Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft drie deelen: I. Wort gehandelt van het ampt der Overheyt ende der onderdanen. II. Van de Christelijcke liefde. III. Wort gestelt een al-gemeyne vermaninge tot een Christelijke wandelinge. | |
I.1☜EEn yegelijck zy onderdanigh der Overheyt, die macht over hem heeft; want daer en is geene Overheyt, dan van Godt. Ende waer eene Overheyt is, Ga naar margenoot+ die is van Godt geordineert. | |
2Wie hem nu tegen de Overheyt set, die weder-staet Godts ordinantie: ende diese weder-staen, sullen over haer selven een oordeel ontfangen☞. | |
3Want de Geweldigen en zijn niet den goeden wercken, maer den boosen, te vreesen. Maer en wilt ghy u niet vreesen voor de Overheyt, so doet wat goets; so sult ghy lof van deselve hebben. | |
4Want sy is Godts dienaresse, u ten goede. Maer doet ghy wat quaets, so vreest u: want sy en draegt het sweert niet te vergeefs. Sy is Godts dienaresse, een wreeckster tot straffe over den genen, die quaet doet. | |
5So zijt nu uyt noot onderdanigh, niet alleen om der straffe wille, maer oock om der Ga naar margenoota conscientie wille. | |
6Daerom moet ghy oock Ga naar margenootb schot geven: want sy zijn Godts Dienaers, die sulcke bescherminge sullen hant-haven. | |
7Ga naar margenoot* ☜So geeft nu eenen yegelijcken wat ghy schuldigh zijt: schot, dien de schot toe-behoort; tol, dien de tol toe-behoort; vreese, dien de vreese toe-behoort; eere, dien de eere toe-behoort. | |
II.8Ga naar margenoot❧ EN zijt niemant yet schuldigh, dan dat ghy u onder malkanderen lief hebt: want wie den anderen lief heeft, die heeft de Wet vervult. | |
9Want dat daer geseyt is: Gy en sult geen overspel doen, Ga naar margenoot+ Ghy en sult niet dooden, Ghy en sult niet stelen, Ghy en sult geen valsch getuyghenisse geven, Ghy en sult niet begeeren, ende soo daer eenigh ander Gebodt meer is, dat wort in dit woort begrepen: Ga naar margenoot+ Ghy sult uwen Naesten lief hebben als u selven. | |
10De liefde en doet den Naesten niet quaets. So is nu de liefde des Wets vervullinge☙. | |
III.11Ga naar margenoot❧ ENde dewijle, dat wy sulcx weten, namelijck den tijt, dat de uyre hier is, om op te staen van den slaep: Ga naar margenoot+ (nademael onse saligheyt nu naerder is, dan doe wy ’t geloofden.) | |
12De nacht is vergaen, ende de dagh | |
[Folio 79v]
| |
is by gekomen. So laet ons af-leggen de wercken der duysternisse, Ga naar margenoot+ ende aen-trecken de wapenen des lichts. | |
13Laet ons eerbaerlijck wandelen, als in den dage, niet in brassen ende suypen, niet in kameren ende on-eerbaerheyt, niet in kijvinge ende benijdinge. | |
14Maer treckt aen den Heere Iesum Christum: ende Ga naar margenootc neemt het lichaem waer, doch alsoo, dat het niet dertel en worde☞☙. |
|