Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft drie deelen: I. De Historie van de Wijsen uyt Oosten. II. Iosephs ende Marie vlucht met ’et Kindeken; waer by oock verhaelt wort de kinder-moort Herodis. III. Der gevluchtten weder-komste uyt Egypten in Galileam. | |
[Folio 2v]
| |
lant, in den tijt des Konincx Herodis; siet, doe quamen de Ga naar margenoota Wijsen van Oosten te Ierusalem, | |
2Ende spraken: Waer is de [nieuw-]geboren Koninck der Ioden? wy hebben sijne Sterre gesien in ’t Oosten, ende zijn gekomen om Hem aen te bidden. | |
3Doe dat de Koninck Herodes hoorde, verschrickte hy, ende met hem het gantsche Ierusalem. | |
4Ende hy liet vergaderen alle Hooge-priesters ende Schrift-geleerden onder het volck, ende vraegde van haer, Waer Christus soude geboren worden? | |
5Ende sy seyden hem: Te Beth-lehem in ’t Ioodsche lant. Want alsoo staet geschreven door den Propheet: | |
6☜Ende ghy Beth-lehem in ’t Ioodsche lant, Ga naar margenoot+ en zijt Ga naar margenootb geensins de minste onder de Vorsten Iuda: want uyt u sal my komen de Hertogh, die over mijn volck Israël een Heere zy☞. | |
7Doe riep Herodes de Wijsen heymelijck tot hem, ende leerde neerstelijck van haer, wanneer de Sterre verschenen ware? | |
8Ende wees haer nae Beth-lehem, ende sprack: Treckt henen, ende vraget neerstelijck nae dat Kindeken; ende als ghy ’t vindet, so segt ’et my weder, op dat ick oock kome, ende het aen-bidde. | |
9Als sy nu den Koninck gehoort hadden, togen sy henen: ende siet, de Sterre, die sy in ’t Oosten gesien hadden, ginck voor haer henen, tot dat sy quam, ende stont daer boven, daer het Kindeken was. | |
10Doe sy de Sterre sagen, wierden sy seer verblijdt: | |
11Ende gingen in het huys, ende vonden het Kindeken met Maria sijne Moeder; ende vielen neder, ende baden het aen: ende deden hare schatten op, ende schenckten Hem gout, wieroock ende myrrhe. | |
12Ende Godt beval haer in den droom, dat sy niet weder tot Herodem en souden keeren: ende sy togen door eenen anderen wegh weder in haer lant☙. | |
II.13Ga naar margenoot❧ DOe sy nu wegh-gereyst waren, siet, doe verscheen de Engel des Heeren Ioseph in den droom, ende sprack: Staet op, ende neemt dat Kindeken ende sijne Moeder tot u, ende vliedt in Egypten-lant; ende blijft aldaer, tot dat ick ’t u segge: want het is voor-handen, dat Herodes het Kindeken soecke, om ’t selve te verdoen. | |
14Ende hy stont op, ende nam het Kindeken ende sijne Moeder tot hem, in der nacht, ende weeck in Egypten-lant; | |
15Ende bleef aldaer, tot nae den doot Herodis; op dat vervult wierde, dat de Heere door den Propheet geseyt heeft, die daer spreeckt: Ga naar margenoot+ ☜Uyt Egypten hebbe Ick mijnen soon geroepen☞. | |
16Doe Herodes nu sagh, dat hy van de Wijsen bedrogen was, wiert hy seer toornigh, ende sondt uyt, ende liet alle kinderen te Beth-lehem dooden, ende in alle hare lant-palen, die daer twee-jarigh ende daer onder waren; nae den tijt, dien hy neerstelijck van de Wijsen geleert hadde. | |
17Doen is vervult, Ga naar margenoot+ datter geseyt is van den Propheet Ieremia, die daer spreeckt: | |
18☜Op ’t geberghte heeft men een geroep gehoort, veel klagens, weenens ende huylens: Rahel beweende hare kinderen, ende en wilde haer niet troosten laten; want het was Ga naar margenootc uyt met hen☞. | |
III.19MAer doe Herodes gestorven was, siet, doe verscheen de Engel des Heeren Ioseph in den droom, in Egypten-lant, | |
20Ende sprack, Staet op, ende neemt het Kindeken ende sijne Moeder tot u, ende treckt henen in ’t lant Israël; sy zijn gestorven, die den Kinde nae ’t leven stonden. | |
21Ende hy stont op, ende nam het Kindeken ende sijne Moeder tot hem, ende quam in ’t lant Israël. | |
22Maer doe hy hoorde, dat Archelaus in ’t Ioodsche lant Koninck was, in de plaetse sijnes vaders Herodis, vreesde hy daer henen te komen: ende in den droom ontfingh hy een bevel van Godt, ende toogh in de deelen des Galileischen lants: | |
23Ende quam ende woonde in de stadt, Ga naar margenoot+ die daer heet Nazareth; op dat vervult wierde, datter geseyt is door de Propheten: Hy sal Nazarenus heeten☙. |
|