Over de medewerkers
Hilde de Bresser (1960) studeerde Frans, Nederlands en Italiaans. Debuteerde met de verhalenbundel Vreemde gasten.
Paul Gellings (1953) debuteerde met de dichtbundel Het oog van de egel. Vertaalde gedichten van Kopland in het Frans: Songer à partir (Gallimard 1986).
Jaap Harten (1930) was o.m. werkzaam aan het Letterkundig Museum. Gedichtenbundels, verhalenbundels en romans. Een keuze uit zijn dichtbundels maakte hij samen met Gerrit Kouwenaar: Plaatselijke tijd (1980).
Solange Leibovici, docente ideeëngeschiedenis bij de vakgroep Frans van de UvA; free lance medewerkster de Volkskrant. Doet onderzoek op het gebied van het Franse fascisme.
Harrie Lemmens (1953) vertaalde werk van onder meer Eça de Queiroz, Machado de Assis, Fernando Pessoa en Joao Ubaldo Ribeiro.
Frans Ruiter (1954) is werkzaam aan het Onderzoeksinstituut voor Geschiedenis en Cultuur van de Rijksuniversiteit Utrecht. Hij publiceerde over het postmodernisme en W.F. Hermans.
Mário de Sá-Carneiro - zie het artikel van Harrie Lemmens in dit nummer.
Wilbert Smulders (1950) is werkzaam aan de vakgroep Nederlands van de RU Utrecht. Hij publiceerde over W.F. Hermans, F. Bordewijk en S. Vestdijk.
Bart Tromp, socioloog, doceert politieke wetenschappen aan de RU Leiden en is bijzonder hoogleraar in de theorie en geschiedenis der internationale betrekkingen aan de UvA. Redacteur van Maatstaf, De Sociologische Gids en Socialisme en Democratie. Publiceerde o.m. de monografie Karl Marx en drie essaybundels.
B. Zwaal (1944) is werkzaam bij bewegingstheater BEWTH. Publiceerde o.m. de dichtbundels fiere miniature, bos in 't rot en loofhut morelle.