Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdBegrijpt sommige huys-leeren, in ses deelen: I. Tegen de luyaerts. II. Van rechte kinder-tucht. III. Van bescheedenheyt in ’t spreken ende handelen. IV. Dat men der godt-loosen ende sotten geselschap moet vermijden. V. Van eene goede conscientie. VI. Bestandige vrientschap met de vromen. | |
I.1EEn luy Mensch, is gelijck als een steen, die in ’t slijck leyt: | |
2Wie hem op-heft, die moet de handen weder wisschen. | |
II.3EEn ongemaniert soon is sijnen vader eene oneere. | |
4Eene vernuftige dochter krijgt wel eenen man: maer een ongeraden dochter laet men sitten, ende sy bekommert haren vader: | |
5Ende welcke wilt is, die is beyde den vader ende den man eene oneere; ende sy wort van beyde gehaet. | |
III.6EEne reden, die ter ontijt geschiedt, past even als een snaren-spel, wanneer yemant treurigh is: straffe ende leere behoort men ter rechter tijt te gebruycken. | |
7Wie eenen sot leert, die lapt scherven te samen; ende doet even, als of men yemant uyt eenen diepen slaep weckt. | |
8Wie met eenen sot spreeckt, die spreeckt met eenen slapenden: | |
9Als ’t uyt is, so spreeckt hy: Wat is ’t? | |
10☜Over eenen dooden pleegt men rouw te dragen; Ga naar margenoot+ want hy en heeft het licht niet meer: maer over eenen sot soude men rouw dragen, om dat hy geen verstant en heeft. | |
11Men en moet niet te seer rouw dragen over den dooden; want hy is tot ruste gekomen: | |
[Folio 27v]
| |
12Maer des sotten leven is erger dan de doot☞. | |
13Seven dagen draegt men rouw over eenen dooden; maer over eenen sot ende godtloosen haer leven lanck. | |
IV.14EN spreeckt niet veel met eenen sot, ende en gaet niet veel om met eenen onverstandigen. | |
15Houdt u van hem: op dat ghy niet in Ga naar margenoota. moeyte gebracht, ende van sijne vuyligheyt besmet en wort. | |
16Wijckt slechs van hem; so blijft ghy met vrede, ende en komt niet in angst ende noot door sijne dwaesheyt. | |
17Wat is swaerder, dan loot? ende hoe wil men eenen sot anders heeten, dan loot? | |
18’t Is lichter, sant, sout, ende yser te dragen, dan eenen onverstandigen Mensche. | |
V.19GElijck als een huys, dat vast in malkanderen gebonden is, niet over hoop en valt van eenen storm-wint: alsoo oock een herte, dat van sijne sake versekert is, dat en ontsiet geenen schrick. | |
20Gelijck als het schoone playster-werck aen de slechte wandt tegen den regen; | |
21Ende eene heyninge op eenen hoogen bergh tegen den wint niet en kan bestaen: | |
22Alsoo staet het bloode herte des sotten in sijn voor-nemen tegen geen verschricken. | |
23Als men het ooge druckt, so gaender tranen uyt: | |
24Ende als men eenen het herte treft; so laet hy sich mercken. | |
VI.25WIe onder de vogelen werpt, die jaegtse wegh; ende wie sijnen vrient versmaet; die breeckt de vriendschap. | |
26Of ghy schoon een sweert uyt-trockt tegen uwen vrient; so en maeckt ghy ’t niet soo quaet, als met versmaden. | |
27Want ghy kont wel weder vrienden worden, als ghy hem niet en mijdt, ende met hem spreeckt: want men kan alles versoenen, uyt-genomen de versmaetheyt, verachtinge, openbaringe der heymelijckheden, ende quade treken: sulcke stucken verjagen den vrient. | |
28Blijft uwen vrient getrouw in sijne armoede: op dat ghy u met hem verheugen meugt, als ’t hem wel gaet. | |
29Houdt u vast by hem, als ’t hem qualijck gaet: op dat ghy sijn geluck oock genieten meugt. | |
30De roock ende damp gaet voor henen, als een vyer branden wil: alsoo komt het van versmaden tot bloet-vergieten. | |
31En schaemt u niet, uwen vrient te beschutten; ende en vermijdt hem niet. | |
32Weder-vaert u wat quaets van hem; so sal sich voor hem wachten, wie ’t hoort. |