Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft drie deelen: I. Festi reyse van Cesarien nae Ierusalem, ende sijne weder-komste. II. Pauli verantwoordinge voor Festo. III. Paulus wort aen-geklaegt, ende gestelt voor den Koninck Agrippa. | |
I.1DOe nu Festus in ’t lant gekomen was, toogh hy nae drie dagen van Cesarien op nae Ierusalem. | |
2Doe verschenen voor hem de Hooge-priesters, ende de voor-naemste der Ioden, tegen Paulum, ende vermaenden hem; | |
3Ende baden om gunst tegen hem, dat hy hem liet roepen nae Ierusalem: ende leyden hem lagen, dat sy hem onderwegen om-brengen mochten. | |
4Doe antwoordde Festus, dat Paulus immers te Cesarien bewaert wierde; maer dat hy soude korts [weder derwaerts] trecken. | |
5Die nu onder u (sprack hy) konnen, die laet mede af-reysen, ende den man verklagen, so daer yet aen hem is. | |
6Doe hy nu by haer meer dan tien dagen geweest hadde, reysde hy af nae Cesarien. | |
II.ENde des anderen daegs settede hy hem op den Richter-stoel, ende hiet Paulum halen. | |
7Ende doe deselve daer quam, traden ront-om de Ioden, die van Ierusalem af-gekomen waren, ende brachten vele ende sware klaghten op tegen Paulum, dewelcke sy niet en konden bewijsen. | |
8Dewijle hy hem verantwoordde: Ga naar margenoot+ Ick en hebbe my noch aen der Ioden Wet, noch aen den Tempel, noch aen den Keyser besondigt. | |
9Maer Festus wilde den Ioden eene gunst bewijsen, ende antwoordde Paulo, ende sprack: Wilt ghy op nae Ierusa- | |
[Folio 70v]
| |
lem, ende u aldaer hier over voor my laten oordelen? | |
10Ende Paulus sprack; Ick stae voor des Keysers gericht, daer sal ick my laten oordeelen. Den Ioden en hebbe ick geen leet gedaen, gelijck ghy oock op ’t beste weet. | |
11Maer hebbe ick yemant leet gedaen, Ga naar margenoot+ ende yet des doots weerdig gehandelt, so en weygere ick my niet te sterven: maer en isser dier geen, daer sy my af verklagen, so en kan my niemant haer over-geven. Ick beroepe my op den Keyser. | |
12Doe sprack Festus met den Raet, ende antwoordde: Op den Keyser hebt ghy u beroepen; tot den Keyser sult ghy trecken. | |
III.13ENde nae sommige dagen quamen de Koninck Agrippas ende Bernice tot Cesarien, om Festum te ontfangen. | |
14Ende doe sy vele dagen aldaer geweest waren, leyde Festus den Koninck den handel van Paulo voor, ende sprack: Ga naar margenoot+ [Hier] is een man van Felix gevangen achter-gelaten: | |
15Om wiens wille de Hooge-priesters ende Outsten der Ioden voor my verschenen, doe ick te Ierusalem was, ende baden om vonnisse tegen hem. | |
16Den welcken ick antwoordde: ☜Het en is der Romeynen wijse niet, dat een Mensch over-gelevert worde ter doot, eer dat de verklaegde sijne aen-klagers tegen-woordigh hebbe, ende ruymte krijge, om hem tegen de aen-klaghte te verantwoorden☞. | |
17Doe sy nu hier te samen quamen, en maeckte ick geen uyt-stel, ende sat des anderen daegs te recht, ende hiet den man voort-brengen. | |
18Van welcken, doe de aen-klagers voort-traden, en brachten sy geene van de oorsaken voort, die ick vermoedde. | |
19Ga naar margenoot+ Maer sy hadden sommige vragen tegen hem, van haer by-geloove, ende van eenen verstorvenen Iesu; van welcken Paulus seyde, dat Hy leefde. | |
20Maer doe ick my der vrage niet en verstont, sprack ick: Of hy wilde nae Ierusalem reysen, ende aldaer hem daer over laten oordelen? | |
21Maer doe Paulus hem beriep, dat hy op des Keysers kennisse bewaert wierde; so hiet ick hem bewaren, tot dat ick hem tot den Keyser senden soude. | |
22Ende Agrippas sprack tot Festum: Ick wilde dien Mensch oock geerne hooren. Ende hy sprack: Morgen sult ghy hem hooren. | |
23Ende des anderen daegs, doe Agrippas ende Bernice quamen met groote pronckerye; ende gingen in het Richthuys, met de Hooft-lieden ende voornaemste mannen der stadt: ende doe ’t Festus hiet, wiert Paulus gebracht. | |
24Ende Festus sprack: Lieve Koninck Agrippa, ende alle ghy mannen, ghy die met ons hier zijt, daer siet ghy dien, om welcken my de gantsche me-nighte der Ioden aen-gesproken heeft, beyde te Ierusalem, ende oock hier; ende roepen, dat hy niet langer en behoort te leven. | |
25Maer ick, doen ick vernam, dat hy niet gedaen en hadde, dat des doodts weerdigh ware, Ga naar margenoot+ ende hy oock selve hem op den Keyser beriep, hebbe ick besloten hem te senden. | |
26Van welcken ick niet sekers en hebbe, dat ick den Heere schrijve: daer-om hebbe ick hem laten voort-brengen voor u-lieden, ende aller-meest voor u, Koninck Agrippa; op dat ick, nae gedaene onder-soeckinge, wat hebben magh, dat ick schrijve. | |
27Want het dunckt my een ongeschickt dinck te zijn, eenen gevangenen te senden, ende geene oorsake tegen hem te kennen te geven. |
|