Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft drie deelen: I. Wat Paulus gedaen ende geleden heeft te Thessalonica. II. Wat te Berrhoen is geschiedt, als oock III. Te Athenen. | |
I.1DOe sy nu door Amphipolin ende Apollonien reysden, quamen sy tot Thessalonica, daer was een Ioden-schole. | |
2Alsoo nu Paulus gewoon was, ginck hy tot haer in, ende sprack met haer op drie Sabbathen uyt de Schrift, | |
3Dedese haer open, ende leyde ’t haer voor, Ga naar margenoot+ dat Christus moeste lijden ende op-staen van den dooden, ende dat dese Iesus, dien ick [sprack hy] u verkondige de Christus is. | |
4Ende sommige onder haer stemden hem toe, ende voegden haer tot Paulum ende Silan, oock der Godt-vruchtige Griecken een groote menigte, daer toe der voor-naemste vrouwen niet weynigh. | |
5Maer de halsstarrige Ioden benijdden ’t, ende namen tot haer sommige boosachtige mannen des gemeynen volcx, maeckten een rotte, ende richteden eenen op-roer in de stadt aen: ende traden voor het huys Iasons, ende sochtense te brengen onder het gemeyne volck. | |
6Ende doe syse niet en vonden, sleepten sy Iason ende sommige Broederen voor de Oversten der stadt, ende riepen: Dese, Ga naar margenoot+ die den gantschen aerd-kloot in roer stellen, zijn oock hier gekomen; | |
7Die herbergt Iason. Ende alle dese handelen tegen des Keysers Gebodt, Ga naar margenoot+ seggende: Datter een ander Koninck is, namelijck Iesus. | |
8Ende sy beweegden het volck, ende de Oversten der stadt, die sulcx hoorden. | |
9Ende doe sy de verantwoordinge van Iason ende de andere ontfangen hadden, lieten syse los. | |
II.10ENde de broeders sonden terstont Paulum ende Silan wegh by nacht nae Berrhoën. Doe sy daer quamen, gingen sy in de Ioden-schole. | |
11Want sy waren de edelste onder die te Thessalonica, die namen het Woort aen geheel gewillighlijck, ende ondersochten dagelijcx in de Schrift, of het alsoo ware. | |
12So geloofdender nu vele uyt haer, oock der Griecksche eerbare vrouwen, ende der mannen niet weynige. | |
13Maer als de Ioden van Thessalonica bevonden, dat oock tot Berrhoën het Woort Godts van Paulo verkondigt wierde, Ga naar margenoot+ quamen sy, en beweeghden oock aldaer het volck. | |
14Maer doe sonden de Broeders Paulum terstont wegh, dat hy ginge tot aen de Zee. Maer Silas ende Timotheus bleven daer: | |
III.15Ende die Paulum geleydden, Ga naar margenoot+ brachten hem tot Athenen toe: ende als sy bevel ontfingen aen Silan ende Timotheum, dat sy met den eersten tot hem souden komen, trocken sy henen. | |
16Ende doe Paulus haer tot Athe-nen verwachtede, vergrimde sijnen geest in hem, doe hy de stadt soo geheel afgodisch sagh. | |
17Ende hy sprack wel wel tot de Ioden ende Godt-vruchtige in de Schole, oock op de marckt, alle dage, tot de gene, die hem voor-quamen. | |
18Maer sommige van de Epicureische ende Stoische Philisophen streden met hem. Ende sommige spraken: Wat wil dese Ga naar margenoota klappaert seggen? maer sommige: Het schijnt, als of hy nieuwe Goden wilde verkondigen. Dat quam, hy hadde het Euangelium van Iesu ende van de opstandinge haer verkondigt. | |
19Ende sy namen hem, ende leyden hem op de Richt-plein, ende spraken: Konnen wy oock verstaen, wat dat voor een nieuwe leer zy, die ghy leert? | |
20Want ghy brengt wat nieuws voor onze ooren: so wilden wy geerne weten, wat dat is? | |
21(Maer de Atheners alle, oock de uyt-landers ende gasten, en leyden nergens anders op toe, dan wat nieuws te seggen, ofte te hooren.) | |
22Ende Paulus stondt midden op de Richt-plein, ende sprack: Ghy mannen van Athenen, ick sie dat ghy in alle stucken al te by-geloovigh zijt. | |
23Ick ben hier door-gegaen, ende hebbe gesien uwe Godts-diensten, ende vondt eenen Altaer, daer op geschreven was: ☜Den onbekenden Gode☞. Nu verkondige ick u den selven, dien ghy onwetende Godts-dienst doet. | |
24Godt die de Werelt gemaeckt heeft, ende al wat daer in is, nademael Hy een Heere is des Hemels ende der Aerden, Ga naar margenoot+ en woont Hy niet in Tempelen met handen gemaeckt, | |
25Hy en wort oock van Menschen handen niet gedient, Ga naar margenoot+ als die yemant behoefde; alsoo Hy selve alle-man het leven ende den adem over-al geeft: | |
26Ende heeft gemaeckt, dat van eenen bloede aller Menschen geslachten op den geheelen Aerd-bodem woonen, ende heeft een perck geset, te vooren voorsien, Ga naar margenoot+ hoe lanck ende breet sy woonen sullen: | |
27Dat sy den Heere soecken souden, of sy Hem doch voelen ende vinden mochten. Ende trouwens, Hy en is niet verre van eenen yegelijcken onder ons: | |
28☜Want in Hem leven, worden wy beweegt, ende zijn wy. Als oock sommige Poëten by u geseyt hebben: Wy zijn sijns Ga naar margenootb geslachts☞. | |
29So wy dan goddelijcx geslachts zijn, en sullen wy niet meynen, dat de Godtheyt gelijck zy den gulden, silveren ofte steenen beelden, Ga naar margenoot+ door menschelijcke bedenkingen gemaeckt. | |
30☜Ende Godt heeft wel den tijt der onwetenheyt over-gesien; maer nu gebiedt Hy alle Menschen aen alle eynden Boete te doen. Ga naar margenoot+ | |
31Daerom, dat Hy eenen dagh geset heeft, op welcken Hy oordeelen wil den | |
[Folio 66v]
| |
Kloot des Aerd-bodems met gerechtigheyt, Ga naar margenoot+ door eenen Man, in welcken Hy ’t besloten heeft, ende yeder-man voor-houdt het geloove, nae dat Hy Hem van den dooden heeft op-geweckt☞. | |
32Doe sy hoorden de op-standinge der dooden, doe hadden sommige haren spot daer mede. Maer sommige spraken: Wy willen u daer-af wijder hooren. | |
33Alsoo ginck Paulus van haer. | |
34Maer sommige mannen hingen hem aen, ende wierden Ga naar margenootc geloovigh: onder welke was Dionysius, een uyt den Raet; ende eene vrouwe, met name Damaris; ende andere met deselve. |
|