Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft ses deelen: I. D’inleydinge in ’t placcaet des Konincks Nebucad-Nezars. II. Verhael, hoe Daniël hebbe den droom uyt-leggen konnen. III. De droom wort verhaelt, ende IV. Verklaert. V. De verklaringe wort vervult. VI. ’t Besluyt. | |
I.31KOninck Nebucad-Nezar, Ga naar margenoot+ allen Volckeren, Lieden ende Tongen: Godt geve u veel vrede! | |
32☜Ick sie ’t voor goet aen, dat ick verkondige de teeckenen ende wonderen, die Godt de Aller-hooghste aen my gedaen heeft: | |
33Want sijne teeckenen zijn groot, ende sijne wonderen zijn machtigh, Ga naar margenoot+ ende sijn Rijck is een eeuwigh Rijcke, ende sijne heerschappye duert voort ende voort☞. | |
II.1ICk Nebucad-Nezar, Ga naar margenoot+ doe ick goede ruste hadde in mijn huys, ende het wel stont op mijne borcht; | |
2So sagh ick eenen droom, ende verschrickte; ende de gedachten, die ick op mijn bedde hadde over het gesichte, dat ick gesien hadde, bedroefden my. | |
3Ende ick beval, dat alle de Wijse van Babel voor my op-gebracht wierden; op dat sy my seyden, wat die droom beduydde. | |
4Doe bracht men op de Sterre-kijckers, Wijse, Chaldeën, ende Waer-seggers: ende ick vertelde den droom voor hen; maer sy en konden my niet seggen, wat hy beduydde. | |
5Tot dat ten laetsten Daniël voor my quam, Ga naar margenoot+ (dewelcke Beltsazar heet, nae den name mijnes Godts) die den geest der heyliger Goden heeft: ende ick vertelde voor hem den droom. | |
III.6BEltsazar, ghy Overste onder de Sterre-kijckers, dien ick weet, dat ghy den geest der heyliger Goden hebt, ende dat u niets verborgen en is: segt het gesichte mijns drooms, dien ick gesien hebbe, ende wat hy beduydt. | |
7Maer dit is het gesichte, dat ick gesien hebbe op mijn bedde: Ga naar margenoot+ Siet, daer stond een boom midden in ’t lant, die was seer hoogh, | |
8Groot ende dick; sijne hooghte reyckte tot aen den Hemel: ende hy breydde hem uyt tot aen ’t eynde des gantschen lants. | |
9Sijne tacken waren schoon, ende droegen vele vruchten, daer alles van te eten hadde: alle dieren op ’t velt vonden schaduwe onder hem, ende de vogelen onder den Hemel saten op sijne tacken, ende al het vleesch geneerde sich van hem. | |
10Ende ick sagh een gesichte op mijn bedde: ende siet, een heyligh Ga naar margenoota Wachter voer van den Hemel af; | |
11Die riep over-luyde, also seggende: Houwet dien boom om, ende kapt hem de tacken af, ende stroopet hem het loof af, ende verstroyet sijne vruchten; dat de dieren, die onder hem liggen, wegh loopen, ende de vogelen van sijne tacken vliegen. | |
12Doch laet den stamme met sijne wortelen in de aerde blijven: maer hy sal in yseren ende koperen ketenen op ’t velt in ’t gras gaen; hy sal onder den dauw des Hemels liggen ende nat worden, ende sal hem weyden met de dieren van de kruyden der aerde: | |
13Ende het Ga naar margenootb menschelijck herte sal van hem genomen, ende een beestelijck herte hem gegeven worden, tot dat seven tijden over hem om zijn. | |
14Sulcx is in den raet der Wachters besloten, ende in ’t gesprek der heyligen beraetslaegt: ☜op dat de levendige bekennen, dat de Aller-hooghste gewelt heeft over der menschen Koninck-rijcken; ende geeftse wien Hy wil, ende verhoogt de nederige tot deselve☞. Ga naar margenoot+ | |
15Sulcken droom hebbe ick Koninck Nebucad-Nezar gesien: maer ghy Beltsazar segt aen, wat hy beduyde! want alle de Wijse in mijn Koninck-rijcke en konnen my niet bekent maken, wat hy beduyde; maer ghy kont’et wel, Ga naar margenoot+ want de geest der heyliger Goden is by u. | |
IV.16DOe ontsette sich Daniël, die anders Beltsazar heet, Ga naar margenoot+ by een ure lanck; ende sijne gedachten bedroefden hem: maer de Koninck sprack: Beltsazar, en laet u den droom ende sijne beduydinge niet bedroeven! Beltsazar hief aen, ende sprack: Ach mijn Heere, dat doch de droom uwen vyanden, ende sijne beduydinge uwen weder-partyders golde! | |
17De boom, dien ghy gesien hebt, dat hy groot ende dick was, ende sijne hooghte aen den Hemel reyckte, ende hem over het gantsche lant uytbreydde: | |
18Ende sijne tacken schoon, ende sijner vruchten vele waren, daer alles van te eten hadde, ende de dieren op ’t velt onder hem woonden, ende de vogelen des Hemels op sijne tacken saten: | |
19Dat zijt ghy Koninck, die ghy soo groot ende machtigh zijt: want uwe macht is groot, ende reyckt aen den Hemel; ende uwe gewelt gaet tot aen des werelts eynde. | |
20Maer dat de Koninck eenen heyligen Wachter gesien heeft van den Hemel af-varen, ende seggen: Houwet dien boom af, ende verdervet hem; doch den stamme met sijne wortelen laet in de aerde blijven: maer hy sal in yseren ende koperen ketenen op ’t velt in ’t gras gaen, ende onder den dauw des Hemels liggen, ende nat worden, ende hem met de dieren op ’t velt weyden, tot dat over hem seven tijden om zijn. | |
21Dit is de beduydinge, Heer Koninck, ende sulcken raet des Aller-hooghsten gaet over mijnen Heere den Koninck: | |
[Folio 84v]
| |
blijven, ende men sal u gras laten eten, als de ossen; ende ghy sult onder den dauw des Hemels liggen, ende nat worden, tot dat seven tijden over u om zijn: op dat ghy bekent, dat de Aller-hooghste gewelt heeft over der Menschen Koninck-rijcken, ende geeftse wien Hy wil. | |
23Maer dat ’er geseyt is, Men soude evenwel den stamme met sijne wortelen des booms blijven laten: Uw’ Koninck-rijcke sal u blijven, nae dat ghy sult bekent hebben de gewelt in den Hemel. | |
24Daerom, Heer Koninck, laet u mijnen raet behagen, ende maeckt u los van uwe sonden, door gerechtigheyt; ende ledigh van uwe misdaet, door weldaet aen de armen: so sal Hy gedooghsaemheyt hebben met uwe sonden. | |
V.25DIt alles weder-voer den Koninck Nebucad-Nezar: | |
26Want nae twaelf maenden, Ga naar margenoot+ doe de Koninck op de konincklijcke borght te Babel ginck; | |
27Hief hy aen, ende sprack: Dit is de groote Babel, die ick gebouwt hebbe ten konincklijcken huys, door mijne groote macht, ter eeren mijner heerlijckheyt! | |
28Eer de Koninck dese woorden uyt-gesproken hadde, viel een stemme van den Hemel: U, Koninck Nebucad-Nezar, wort geseyt; Uwe Koninck-rijcke sal u genomen worden: | |
29Ende men sal u van de lieden verstooten; ende ghy sult by de dieren, die op ’t velt gaen, blijven; gras sal men u eten laten, als ossen, tot dat over u seven tijden om zijn: op dat ghy bekent, dat de Aller-hooghste gewelt heeft over der Menschen Koninck-rijcken, ende geeftse wien Hy wil. | |
30Van stonden aen wiert dat woort volbracht over Nebucad-Nezar; Ga naar margenoot+ ende hy wiert van de lieden verstooten, ende hy at gras, als ossen; ende sijn lichaem lagh onder den dauw des Hemels, ende wiert nat: tot dat sijn hayr wies, soo groot als arents-vederen; ende sijne nagelen als vogels-klauwen wierden. | |
31Nae dien tijt, hief ick Nebucad-Nezar mijne oogen op ten Hemel, Ga naar margenoot+ ende quam weder tot vernuft, ende loofde den Aller-hooghsten; ☜ick prees ende eerde dien, die eeuwighlijck leeft, diens gewelt eeuwigh is, ende sijn Rijcke voort ende voort duert: | |
32Tegen wien alle, die op Aerden woonen, als niets te rekenen zijn: Hy maeckt ’et, Ga naar margenoot+ gelijck Hy wil, beyde met de krachten in den Hemel, ende met dien, die op Aerden woonen; ende niemant en kan sijne hant weeren, noch tot hem seggen: Wat maeckt ghy☞? | |
33Ter selver tijt quam ick weder tot vernuft; oock tot mijne konincklijcke eere, tot mijne heerlijckheyt, en tot mijne gestaltenisse: ende mijne Raets-heeren ende Geweldige sochten my, ende ick wiert weder in mijn Koninck-rijcke gesett, ende ick verkreeg noch grooter heerlijckheyt. | |
VI.34☜DAerom love ick Nebucad-Nezar, ende eere ende prijse den Koninck van den Hemel: want al sijn doen is waerheyt, ende sijne wegen zijn recht; ende wie stout is, dien kan Hy verootmoedigen. |
|