Maatstaf. Jaargang 24(1976)– [tijdschrift] Maatstaf– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 74] [p. 74] Du Guangting (850-933) Drie gedichten Uit het Chinees vertaald door W.L. Idema 1 O tempora! De kracht van 't zeil doorklieft de golven van de grauwste zee, De hoef van 't paard vertrapt de planten in de wildste bergen: De ijd'le faam en ijd'le winst zijn erger dan de wijn Want 's mensen hart ontwaakt tot aan de dood niet uit die roes. 2 Zonder aanleiding Gelijk een kraan, zoals een wolk ben ik geheel alleen, 'k Maak me geen zorgen om de staat, geen zorgen om mijn armoe: Ik denk erover om mijn on- gestoorde middagdutje Te gaan verkopen aan die hoge heren in de wereld. [pagina 75] [p. 75] 3 Het lied van rijkdom en macht Wanneer de schone vrouw zich opmaakt Tooit zij het hoofd rondom met parels. Beseft zij dat zij op haar lokken De afdracht torst van menig dorp? Vorige Volgende