Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft ses deelen: I. Iude verschricklijck levens-eynde. II. Wat voor den Lant-richter Pontio Pilato geschiedt zy, ende hoe die eyndelijck het vonnisse des doots hebbe uyt-gesproken. III. D’ executie van ’t vonnisse, ende wat by den doot Christi geschiedt zy. IV. De wonder-wercken, die op Christi doot gevolgt zijn. V. Des Heeren begraffenisse. VI. Des grafs besegelinge ende bewaringe. | |
I.1MAer des morgens hielden alle de Hooge-priesters ende de Outsten des volcx eenen raet over Iesum, Ga naar margenoot+ dat sy Hem doodden. | |
2Ga naar margenoot+ Ende bonden Hem, leyden Hem henen, ende leverden Hem over den Landvoogt Pontio Pilato. Ga naar margenoot+ | |
3Doe dat Iudas, die Hem verraden hadde, sagh, dat Hy ter doodt veroordeelt was, berouwde ’t hem, ende brachte de dertigh silverlingen den Hoogen-priesteren ende den Outsten weder, | |
4Ende sprack: Ick hebbe qualijck gedaen, dat ick onschuldigh bloet verraden hebbe! Sy spraken: Wat gaet ons dat aen? Daer siet ghy toe. | |
5Ende hy wierp de silverlingen in den Tempel, scheydde van daer, ginck henen, ende verhingh hem selven. Ga naar margenoot+ | |
6Maer de Hooge-priesters namen de silverlingen, ende spraken: ’t En is niet geoorloft, dat wy-se in de Godts-kiste leggen; want het is bloet-gelt: | |
7Maer sy hielden eenen raet, Ga naar margenoot+ ende kochten daer eenen pot-backers acker voor, ter begraffenisse der vreemdelingen. | |
8Daerom is deselve acker genoemt | |
[Folio 16v]
| |
de Bloet-acker, tot op den huydigen dagh. | |
9Doe is vervult, datter geseyt is door den Propheet Ieremiam, daer hy spreeckt: Ga naar margenoot+ ☜Sy hebben genomen dertigh silverlingen, daer de verkochte mede betaelt wiert, welcken sy kochten van de kinderen Israëls, | |
10Ende hebbense gegeven om eenen pot-backers-acker; als my de Heere bevolen heeft☞. | |
II.11MAer Iesus stont voor den Lant-voogt; Ga naar margenoot+ ende de Lant-voogt vraegde Hem, ende sprack: Zijt Ghy der Ioden Koninck? Maer Iesus sprack tot hem: Ghy segt ’et. | |
12Ende doe Hy beschuldigt wiert van de Hooge-priesteren ende Outsten, Ga naar margenoot+ en antwoordde Hy niets. | |
13Doe sprack Pilatus tot Hem: En hoort Ghy niet, hoe hart dat sy u beschuldigen? | |
14Ende Hy en antwoordde hem niet op een woort, Ga naar margenoot+ alsoo dat hem oock de Lant-voogt seer verwonderde. | |
15Maer op het Feest was de Lant-voogt gewoon, Ga naar margenoot+ den volcke eenen gevangenen los te geven, welcken sy wilden. | |
16Maer hy hadde doe ter tijt eenen gevangenen, Ga naar margenoot+ eenen Ga naar margenoota sonderlingen voor andere, die hiet Barrabas. | |
17Ende doe sy vergadert waren, sprack Pilatus tot haer: Welcken wilt ghy dat ick u los geve, Barrabam, ofte Iesum, van dien geseyt wort, Hy zy Ga naar margenootb Christus? | |
18Want hy wist wel, dat sy Hem uyt nijdigheyt over-gelevert hadden. | |
19Ende doe hy op den Richt-stoel sat, sondt sijn wijf tot hem, ende liet hem seggen: En hebt niet te doen met desen Rechtveerdigen; ick hebbe heden veel geleden in den droom, van sijnent wegen. | |
20Ga naar margenoot* Maer de Hooge-priesters ende Outsten bekoutten het volck, dat sy om Barrabam bidden souden, ende Iesum doodden. | |
21Doe antwoordde nu de Lant-voogt, ende sprack tot haer: Welcken van dese twee wilt ghy, dien ick u sal los geven? Sy spraken: Barrabam. | |
22Pilatus sprack tot haer: Wat sal ick dan doen met Iesu, van dien geseyt wort, Ga naar margenootc Hy zy Christus? Sy spraken alle: Laet Hem kruycigen. | |
23De Lant-voogt sprack: Wat heeft Hy dan quaets gedaen? Maer sy riepen noch meer, ende seyden: Laet Hem kruycigen. | |
24Maer doe Pilatus sagh, dat hy niet en voorderde, maer datter veel een grooter op-loop wiert, nam hy water, ende wiesch de handen voor het volck, ende sprack: Ick ben onschuldigh van ’t bloet deses Rechtveerdigen; siet ghy toe. | |
25Doe antwoordde het gantsche volck, Ga naar margenoot+ ende sprack: Sijn bloet kome over ons, ende over onse kinderen. | |
26Doe gaf hy haer Barrabam los; maer Iesum liet hy geesselen, ende le-verde Hem over, dat Hy gecruycigt wierde. | |
III.27DOe namen de krijgs-knechten des Lant-voogts Iesum tot haer in het Richt-huys, Ga naar margenoot+ ende vergaderden over Hem de gantsche schare: | |
28Ende ontkleedden Hem, ende deden Hem eenen purperen mantel aen; | |
29Ende vlochten een doornen kroone, ende settedense op sijn hooft, ende een riet in sijne rechter-hant; ende buygden de knien voor Hem, ende bespotteden Hem, ende spraken: Weest gegroet Ghy Koninck der Ioden. | |
30Ende spogen Hem aen; ende namen het riet, ende sloegen sijn hooft daer mede. | |
31Ga naar margenoot+ Ende doe sy Hem bespottet hadden, togen sy Hem den mantel uyt, ende togen Hem sijne kleederen aen; ende leydden Hem henen, dat sy Hem kruycigden. | |
32Ende als sy uyt-gingen, Ga naar margenoot+ vonden sy eenen Mensche van Kyrene, met name Simon, dien dwongen sy, dat hy Hem sijn kruys droege. | |
33Ende doe sy aen de plaetse quamen, met name Golgatha, dat is verduytscht, Ga naar margenootd Schedel-stede; | |
34Ga naar margenoot* Gaven sy Hem azijn te drincken met galle gemengt: ende doe Hy dien smaeckte, en wilde Hy niet drincken. | |
35Ga naar margenoot+ Doe sy Hem nu gekruycigt hadde, deelden sy sijne kleederen, ende wierpen het lot daerom; op dat vervult wierden, dat geseyt is door den Propheet: Ga naar margenoot++ ☜Sy hebben mijne kleederen onder haer gedeelt, ende over mijn gewaet hebben sy het lot geworpen☞. | |
36Ende sy saten aldaer, ende bewaerden Hem. | |
37Ende boven sijn hooft hechteden sy de oorsake sijns doots geschreven; Ga naar margenoot+ namelijck, ☜Dit is Iesus, der Ioden Koninck☞. | |
38Ende doe wierdender twee moordenaers met Hem gekruycigt, Ga naar margenoot+ een ter rechter-, ende een ter slincker-hant. | |
40Ga naar margenoot* Ende spraken: Ghy die den Tempel Godts af-breeckt, ende bouwt hem in drie dagen op; helpt u selven: zijt Ghy Godts Soon, so klimt af van het kruys. | |
41Des-gelijcken bespotteden Hem oock de Hooge-priesters, met de Schrift-geleerden ende Outsten, ende spraken: | |
42Andere heeft Hy geholpen, ende en kan Hem selven niet helpen: is Hy de Koninck Israëls, so klimme Hy nu af van het kruys; so willen wy Hem gelooven. | |
43Hy heeft Godt betrouwt, Ga naar margenoot+ die verlosse Hem nu, lust’et Hem: want Hy heeft geseyt; Ick ben Godts Soon. | |
44Dat selve verweten Hem oock de moordenaers, die met Hem gekruycigt waren. | |
45Ende van de seste uyre aen, | |
[Folio 17r]
| |
wiert’er eene duysternisse over het gantsche lant, Ga naar margenoot+ tot de negenste uyre toe. | |
46Ende ontrent de negenste uyre riep Iesus luyde, Ga naar margenoot+ ende sprack: ☜Eli, Ga naar margenoot+ Eli, lama asabthani? dat is: Mijn Godt, mijn Godt, waerom hebt ghy my verlaten☞? | |
47Maer sommige die daer stonden, doe sy dat hoorden, spraken sy: Hy roept Eliam. | |
48Ende terstont liep ’er een van haer henen, Ga naar margenoot+ nam eene spongie, ende vuldese met azijn, ende stackse op een riet, ende gaf Hem te drincken. | |
49Maer de andere spraken: Houdt op, laet sien, of Elias kome, ende Hem helpe. | |
IV.51ENde siet daer, Ga naar margenoot+ het voor-hangsel in den Tempel scheurde in twee stucken, van boven tot beneden: ende de aerde beefde, ende de steen-rotsen scheurden; | |
52Ende de graven deden haer open; ende vele lichamen der Heyligen, die daer sliepen, stonden op, | |
53Ende gingen uyt de graven nae sijne op-standinge, ende quamen in de heylige Stadt, ende verschenen velen. | |
54Maer de Hooft-man, Ga naar margenoot+ ende die by hem waren, ende Iesum bewaerden, doe sy de aerd-bevinge sagen, ende wat daer geschiedde, verschrickten sy seer, ende spraken: Voor-waer dese is Godts Soon geweest! | |
55Ende daer waren vele wijven, Ga naar margenoot+ die van verre toe-sagen, die daer Iesum nae-gevolgt waren uyt Galilea, ende hadden Hem gedient: | |
56Onder welcke was Maria Magdalena, ende Maria de moeder Iacobi ende Ioses, ende de moeder der kinderen Zebedei. | |
V.57Ga naar margenoot+ MAer des avonts quam een rijck man van Arimathia, die hiet Ioseph, Ga naar margenoot+ dewelcke oock een Ionger Iesu was; | |
58Die ginck tot Pilatum, ende badt hem om het lichaem Iesu. Doe beval Pilatus, men soude hem dat geven. | |
59Ende Ioseph nam het lichaem, ende wandt dat in een reyn lijnwaet: | |
60Ende leyde dat in sijn eygen nieuw graf, Ga naar margenoot+ ’t welck hy in eene steen-rotse hadde laten uyt-houwen: ende wentelde eenen grooten steen voor de deure des grafs, ende ginck van daer. | |
61Maer daer was Maria Magdalena, ende d’ andere Maria, die setteden haer tegen ’t graf over. | |
VI.62DEs anderen daegs, die daer volgt nae den Rust-dagh, quamen de Hooge-priesters ende de Phariseën te samen tot Pilatum; | |
63Ende spraken: Heere, wy hebben gedacht, dat dese Verleyder sprack, doe Hy noch leefde: Ga naar margenoot+ Ick wil nae drie dagen op-staen. | |
64Daerom beveelt, dat men het graf beware tot den derden dagh toe; op dat sijne Iongeren des nachts niet en komen, ende stelen Hem, ende seggen tot den volcke: Hy is op-gestaen van den dooden; ende de laetste bedriegerye erger worde, dan d’ eerste. | |
65Pilatus sprack tot haer: Daer hebt ghy de wachters; gaet henen, ende bewaert het, als ghy weet. | |
66Sy gingen henen, ende bewaerden het graf met wachters, ende versegelden den steen. |
|