Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermd
[Folio 121r]
| |
VOOR-REDEN op de SEND-BRIEVEN JACOBI ende JUDE. D.M.L.DEsen Send-brief S. Iacobi, hoe-wel hy van de Ouden verworpen is, prijse ick, ende houde hem nochtans voor goet; om dat hy geheel geene Menschen-leeringen en set, ende Godts Wet hert drijft. Maer op dat ick mijne meyninge daer van stelle, doch sonder yemants nae-deel, so en achte ick hem voor geen’s Apostels Schrift: ende dit is mijne oorsake.Ten eersten, om dat hy stracks tegen S. Paulum ende alle andere Schriften den wercken de gerechtigheyt geeft, ende spreeckt: Abraham zy uyt sijne wercken rechtveerdigh geworden, doe hy sijnen soon offerde. Daer nochtans S. Paulus Rom. 4.2, 3. daer tegen leert, dat Abraham sonder wercken zy rechtveerdigh geworden, alleen door sijn geloove; ende bewijst dat met Mose, Gen. 15,6. eer dat hy sijnen soon offerde. Of nu dese Send-brief wel mochte geholpen, ende soodaniger gerechtigheyt der wercken eene glose gevonden worden; so en kan men nochtans hem daer in niet beschermen, om dat hy cap. 2,23. de spreucke Mosis Gen. 15,6. (welcke alleen van Abrahams geloove, ende niet van sijne wercken en seyt, gelijck deselve S. Paulus Rom. 4,3. by-brengt) nochtans op de wercken treckt: daerom dese faute besluyt, dat hy geen’s Apostels en is. Ten tweeden, om dat hy wil de Christenen leeren, ende en gedenckt niet eens in soodanige lange leere des lijdens, der op-standinge, ende des Geestes Christi. Hy noemt Christum eenige reysen; maer hy en leert niets van Hem, maer seyt van ’t gemeyne geloove in Godt. Want het ampt een’s rechten Apostels is, Ga naar margenoot+ dat hy van Christi lijden ende op-standinge ende ampt predike, ende legge desselven geloofs gront, gelijck Hy selve seyt, Ioh. 15,27. Ghy sult van my getuygen. Ende daer in stemmen alle op-rechte heylige Boecken over een, dat sy allegaer Christum prediken ende drijven. Oock is dit de rechte toets-steen om alle Boecken te berispen, als men siet, of sy Christum drijven ofte niet: naedemael alle Schrift Christum toont, Rom. 3,21. Ende S. Paulus niets dan Christum weten wil. 1 Cor. 2,2. Wat Christum niet en leert, dat en is noch niet Apostolisch, al waer’t oock dat het S. Petrus ofte Paulus leerde. Wederom, wat Christum predikt, dat soude Apostolisch zijn, al waer’t dat het Iudas, Hannas, Pilatus ende Herodes dede. Maer dese Iacobus en doet niet meer, dan dat hy drijft tot de Wet ende hare wercken, ende werpt soo on-ordentlijck ’t een in’t ander, dat my dunckt, dattet een goet seker vroom Man geweest is, die sommige spreucken van de Iongeren der Apostelen gevatt, ende aldus op ’t papier ontworpen heeft: ofte hy is misschien uyt sijne predicatie van eenen anderen beschreven. Hy noemt cap. 1,25. de Wet, eene Wet der vryheyt; daerse nochtans S. Paulus eene Wet der knechtschap, des toorns, des doots ende der sonde noemt. Gal. 3.23, 24. Rom. 7.11, 23. Boven dat, so brengt hy cap. 5,20. by de spreucken S. Petri 1 Sendb. 4,8. De liefde bedeckt de menighte der sonden. Item cap. 4,10. Verootmoedigt u onder de hant Godts. Item cap. 4,5. S. Pauli spreucke Gal. 5,17. Den Geest lustet tegen den haet. Daer doch S. Iacobus vroegh tijdelijck van Herodes te Ierusalem voor S. Petrus gedoodt was. So dattet wel schijnt, dat hy langen tijt nae S. Petrus ende Paulus geweest zy. Somma, hy heeft willen den genen weeren, die haer op het geloove sonder de wercken verlieten, ende is tot de sake te swack geweest: wil ’t met de Wet te drijven uyt-richten, dat de Apostelen met verwecken tot de liefde uyt-rechten. Daerom en kan ick hem onder de rechte Hooft-boecken niet setten; maer ick en wil daer mede niemant weeren, dat hy hem sette ende verheffe, soo het hem belieft: want daer anders vele goede spreucken in zijn. MAer wat den Send-brief van S. Iudas aen-gaet, so en kan niemant loochenen, dat hy een kort begrijp oft af-schrift is van den tweeden Send-brief Petri; overmits alle woorden van deselve seer gelijck zijn. Oock soo spreeckt hy van de Apostelen, als een Ionger, langen tijt daer nae. Ende brengt oock spreucken ende geschiedenissen by, die in de Schrift nergens en staen; ’twelck oock de Out-vaders beweegt heeft, om desen Send-brief uyt de Hooft-schriften te verwerpen. Daer-en-boven so en is de Apostel Iudas in de Griecksche tale niet gekomen, maer in Persien, als men seyt; so dat hy immers niet Griecksch geschreven en heeft. Daerom al is ’t dat ick hem prijse, so is’t doch eenen onnoodigen Send-brief, om onder de Hooft-boecken te rekenen, die des geloofts gront leggen moeten. |
|