Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft vier deelen: I. Prophetie tegen alle Heydenen. II. Prophetie tegen Egypten, hoe dat van Nebucad-Nezar soude overwonnen worden. III. Vernieuwinge van de voorgaende Prophetie. IV. Troost voor de gevangene Ioden te Babel. | |
I.1[DIt is] het woort des HEEREN, dat tot den Propheet Ieremia geschiet is, tegen [alle] Heydenen. Tegen Egypten. | |
II.2TEgen het heyr Pharao Necho, des Konincks in Egypten, het welck lagh aen ’t water Phrath te Carchemis, dat de Koninck van Babel Nebucad-Nezar sloegh, in den vierden jare Iojakims des soons Iosia, des Konincks van Iuda. | |
3Ruster den schilt ende de rondasse toe; ende trecket in den strijt! | |
4Spannet de peerden aen, ende latet de ruyters op-sitten! settet de helmen op, Ga naar margenoot+ ende scherpet de spiessen, [ende] trecket de pantsiers aen! | |
5[Maer] hoe [komt het, dat] ick sie, Ga naar margenoot+ dat sy vertsaegt zijn, [ende] de vlucht nemen, ende hare helden verslagenzijn? sy vluchten, dat sy hen oock niet om en sien: daer is schrick al om ende om; spreeckt de HEERE. | |
6De snelle en kan niet ontvlieden, noch de stercke ontkomen; tegen ’t Noorden aen’t water Phrath zijnse gevallen, ende ter neder geleyt. | |
7Waer [is nu] de gene, [die] op-toogh als een stroom; [ende] wiens golven hen verhieven, gelijck des waters? | |
8Egypten toogh op, als een stroom; ende [sijne] golven verhieven hen, als des waters, ende seyde: Ick wil op-trecken, het lant bedecken, [ende] de stadt verderven, met de gene, die daer in woonen. | |
9[Wel-aen!] sittet op de peerden, rennet met de wagenen; latet de helden uyt-trecken: de Mooren, ende die uyt Put, die den schilt voeren, ende de schutters uyt Lydien. Ga naar margenoot+ | |
10Want dit is de dagh des Heeren HEEREN Zebaoth, Ga naar margenoot+ een dagh der wrake, dat Hy hem aen sijne vyanden wreke, daer het sweert verteeren, ende van haer bloet versadigt ende droncken sal worden: want [sy moeten] den Heere HEERE Zebaoth een slacht-offer [worden], in den lande tegen ’t Noorden aen het water Phrath. | |
11Gaet henen op nae Gilead, ende haelt salve, Ga naar margenoot+ ghy jonck-vrouwe dochter uyt Egypten: [maer] het is te vergeefs, dat ghy vele medecinen besiget; [want] ghy en wort [doch] niet geheelt. | |
12Uwe schande is onder de Heydenen luytbaer geworden; het lant is vol van u huylen: want d’een helt valt over den anderen, ende liggen beyde t’samen ter neder. | |
III.13[DIt is] het woort des HEEREN, dat Hy tot den Propheet Ieremia sprack, als Nebucad-Nezar de Koninck van Babel in aen-tocht was, om Egypten-lant te slaen: | |
14Verkondigt [het] in Egypten, ende segt [het] aen te Migdal; segt [het] aen te Noph ende te Tachpanhes, [ende] spreket: Stelt u ter weer; want het sweert sal verteeren, wat rontom u is. | |
15Hoe [gaet het toe, dat] uwe geweldige ter aerden vallen, [ende] en mogen niet bestaen? de HEERE heeftse [alsoo] ter neder gestortt. | |
16Hy maeckt het, dat harer vele vallen, dat d’een met den anderen ter neder leyt: doe seyden sy: Wel-op! laet ons weder tot ons volck trecken, in ons vader-lant, voor het sweert des Tyrans. | |
17Aldaer riep men [hen nae]: Pharao de Koninck in Egypten leyt ’er; hy heeft sijne tenten achter gelaten. | |
18[Soo waerachtigh als] Ick leve: (spreeckt de Koninck, die de HEERE Zebaoth heet) hy sal herwaerts trecken, [soo hoogh] als de bergh Thabor onder de bergen [is], ende gelijck de Carmel aen de zee [is]. | |
19Neemt uwe wandel-gereetschap, ghy inwoonersse dochter van Egypten: want Noph sal woest ende verbrandt worden, datter niemant in woonen en sal. | |
20Egypten is een seer schoon koekalf; [maer] het komt van ’t Noorden de slachter. | |
21[Ende] Ga naar margenoota de dagh-looners, [die] daer in [woonen, zijn] oock als gemeste kalveren; maer sy moeten hen al evenwel wenden, met malkanderen vluchtigh worden, ende en sullen niet bestaen: want de dagh hares ongevals sal over hen komen, [namelijck] de tijt harer besoeckinge. | |
22Sy varen daer henen, dat het [harnasch] rammelt, ende komen met heyrskracht; ende brengen axen over hen, gelijck de hout-houwers. | |
23Deselve sullen alsoo in haer wout houwen, (spreeckt de HEERE) dat het niet te tellen en is: want harer is meer dan de sprinck-hanen, die niemant tellen en kan. | |
24De dochter Egypten staet met schande: [want] sy is den volcke van ’t Noorden in de handen gegeven. | |
25De HEERE Zebaoth, de Godt Israëls, spreeckt: Siet! Ick wil | |
[Folio 46v]
| |
besoecken den Ga naar margenootb Regeerder te No, ende den Pharao, ende Egypten, mitsgaders hare Goden ende Koningen; ja Pharao, met alle die op hem betrouwen. | |
26Dat Ickse geve in de handen der gener, die hen nae haer leven staen, ende in de handen Nebucad-Nezars, des Konincks van Babel, ende sijner knechten: ende daer nae sult ghy bewoont worden, gelijck van outs; spreeckt de HEERE. | |
IV.27MAer ghy, mijn knecht Iacob, en vreest [u] niet; ende ghy Israël, en vertsaegt niet: want siet, Ick wil u uyt verre [landen], Ga naar margenoot+ ende u zaet uyt den lande sijner gevanckenisse helpen; dat Iacob sal weder komen, ende in vrede zijn, ende de volheyt hebben, ende niemant en sal [hem] verschricken. | |
28[Daerom] en vreest [u] niet, ghy Iacob, mijn knecht, spreeckt de HEERE; want Ick ben by u: Met allede Heydenen, daer Ick u henen verstooten hebbe, wil Ick het een eynde maken; maer met u en wil Ick het niet een eynde maken; Ga naar margenoot+ maer ☜Ick wil u tuchtigen met mate, op dat Ick u niet ongestraft en late☞. |
|