslist worden.
Mev. Reyer
Ik dacht: vandaag.
Reyer
Dat is moeielijk vooruit te zeggen. Ik houd het er toch voor dat hij de plaats wel krijgt.
Mevr. Reyer
't Is te hopen.
Rabaud
Dat is de plaats van directeur der teeken-academie, is 't niet?
Reyer
Ja.
[52] Rabaud
Jacques Daal uw beschermeling zijnde en daarbij een jong schilder van zeer groot talent, lijkt het me zeer waarschijnlijk dat hij de plaats krijgen zal. Onlangs heb ik te Brussel zijn ‘Opkomend Onweer’ gezien. Ik vond 't bizonder knap.
Reyer
Dat is het ook ... en toch ... toch meen ik dat Jacques nog te jong is om die plaats te bekleeden. Hij moestGa naar voetnoot(1) eerst nog wat reizen. Ik heb hem gesteund en beschermd voor het verkrijgen van die betrekking, en nu heb ik er haast spijt van, omdat ik per slot van rekening vrees dat zijn kunst toch nog niet vast genoeg gevormd is. Talent, genie zelfs, heeft hij; maar het ontbreekt hem vaak nog aan techniek. - Ware 't opnieuw te doen [53] ik verzamelde liever wat geld voor hem, om hem nog 'n jaar of drie in 't buitenland te laten reizen.
Mevr. Reyer
Maar hij heeft al zooveel gereisd: Frankrijk, Italië, Spanje, Marokko.
Tante Cato
En reizen is zoo vreeselijk vermoeiend.
Reyer
Om 't even; 't was te kort. Het spijt me; ik vrees dat die betrekking, als hij ze krijgt, zeer ten nadeele van de verdere ontwikkeling zijner kunst zal wezen.
Irène
Een ietsje, papa.
[54] Tante Cato
Ach kom, 't is veel beter, ik zie het.
[Mevr. Reyer
Jawel ... 't ìs beter.]Ga naar voetnoot(2)
Rabaud
Wilt u hier zitten, freule? Het is hier heerlijk frisch en heelemaal uit de zon.
Irène
Dank u.
Tante Cato
Kom, zet nu niet meer zoo'n treurig gezicht, en neem 'n kopje thee met ons.
Elvire
Ja, laat ik je nu 'n klein kopje geven.
Irène
Dankje ... ik heb heusch geen zin.
[55] Reyer
Hè! ... wie komt daar op 'n fiets?
Irène
't Is Jacques! 't is hem!
Reyer, Tante Cato, en Mev. Reyer
Jacques!
Irène
Jacques! ... Hoe is 't? Ben je benoemd?
Jacques
Ja!
Irène
O Heerlijk! Heerlijk!
[Zevende]Ga naar voetnoot(2) Tooneel
Jacques
[Meneer Reyer]Ga naar voetnoot(3)! ... ik ben benoemd! en ik ben dadelijk hierheen gehold om u mijn [geluk]Ga naar voetnoot(4) [te melden en u mijn]Ga naar voetnoot(5) dank te betuigen! Want 't is door u, [meneer Reyer]Ga naar voetnoot(6), ... ik weet het, ... door uw protectie ... dat ik er eindelijk gekomen ben ... Ik weet niet hoe ik u mijn dankbaarheid [bewijzen]Ga naar voetnoot(7) zal! ik ... ik ...
Jacques
Mevrouw, zoudt u mij willen ...
Reyer
Meneer Rabaud, professor in wiskunde. Meneer Jacques Daal, schilder.
Rabaud
Aangenaam kennis te maken; hartelijk gefeliciteerd, meneer Daal.
Irène
O! wat heerlijk Jacques! wat heerlijk! Ik werd al zoo bang dat het mis was.
[Jacques
O, maar, je weet ook niet ...]Ga naar voetnoot(3)
Tante Cato
We werden er bepaald naar onder.
[Mevr. Reyer
Ga nu zitten, Jacques, en neem 'n kopje thee.]Ga naar voetnoot(4)
JacquesGa naar voetnoot(1)
[Dank u, mevrouw.
Reyer
U kùnt iets voor me doen, Jacques.
Reyer
Die benoeming niet aanvaarden.
Tante Cato en Elvire
O!
Irène
Wat!
Mev. Reyer
Maar man-lief!
Jacques
[Die ... die]Ga naar voetnoot(5) benoeming niet aanvaarden,Ga naar voetnoot(6) Maar! ...
Reyer
Ja, Jacques. DieGa naar voetnoot(1) benoeming niet aanvaarden.
Jacques
En u heeft ...
Irène
Maar waarom niet?
[60] Reyer
Ja, ... ik heb er eerst voor gewerkt en nu spijt het mij. - Ik zal open kaart met je spelen, Jacques. Daar even nog, vòòr je komst, spraken we over je waarschijnlijke benoeming, en ik zei, hier, in tegenwoordigheid van allen, dat het mij, bij nader en beter inzien berouwde je daaraan geholpen te hebben.
Reyer
Omdat ik, ... te laat, helaas! ...
ling als kunstenaar te kunnen vormen. Geloof me, Jacques, wij hebben ons samen vergist. Stap er van af, studeer en reis.
Jacques
Maar [meneer Reyer]Ga naar voetnoot(1), het is mijn bestaan, mijn leven! Ik ben arm, ik kàn niet meer reizen; ik moet eerst en vooral ...
Reyer
Daar zal ik wel voor zorgen; heb geen vrees. Je bent de eerste jonge schilder niet, dien ik op die manier geholpen heb.
[62] Jacques
Ik weet het, [meneer Reyer]Ga naar voetnoot(2); ik ken uw generositeit bij ondervinding.
Irène
[Neen,]Ga naar voetnoot(7) Papa ... dat ... dat mag u niet doen;
[Reyer
Waarom? Wat gaat jou dat aan?
Irène
Mij ... mij gààt het aan ...
Mevr. Reyer
Irène! ...
Reyer
Zoo ...
Irène
Ja ... ja ... mij gààt het aan; want ... Papa, ik ... ik zal het u nu zeggen ... ik moet het u zeggen:]Ga naar voetnoot(1) ...Ga naar voetnoot(2) als u Jacques doet vertrekken, dan ...
Mevr. Reyer
Irène!
Jacques
Irène! ...
[63] Irène
Ja, Papa, heusch, ... ik meen het.
Reyer
Wàt meen jij?
Irène
Dat ik ... dat ik ... en Jacques! ...
Mev. Reyer
Zwijg, Irène!
Elvire
Och Irène, ik smeek je ...
Tante Cato
Nee maar ...
Rabaud
Ik zal maar liever heengaan. U behandelt intieme familiezaken ...
ReyerGa naar voetnoot(2)
Geen familiezaken! Blijf.
Jacques
Er is niets gebeurd, meneer Reyer, ... maar.]Ga naar voetnoot(4)
Tante Cato
Och God! wat akelig! wat naar!
Mevr. Reyer
[Irène]Ga naar voetnoot(1) is overspannen, Henri, ze weet niet wat ze ze[g]Ga naar voetnoot(2)t. Z' is ziek. - Kom, Irène, ga weer weg, ga wat rusten, kind; toe. toe.
Reyer
Neen, ... dat moet hier eerst klaar gespeeld worden.
[65] Jacques
// Er ... er is niets gebeurd, [meneer Reyer]Ga naar voetnoot(3), ... maar ... we houden van elkaar.//
Reyer
Och God! ... och God, och God!
Jacques
In zoo ver ben ik schuldig, [meneer Reyer]Ga naar voetnoot(4); maar een ellendeling ben ik niet.
Irène
Je zult niet! ... je zult niet! Ik ga met [66] je mee! Ik wil, ... ik zal ... met je mee! met je mee! ...
Elvire en Mevr. Reyer
O nee, Irène! o nee! o nee! ...
Reyer
Jacques! Jacques! Jacques! ik smeek je jongen, ga! ... Meer kan ik je niet zeggen, maar ik smeek je, ik smeek je, ga.
Irène
Nee Jacques! Nee Jacques! Nee Jacques! Ik wil met je mee! met je mee!
[67] Jacques
Ik moet gaan! ik mòet!
Reyer
Ja Jacques, je moet, je mòet!
Irène
Nee! nee! nee!
Jacques
Adieu, Irène, Ik mòèt! AdieuGa naar voetnoot(1), Adieu!
Irène
Jacques! ...
Reyer
Nee nee, Irène, bedaar nu, bedaar. Later komt hij terug ... Ik zal je zeggen ... [67] je zult begrijpen ... maar later ... ga nu rusten, kom ... kom.
Rabaud
Ach meneer, komt u toch! de freule ligt in zwijm! Wat moet ik doen?
Reyer
Koud water ... wacht.
Tante Cato
Nee nee! nee nee! Wat denk je wel! mijnGa naar voetnoot(2) haar! mijn japon! O wat vreeselijk! wat 'n scène! O wat ellendig! Ik ben op! op!
[69] Reyer
Laat ons nu eventjes alleen, Cato. Ik heb met meneer Rabaud te spreken.
Tante Cato
Ik laat je, hoor; ik laat je! Ik vind 't hier vreeselijk! vreeselijk!
Reyer
Gaat u asjeblief zitten, meneer Rabaud.
[70] [Reyer
Meneer Rabaud ... ik wou u zeggen ... dat na deze ...]Ga naar voetnoot(1)
- voetnoot(1)
- Hierna, geschrapt: buitenverblijf
- voetnoot(2)
- Hierna, geschrapt: Rechts
- voetnoot(1)
- Hierna, geschrapt: )
- voetnoot(2)
- Boven, geschrapt: bediende (?) van 't station
- voetnoot(1)
- eb over ou heen.
- voetnoot(2)
- Boven, geschrapt: 'n beetje
- voetnoot(3)
- Boven, geschrapt: drie (?)
- voetnoot(4)
- Hiervoor, geschrapt: Mejongvrouw?
- voetnoot(1)
- Boven, geschrapt: dan
- voetnoot(2)
- Boven, geschrapt: Ben akelig
- voetnoot(3)
- Toegevoegd op links.
- voetnoot(4)
- Hierna, geschrapt: zoo met streepjes tusschen
- voetnoot(5)
- Hierna, geschrapt:, als in de nieuwere litteratuur
- voetnoot(1)
- Boven, geschrapt: mejongvrouw
- voetnoot(2)
- Toegevoegd boven de regel.
- voetnoot(3)
- Boven, geschrapt: naar 't kantoor maar niet
- voetnoot(4)
- Boven, geschrapt: mejongvrouw?
- voetnoot(5)
-
h over m heen.
ft over t heen.
- voetnoot(1)
- Boven, geschrapt: dan
- voetnoot(2)
- Boven, geschrapt: mejongvrouw
- voetnoot(3)
- Hierna, geschrapt: mejongvrouw.
- voetnoot(4)
- Boven, geschrapt: mejongvrouw
- voetnoot(5)
- Oorspr. wordt, t geschrapt.
- voetnoot(1)
- Boven, geschrapt: nu
- voetnoot(2)
- Toegevoegd boven de regel.
- voetnoot(3)
- Hierna, geschrapt: er
- voetnoot(4)
- Boven, geschrapt: malkander
- voetnoot(1)
- Boven, geschrapt: het
- voetnoot(2)
- Toegevoegd boven de regel.
- voetnoot(1)
- Hierna, geschrapt: afgewez
- voetnoot(2)
- en over s heen.
- voetnoot(3)
- Boven, geschrapt: beschermde
- voetnoot(1)
- Hierna, geschrapt: aan
- voetnoot(2)
- Hierna, geschrapt: )
- voetnoot(1)
- Toegevoegd boven de regel.
Hierna, geschrapt: is er geen
- voetnoot(1)
- Boven, geschrapt: mejongvrouw
- voetnoot(2)
- Boven, geschrapt: mejongvrouw
- voetnoot(3)
- Hierna, geschrapt: mejongvrouw
- voetnoot(1)
- Boven, geschrapt: mejongvrouw
- voetnoot(2)
- Boven, geschrapt: mejongvrouw
- voetnoot(3)
- Toegevoegd in open ruimte.
- voetnoot(4)
- Toegevoegd boven de regel.
- voetnoot(5)
- Hierna, geschrapt: gerei
- voetnoot(6)
- Boven, geschrapt: plateau
- voetnoot(7)
- Hierna, geschrapt: mejongvrouw.
- voetnoot(8)
- Boven, geschrapt: mejongvrouw
- voetnoot(1)
- Toegevoegd in open ruimte.
- voetnoot(1)
- Oorspr. vóór enkel, werd later verplaatst.
- voetnoot(2)
- Boven, geschrapt: gezellig
- voetnoot(3)
- Hierna, geschrapt: heerlijk gezellig en
- voetnoot(1)
- Boven, geschrapt: zeggen
- voetnoot(2)
- Boven, geschrapt: zeggen
- voetnoot(3)
- Boven, geschrapt: je
- voetnoot(4)
- Boven, geschrapt: kunt
- voetnoot(5)
- Boven, geschrapt: je
- voetnoot(6)
- Boven, geschrapt: je
- voetnoot(7)
- Boven, geschrapt: je
- voetnoot(8)
- Hierna, geschrapt: Je moet
- voetnoot(9)
- p over p heen.
- voetnoot(10)
- Toegevoegd boven de regel. Hierna, geschrapt: wel
- voetnoot(11)
- Hierna, geschrapt: laten familiariseeren
- voetnoot(1)
- Toegevoegd boven de regel.
- voetnoot(1)
- Toegevoegd boven de regel.
- voetnoot(2)
- Toegevoegd in open ruimte. Hierna, geschrapt: trouwen
- voetnoot(3)
- Toegevoegd boven de regel.
- voetnoot(4)
- Boven, geschrapt: voor
- voetnoot(5)
- Hierna, geschrapt: van
- voetnoot(6)
- Hierna, geschrapt: zou willen hebben.
- voetnoot(7)
- Hierna, geschrapt: gewone
- voetnoot(1)
- Toegevoegd boven de regel.
- voetnoot(1)
- Boven, geschrapt: canotier (?)
Hierna, geschrapt: stroo
- voetnoot(2)
- Hierna, geschrapt: Reyer
- voetnoot(3)
- Toegevoegd in open ruimte.
- voetnoot(4)
- Hierna, geschrapt: gaat u asjeblief zitten
- voetnoot(5)
- Hierna, geschrapt: (groetend, tot de andere dames) Dames...
- voetnoot(1)
- ie over at heen.
- voetnoot(2)
- Boven, geschrapt: heeten
- voetnoot(1)
- è over ij heen.
- voetnoot(2)
- Boven, geschrapt: Neem asjeblief geen acht
- voetnoot(1)
- Hierna, geschrapt: de
- voetnoot(1)
- Hierna, geschrapt: gesië
- voetnoot(1)
- Is over s heen.
- voetnoot(1)
- Toegevoegd boven de regel.
- voetnoot(1)
- Hierna, geschrapt: Scho
- voetnoot(2)
- Boven, geschrapt: heet
- voetnoot(1)
- Hierna, geschrapt: nog
- voetnoot(1)
- Toegevoegd op links (verso kaft cahier IV).
- voetnoot(2)
- Toegevoegd op links.
- voetnoot(1)
- Boven, geschrapt: o
- voetnoot(2)
- Toegevoegd in open ruimte.
- voetnoot(3)
- Boven, geschrapt: Meester
- voetnoot(4)
- Toegevoegd in open ruimte.
- voetnoot(5)
- Toegevoegd boven de regel.
- voetnoot(6)
- Boven, geschrapt: Meester
- voetnoot(7)
- Boven, geschrapt: genoeg bewijzen
Hierna, geschrapt: betuigen
- voetnoot(8)
- Boven, geschrapt: geficiteerd
- voetnoot(9)
- Boven, geschrapt: hartstocht
- voetnoot(10)
- Hierna, geschrapt: verliefde
- voetnoot(1)
- Hierna, geschrapt: Tot mevr
- voetnoot(2)
- Boven, geschrapt: Insgelijks
- voetnoot(3)
- Toegevoegd op links.
- voetnoot(4)
- Toegevoegd op links.
- voetnoot(1)
- Hierna, geschrapt: (weer tot Reyer)
- voetnoot(2)
- Toegevoegd boven de regel.
- voetnoot(3)
-
Meneer over Meester heen.
Reyer toegevoegd.
- voetnoot(4)
- Boven, geschrapt: meester
- voetnoot(5)
- Boven, geschrapt: De
- voetnoot(6)
- Hierna, geschrapt: Meester!
- voetnoot(1)
- i over e heen, e toegevoegd.
- voetnoot(2)
- Hierna, geschrapt: spant
- voetnoot(3)
- Hierna, geschrapt: Meester,
- voetnoot(4)
- Toegevoegd in open ruimte.
- voetnoot(5)
- Boven, geschrapt: doodsknak
- voetnoot(1)
- Boven, geschrapt: meester
- voetnoot(2)
- Boven, geschrapt: Meester
- voetnoot(3)
- Toegevoegd in open ruimte.
- voetnoot(4)
- Toegevoegd boven de regel.
- voetnoot(5)
- Hierna, geschrapt: Meester;
- voetnoot(6)
- meer ... over ... heen.
- voetnoot(7)
- Toegevoegd in open ruimte.
- voetnoot(1)
- Toegevoegd op links.
- voetnoot(2)
- Hierna, geschrapt: want ... want
- voetnoot(3)
- Toegevoegd boven de regel.
- voetnoot(4)
- Boven, geschrapt: jij gek
- voetnoot(1)
- Toegevoegd op links.
- voetnoot(2)
- Hierna, geschrapt: (dreigend tot
- voetnoot(3)
- Hierna, geschrapt: Wat is er gebeurd, Jacques
- voetnoot(4)
- Toegevoegd op links, ter vervanging van geschrapt:
Reyer (tot Mevr. Reyer)
Charlotte ... herken jij nog je dochter?
- voetnoot(5)
- Toegevoegd op links.
- voetnoot(1)
- Toegevoegd in open ruimte. Hierna, geschrapt: Z'
- voetnoot(2)
- g over (?) heen.
- voetnoot(3)
- Boven, geschrapt: meester
- voetnoot(4)
- Boven, geschrapt: meester
- voetnoot(5)
- Toegevoegd boven de regel.
- voetnoot(1)
- Hierna, geschrapt: Meester
- voetnoot(2)
- Hierna, geschrapt: )
- voetnoot(1)
- Toegevoegd boven de regel.
- voetnoot(2)
- Hierna, geschrapt: japon
- voetnoot(3)
- Hierna, geschrapt: 7 onleesbare regels, doordat de tekst eerst met potlood (niet uitgegomd) en dan met zwarte inkt geschrapt werd.
- voetnoot(1)
- Toegevoegd boven de regel.